Выбери любимый жанр

Любовь Дикаря (ЛП) - Беннетт Сойер - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Я отвечаю на звонок, затаив дыхание:

— Да.

— Миссис Истон? — мурлычет бодрый женский голосок на том конце трубки.

Я внутренне вздыхаю, потому что прекрасно знаю, что последует дальше.

— Да… привет, Лила, — произношу я, в попытке немного сдержать свое грядущее расстройство. — Как ты поживаешь?

— Простите меня за этот звонок, но мистер Истон попросил меня набрать вас, чтобы передать, что он застрял на деловой встрече и не сможет вырваться в данный момент, поэтому он, скорее всего, опоздает.

— А мистер Кэннон? — интересуюсь я, хотя мне заранее прекрасно известен ответ на мой вопрос.

— Он будет вовремя. Если быть точной, то он уже уехал, — произносит Лила, а я нахожу странным, что ее голос более резкий и настроен на более деловую волну, когда она говорит о Рэнделле по сравнению с ее тоном, когда дело касается Зака. И, возможно, это лишь потому, что она является личным секретарем Зака, женщиной, с которой я иногда говорю чаще, чем с собственным мужем.

— Просто скажи прямо, не надо юлить, — говорю я голосом, наполненным болезным раздражением, когда наконец открываю дверь гаража и помогаю Джейми переступить через порог, придерживая ее за руку. — Он вообще собирается приехать?

Лила на мгновение замолкает, и я прекрасно знаю, что она пытается найти выход из положения, чтобы сладить с женой босса, которая находится на грани обиды и нервного срыва. Я уже была уверена, что она прибегнет к ласковой тактике, что применяют на детях, но вместо этого ее голос звучит отчужденно:

— У нас произошло чрезвычайное происшествие, поэтому ему приходится участвовать в урегулировании неотложной ситуа…

— Просто скажи, он собирается прийти? — я резко прерываю ее поток объяснений, мой голос звенит решительными нотками, явно показывая, что я не потерплю никакой чуши, которой она собирается напичкать меня в качестве объяснений.

— Скорее всего, нет, — отвечает она мягко.

Я издаю протяжный вздох разочарования, отпускаю крохотную ручку Джейми и печально провожу по волосам.

— Все ясно, — произношу я еле слышно, мою грудь стискивает чувство призрачной надежды, что так жестоко отняли у меня.

— У Зака сегодня выдался просто кошмарно-тяжелый день, — говорит Лила в его оправдание. — Вам же прекрасно известно, что он бы ни за что не опоздал, если бы это и правда не было очень важной встречей, от которой многое зависит.

Хмммммммм. А вот это уже интересно. Она никогда не называет его в разговоре со мной по имени, не хочу сказать, что это неподобающе или противоречит этике, просто я чувствую себя неуютно, когда она называет меня «миссис Истон». Я чувствую себя великовозрастной дамой, я бы лучше предпочла быть Мойрой, поэтому я достаточно нейтрально и холодно отношусь к обращению по фамилиям. Но она никогда не называла Зака по имени передо мной, и уж тем более не оправдывала или защищала то, что он задерживается допоздна. Я считаю, что преданность мисс Лилы Хендрик сейчас проходит испытание между ее работодателем и его женой, с которой ей приходится «общаться» довольно часто, потому что Зак таким образом избегает моего гнева.

В эту секунду множество эмоций переполняет меня, но главное место среди них занимает печаль от осознания того, что семейный вечер уже абсолютно точно не состоится. Я прекрасно понимаю, что сейчас полностью погрязаю в чувстве жалости к себе, когда произношу:

— Лила... будь так добра, набери мистера Кэннона и скажи ему, что вечер отменяется. И, пожалуйста, извинись от моего имени перед ним. Напомни ему, что мы увидимся на воскресном ужине.

— А что мне передать Заку? — спрашивает она.

Размышляя всего одно мгновение, я сосредотачиваюсь на понимании того, насколько все быстро сменилось от радостного предвкушения до чувства сокрушительного поражения. Я также задумываюсь, сколько раз повторялась подобная ситуация с того момента, как мы перебрались сюда. И что с каждым разом мне становится все труднее проглатывать пилюлю разочарования и обиды.

Только в этот раз я решаюсь полностью отпустить эмоции из-под железного контроля и дать волю своей ярости.

— Передайте мистеру Истону, — я специально делаю акцент на словах «мистеру Истону», — что у него, несомненно, есть дела поважнее, чем отправиться на праздничный ужин, который, хочу подчеркнуть, именно он запланировал для своей жены, и она, определенно, увидит и дождется его, когда он придет домой после работы.

Не удосуживаясь дождаться ее ответа, я нажимаю «отбой» и расстроенно бросаю телефон в сумочку. Затем подхватываю на руки малышку Джейми и быстрым шагом направляюсь к машине.

— Пойдемте, мои крошки… поедим бургеров.

К черту Зака и его гребаную работу. Я собираюсь выбраться на ужин, по крайней мере, с двумя людьми, которые безумно любят и дорожат мной. Вот с ними я отпраздную предложение о работе. Я буду наблюдать за тем, как Джейми будет аккуратно брать картошку фри, как Кэннон будет с аппетитом поглощать свой ужин, мы будем болтать о всяких мелочах, и я изо всех сил попытаюсь забыть неприятное, гнетущее чувство — будто я мать-одиночка, которое одолевает меня большее количество времени.

2 глава

Зак

Я притворяю дверь в детскую комнату Джейми, где я украдкой наблюдал за тем, как она спит. Она так сильно похожа на меня во многом, но больше всего в том, как она спит. Джейми всегда делает это очень чутко, просыпаясь от малейшей смены окружающей обстановки. Именно по этой причине, когда я прихожу домой поздно, я не рискую гладить ее по волосам или оставить даже крошечный, легкий поцелуй на ее голове. Она в одно мгновение может очнуться от самого крепкого сна и будет отказываться спать до того момента, пока сполна не наиграется с папой. И хотя я не имею ничего против этого, но маленькие дети должны спать, поэтому я оставляю ее одну и не мешаю ей.

С Кэнноном все по-другому. Только я вошел в его комнату, я сразу присел на край кровати, затем положил ладонь на его грудь, и некоторое время просто сидел, ощущая, как поднимается и опадает его грудь во время дыхания. Затем я подтянул одеяло, даже подоткнул его под щеку сына, потому что он спит по-настоящему крепким сном. Даже после того, как я оперся голенью о край кровати, которая немного прогнулась, из-за чего тело Кэннона вздрогнуло во сне, он не пошевелился.

Что очень хорошо, потому что у меня вырвалось мое любимое слово: «Бл*дь».

Я останавливаюсь, когда неспешно направляюсь в свою комнату. Я ожидаю, что Мойра сейчас не спит и ждет меня, определенно, пребывая в гневе и ожидая, что мы разберемся во всем. Что даже очень хорошо, потому что я тоже зол, и несмотря на то, что мне не нравится спорить с моей женой, мне кажется, что данная ситуация назревала какое-то время, поэтому, скорее всего, разобраться с ней будет одним из самых важных дел.

Не так я предвидел окончание сегодняшнего вечера, когда Лила постучала в дверь моего кабинета и предупредила меня, что Мойра не встретится со мной за ужином.

— Она что, отменила встречу? — проговорил я в полном удивлении, когда пытался понять о чем именно говорила Лила, стоя в дверном проеме моего кабинета. Я старался просмотреть отчеты наших адвокатов, чтобы вся картина происходящего сложилась воедино, и я мог представить ее нашим потенциальным инвесторам. Это была практически неотложная ситуация, потому что один из наших специалистов по финансам допустил огромную ошибку в них, а на следующий день нам нужно было представить их совету. Я должен был просмотреть внесенные изменения и дать свое добро на предоставление этих отчетов. Рэнделл назначил меня управляющим производственного отдела, но это лишь одна из моих прямых обязанностей, которым я научился от моего крестного отца. Рэнделл задействовал меня во множестве дел, чтобы я мог действовать немного увереннее, в то время как он с нетерпением ожидал, когда сможет выйти на покой и передать все бразды правления в мои руки.

Лила кивнула и добавила:

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело