Люби меня! - Бэрд Жаклин - Страница 22
- Предыдущая
- 22/30
- Следующая
Внезапно Алекс отстранился:
— Нет, Лиза, тебе больше не удастся обвинить меня в том, что я управляю тобой с помощью секса.
— А я и не собиралась.
— Прекрасно, тогда одевайся. Мы уходим. Нам надо научиться общаться друг с другом, а это неподходящее место. Слишком много неприятных воспоминаний.
— Я пошлю тебе письмо по электронной почте со своего ноутбука. Тебе достаточно такого общения?
— Зачем разговоры, если у нас есть это? — И Алекс с улыбкой положил ее на постель. Он освободил ее от халата, снял свой и всем телом приник к ней. Лиза подумала, как глупа она была, считая, что такие наслаждения в прошлом.
Спустя какое-то время она лежала, положив голову на его широкую грудь.
— Тебе хорошо? — мягко поинтересовался Алекс.
— Нет слов, — вздохнула она.
— Я поражен, ты всегда такая разговорчивая любовница.
— Да, но однажды я онемела.
— Я — тоже.
Прежде она вскрикивала от страсти и признавалась ему в любви. Но теперь хватит… Она приняла его объяснения насчет акций. И помнит, что Алекс не верит в любовь. Она сказала себе, что не будет думать об этом, что ей достаточно самого наслаждения, которое она получает в его объятиях…
— Хорошо. — Он перевернул ее на спину и, положив голову на локоть, смотрел на нее. — Не хочешь ли провести уик-энд в Косе? Или ты предпочитаешь опять посмотреть дома? — с энтузиазмом спросил он.
Лиза задумалась.
— Ну, дом важнее… — Она увидела всплеск разочарования в его глазах. Настало время использовать шанс, и она женственно улыбнулась. — Но я не сомневаюсь, что мы еще успеем это сделать. Поэтому отправляемся в Кос.
— Ты маленькая колдунья. Ты хочешь дом, но ты мне так мало доверяешь.
— Да, что-то вроде этого, — согласилась она.
— Мне это не очень-то льстит, но я все понимаю. —Вылезая из кровати, Алекс поднял свой халат и надел. — Мне нужно сделать несколько звонков. Почему бы тебе не встать и не уложить вещи. — Он посмотрел на нее. Ее волосы разметались на подушке, а тело отдыхало от страсти, и он улыбнулся ей нежной улыбкой, показав свои прекрасные белоснежные зубы. — И поторопись, женушка, а то я могу передумать!
Глава 8
Перелет из Лондона длился часа три, и из-за разницы во времени самолет приземлился в Косе в полночь. Они летели на самолете компании «Соломос».
— А твоей матери понравится наш полночный приезд? — поинтересовалась Лиза. Алекс удивленно взглянул на нее:
— Если бы ты лучше знала греков, то не говорила бы, что полночь — позднее время. В доме моей матери ужинают не раньше десяти, а иногда и позже.
Они привезли с собой два автомобиля. Через несколько минут паспортные и таможенные формальности были позади, и Алекс усаживал Лизу в лимузин, садясь рядом с ней.
— А ты — местная знаменитость: очередь на таможне не для тебя! — Лиза посмотрела на Алекса. В джинсах и белой рубашке с короткими рукавами он выглядел сногсшибательно.
— Я не знаменитость, но здесь известен. Население острова насчитывает всего двадцать пять тысяч человек, и большинство знает друг друга. Я забыл, что в начале июля начинается туристский сезон, на два месяца население увеличится до миллиона. И это здорово.
— Почему? — с любопытством повернулась к нему Лиза.
— Когда-то мой отец приехал сюда отдохнуть, встретил мою мать, обычную местную девушку, и женился на ней. За несколько лет он выстроил на острове множество отелей и домов. Сейчас мы строим большой комплекс отдыха на другом конце острова, со стороны Райского пляжа. Нужно будет взглянуть, как там идут дела, раз уж мы оказались здесь.
— Я должна была сообразить, что ты поехал сюда не просто так. Это деловая поездка.
— А кто взял с собой свой ноутбук?
— Сила привычки, — засмеялась уличенная Лиза. Его темные глаза призывно смотрели на нее. Одетая в простой кремовый свитер и юбку чуть выше колен, с распущенными светлыми волосами, рассыпавшимися по плечам, она была очаровательна. Лиза и не представляет, как она желанна. Алекс нагнулся к ней и поцеловал ее долгим страстным поцелуем.
Потом они сидели на террасе виллы с мамой Алекса. Он крепко обнимал жену. Лиза восторженно вздохнула: теплый ночной воздух ласкал ее кожу, над ними было темно-синее небо, покрытое звездами, внизу расстилалось море, а вдалеке виднелось светящееся огнями побережье. Она редко чувствовала себя такой счастливой.
— Если вы не возражаете, то я пойду спать, — подала голос миссис Соломос. — Я очень рада видеть вас здесь, но в мои годы хороший сон необходим.
— Мы поступим так же, мама, — ответил Алекс и, поднявшись, потянул за собой Лизу. Не отпуская ее, он нагнулся и поцеловал мать в щеку. — Спокойной ночи.
— Твоя мама такая чудесная женщина; удивительно, что Лео расстался с ней, — проворковала Лиза, глядя, как пожилая женщина входит в дом.
— Это не он, а она оставила его, — признался Алекс.
— Честно говоря, зная теперь Лео, я не могу осуждать ее. Он не может без женщин.
— Жизнь очень неоднозначна, Лиза, — заметил Алекс и, обняв ее, сомкнул ладони за ее спиной. —Женщины любят делать скоропалительные выводы, как ты сама знаешь, — насмешливо добавил он, но выражение его карих глаз было незнакомо задумчивым. — Думаю, что нынешняя медицина решила бы проблему моих родителей, но тридцать пять лет назад на этом острове послеродовую депрессию не сумели даже диагностировать.
— Но тогда твой отец тем более должен был остаться с ней, раз она была больна, — возразила Лиза. Алекс вздохнул.
— Я тоже так думал. Но несколько лет назад мне пришлось сражаться с отцом из-за его третьего развода: он слишком дорого нам обошелся. Тогда-то отец и рассказал мне всю эту историю. Я не одобряю его поведения, но мне жаль его.
— Я бы не стала его жалеть, — пробормотала Лиза.
— Понимаю, но ты, слава Богу, и не мужчина. —Алекс коротко взглянул на жену и продолжил:
—Примерно в течение двух лет после моего рождения мать не желала видеть его рядом с собой. Он безнадежно любил ее и сходил с ума. Он уехал в Афины для осуществления строительного проекта, а пока он там был, матери наконец удалось избавиться от депрессии. Впервые в жизни она поехала в Афины самостоятельно. К сожалению, когда она приехала к отцу в отель, его там не было. Она ждала в фойе и увидела, как он вернулся пьяный, ведя с собой женщину. Отец клянется, что в этот день он впервые снял себе девочку. И я склонен верить ему. Но моя мать — нет. Она разорвала с ним отношения, швырнула обручальное кольцо и тут же вернулась в Кос. С тех пор она никогда не покидала этот остров. —Алекс внезапно поймал ее руку. — Вот и все. Пора спать.
Лиза искоса взглянула на его расстроенное лицо, пока они шли к дому.
— И она так его и не простила? — спросила Лиза.
— Нет. Ей хватило одного предательства.
Лиза размышляла, применимы ли эти слова к самому Алексу. Пошел ли он в мать или в отца? Она не знала этого.
Поднимаясь по ступеням, Лиза пыталась представить, что испытывал Алекс, будучи маленьким мальчиком, когда думал о разрыве родителей.
В уютной гостиной Лиза внезапно занервничала, освободилась от руки мужа, обнимавшей ее, и вышла на балкон, опоясывающий дом.
— Как жарко.
Она почувствовала, как Алекс сжал ее талию и его дыхание коснулось ее волос.
— А будет еще жарче, — засмеялся он. Исходившее от него возбуждение пронизывало ее тело. — Ты в этом платье возбуждала меня весь вечер.
Дыхание замерло у нее в груди, когда он стал расстегивать молнию и снимать с нее платье. Лиза откинула голову назад и не протестовала. Платье упало к ее ногам. Его глаза призывно блестели, и Лиза отозвалась на этот призыв. Она с готовностью упала в его объятия и стала отвечать на его жаркие поцелуи. Это была страсть, страсть без слов, без обещаний. Было ли это любовью? Лиза не знала, чем это было для Алекса, но с ее стороны это была любовь, и не стоило с ней бороться.
Алекс потянул ее за собой. Его темные глаза горели.
- Предыдущая
- 22/30
- Следующая