Выбери любимый жанр

Девочка и Мастер (СИ) - Бухтояров Алексей Сергеевич "Заязочка" - Страница 54


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

54

- Все должны отправиться на уроки! - строго сказал Дамблдор.

- Весело у вас, - сказал Крамм, обращаясь к Гермионе.

Она кивнула.

Снейп, догадавшийся о причине внезапного припадка сумасшествия и просчитавший ситуацию, под шумок призвал флягу Моуди. Дамблдор расколдовал своего приятеля и увел его к себе в кабинет. Тот злобно озирался в поисках сов. Отсмеявшиеся студенты стали собираться на уроки.

Четвертый курс Слизерина, покаянно опустив головы, стоял перед своим деканом.

- Меня не интересуют ваши отношения с Моуди, - выговаривал Снейп, - но вы взяли без разрешения экспериментальное зелье. Мисс Хорн, я очень разочарован, от вас я ожидал большей ответственности.

Гермиона тяжело вздохнула. Снейп достал фляжку из кармана мантии.

- Хорошо, что я догадался, в чем дело и забрал это. Что было бы, если кто-нибудь догадался проверить содержимое?

Гермиона замерла: она чуть не подставила своего Мастера.

- Я не снимаю баллы со своего факультета, - продолжал Снейп, - но вы будете наказаны. Думаю, что недели мытья котлов без магии будет достаточно.

Слизеринцы вздохнули. Но ничего страшного по сути не произошло: отработки у декана были привычным делом.

- И двадцать баллов Слизерину за блестяще проведенную операцию, - неожиданно добавил Снейп.

Студенты заулыбались.

- И десять Гриффиндору, так и быть.

Моуди снова отправили в Мунго. Разведка донесла, что он не успокоился и попытался напасть на директорского феникса. Якобы тот позволил себе какое-то неуважительное высказывание. В школу вернулся аврор, ранее уже замещавший невезучих преподавателей ЗОТИ, и все пришло в норму. Мистер Дженнингс рассказывал интересно, давал много практики, не зверствовал и одинаково относился ко всем факультетам. Студенты его уважали и никаких пакостей ему не делали.

Дин Томас рассказал остальным, что у маггловских летчиков было принято рисовать на фюзеляже значки по количеству сбитых самолетов противника. А снайперы делали насечки на прикладах своих винтовок. Чистокровные студенты не очень поняли, что такое самолеты и винтовки, но сама идея им понравилась.

- Точно, - сказал Драко, - у нас уже четыре профессора на счету. Надо это как-то отметить. Трех совместно выжили, а самого первого Хорн завалила.

После долгих обсуждений решили, что профессоров будут обозначать сердечками. Вроде как - в память о Локхарте. И в один прекрасный день на флагах факультетов произошли изменения: под слизеринским змеем появились четыре маленьких серебряных сердечка, а под гриффиндорским львом — три золотых. Дамбдлор на это никак не отреагировал, деканы только пожали плечами.

Приближался второй тур соревнований…

Снейп был в бешенстве: Бэгмен и Дамблдор радостно сообщили всем профессорам, что для этого испытания понадобятся заложники. Этих заложников чемпионы должны будут спасать из Черного озера. Очередная идиотская идея! Для Седрика выбрали Чжоу Чанг, для Флер — ее младшую сестру, а для Крамма — мисс Хорн.

- Все будет под контролем, мальчик мой, - радостно блестел очками Дамблдор, - ну что ты так переживаешь? Мы выбирали заложников с учетом симпатий чемпионов.

- Я против, - заявил Снейп, - мисс Хорн — моя ученица. Почему она должна участвовать в этом отвратительном фарсе?

- Вы много себе позволяете! - возмутился Бэгмен. - Как можно называть подобным образом наш замечательный турнир?! Я просто настаиваю, чтобы эта девушка участвовала.

Скандал ничего не дал. Дамблдор и Бэгмен стояли насмерть. Каркаров высказал свое недовольство. Но остальные деканы тоже не нашли ничего опасного в ситуации.

- Северус, - сказал Дамблдор, - не заставляй меня думать, что у тебя с мисс Хорн…

- Хватит! - рявкнул Снейп. - Сколько можно?! Мне надоели эти инсинуации!

Но отказаться не получилось. Уже с вечера мисс Хорн и остальных вызвали в директорский кабинет. И Мастер Зелий сделал то, чего никогда себе не позволял. Он вошел в комнату своей ученицы.

На столе лежали свитки пергамента и книги. На каминной полке стояли колдографии Хагрида. Арбалет висел на стене. Ночная сорочка была аккуратно сложена поверх одеяла на кровати. Снейп не удержался и осторожно погладил рукой мягкую ткань. На туалетном столике стояла шкатулка с украшениями Гермионы. Пара кулонов, несколько безделушек и… кристалл Адского Пламени. Ого! И тот самый обруч. Снейп вынул его из шкатулки, сел в кресло у камина и вгляделся вглубь камня. Там что-то темнело и клубилось.

- Послушай, - мысленно попросил Снейп, - ты должен мне помочь. Вдруг что-то пойдет не так? Вдруг этот болгарин не успеет! На этих турнирах всегда гибли люди. Помоги мне. У тебя такая сила, которой нет ни у кого. Если… если что-то случится…

Камень разгорелся кровавым светом и мигнул. Снейп выдохнул с облегчением, кажется, у него получилось договориться. Он возьмет обруч с собой на это дурацкое мероприятие. Просто так, для подстраховки.

Мастер Зелий еще раз оглядел такую пустую без своей хозяйки комнату и решительно отправился к себе. Обруч он забрал с собой.

Трибуны в этот раз соорудили прямо в озере на высоких сваях. От воды тянуло холодом и сыростью, вдобавок дул резкий холодный ветер. Бэгмен и Дамблдор по очереди несли какую-то чушь. Некоторые зрители уже начали стучать зубами. Из палатки вышли чемпионы. Крамм был в красных плавках, Делакур — в синем купальнике, а Диггори — в желтых шортиках.

- Во дают! - восхитился Драко и шмыгнул носом.

Кое-кто из старшекурсников украдкой прикладывались к фляжкам. Старосты накладывали согревающие чары на младших.

Снейп мрачно разглядывал Крамма. Мисс Хорн не выбрали бы для этого идиотского состязания, если бы болгарин не проявлял к ней интереса. Хотелось взять его за грудки и долго-долго трясти, избавляя от столь несвоевременной привязанности. Вот что, что ему понадобилось от малышки? Да ему просто должно было быть с ней неинтересно. Физическое влечение? Снова захотелось оторвать парню голову и еще кое-что. Скорей бы закончился этот троллев турнир, и все гости убрались бы восвояси.

Наконец чемпионы подошли к воде. Диггори и Делакур наложили на себя заклинание головного пузыря, а Крамм довольно эффектно трансфигурировал свою голову в акулью. Чем, впрочем, вызвал новый приступ злости у декана Слизерина. И здесь звезде надо выпендриться! Время пошло…

- Долго что-то, - заметила Панси, наколдовывая «Темпус», - тоже мне соревнования. Ничего же не видно.

Снеп мысленно согласился с ней. Он бы многое дал за то, чтобы знать - что сейчас происходит под водой.

Наконец на поверхности появился Крамм. Он поплыл к берегу, осторожно поддерживая неподвижное тело Гермионы. Снейп напрягся, но потом вспомнил, что час еще не прошел, и действие наложенных Дамблдором чар продолжалось. На трибунах засвистели и захлопали, радостно завопил Бэгмен. А Мастер Зелий, не отрываясь, смотрел, как его ученицу относят в палатку под надзор мадам Помфри.

Вторым появился Седрик. Его заложница тоже спала. Делакур так и не появилась, а времени оставалось все меньше и меньше. Зрители нервничали. Мадам Максим резко переговаривалась с двумя взрослыми волшебниками, вероятно - родителями обеих француженок, все еще находящихся под водой.

- Осталось десять минут! - крикнул Бэгмен.

- Пусть их немедленно достают! - поднялась во весь свой рост мадам Максим. - Там что-то случилось!

- Да, скорее! Скорее! - кричали со всех сторон.

- Но у нас договоренность с русалками, - развел руками Дамблдор.

- К троллям договоренности, надо спасать девочек! - заявила МакГоннагал.

Флитвик решительно направился к озеру. За ним последовали авроры, дежурящие на мероприятии. Снейп тоже было дернулся, но усилием воли заставил себя вернуться на место - без него справятся.

Кто-то из авроров вынес на берег раненую Флер, к ней тут же бросились родители. Вода в центре озера вдруг буквально вскипела. Флитвика, авроров и уже очнувшуюся заложницу просто выбросило из воды, а вокруг появились вооруженные копьями русалки.

54
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело