Выбери любимый жанр

Любви игра роковая - Чапек Карел - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Доктор (ломает руки) . Горе, горе, любовь – это рок!

Бригелла. …и она сильна, как смерть!

Тривален (поднимает руку) . Скарамуш, пистолеты.

Скарамуш нерешительно идет за пистолетами.

Явление 15

Жиль , Тривален , Бригелла , Доктор .

Доктор. Горе, горе! Уступите, Жиль, пока не поздно. Помиритесь с Триваленом!

Бригелла (мрачно) . Так было суждено. Жиль, пора действовать.

Жиль (окончательно решившись) . Буду драться. Может, мне больше не придется стоять здесь, но… (опускает голову) буду драться.

Да, господа, зовусь я Жиль, а также

как Грацио известен, сверх того

я Пеппо Наппа. Я родился ночью,

когда сошелся месяц серебристый

с мерцающей Венерою. Я лютня,

le pâle amant de la lune (4), стихи пою.

A лет мне двадцать шесть. Вы, господа,

моей игрой всегда довольны были.

Благодарю. Я вам давно известен,

и если мне придется умереть,

я больше не смогу играть и петь.

Не хочется, чтоб очень вы тужили,

но вспомните порой о бедном Жиле.

Тривален. Я Тривален, как вам известно, дамы.

Я днем родился, лет мне ровно тридцать;

прошел в спортивной школе тренировку,

там приобрел я силу и сноровку.

Играю я героев. Поглядите, –

хорош иль плох, вы сами рассудите,

но если смерть придет сюда за мной,

то Тривален погибнет, как герой.

Жиль (вздыхает, ломает руки и тихо декламирует) . Да, господа, зовусь я Жиль, а также

как Грацио известен, сверх того

я Пеппе Наппа. Я родился ночью,

когда сошелся месяц серебристый

с мерцающей Венерою.

(Продолжает вполголоса декламировать.)

Бригелла. Напомню вам, зовут меня Бригелла.

Другие имена: Фичетто, Дзанни,

я по натуре интриган, увы,

без зла мы в пьесах обойтись не можем,

ну, а в реальной жизни и подавно!

Средь вас ведь тоже всякое бывает.

Друг друга мы поймем, скажу вам смело,

я интриган, зовут меня Бригелла.

(С поклоном отступает на задний план.)

Явление 16

Те же и Скарамуш .

Скарамуш приносит пистолеты. Доктор осматривает их и заряжает. Скарамуш дважды отмеряет дистанцию в двенадцать шагов и отмечает ее мелом. В абсолютной тишине Доктор подает один пистолет Тривалену , другой – Жилю .

Скарамуш. Теперь каждый станьте на свое место спиной друг к другу, и как только я скомандую «три!», быстро поворачивайтесь и одновременно стреляйте. Оба одновременно, говорю.

Тривален. Хорошо, начнем!

Скарамуш (с озабоченным видом) . Погоди, Жиль, гляди, как надо держать пистолет, а пальцы должны быть в таком положении, теперь нажми. Мужайся, Жиль, все будет хорошо!

Жиль. Я готов, Скарамуш!

Тривален. Начнем!

Жиль и Тривален становятся на указанные им места спиной друг к другу.

Скарамуш. Да храни тебя бог, Жиль! (Дрожит.) Раз!

Жиль. Погоди, Скарамуш! Где Изабелла?

Скарамуш. Стоит позади и глаз с тебя не сводит.

Жиль. Если я умру, дорогой Скарамуш, передай Изабелле, что я любил ее! Скажи, что нет большей любви, чем любовь того, кто погиб за нее.

Скарамуш (растроганно) . Я передам ей, Жиль!

Жиль. Я еще не сказал ей про свою любовь. Передай Изабелле это лишь после моей смерти, Скарамуш, и скажи, что я умер за нее, что мои последние слова, моя последняя мысль была о ней, скажи, что я умер с ее именем на устах!

Скарамуш. Положись на меня, Жиль!

Тривален. Начнем!

Жиль. Вчера мне вещий сон приснился,

такой же сладкий, как дыханье девы.

И в этом сне я видел Изабеллу.

Я умер за нее, но так глубоко

плач нежный Беллы в раны мне проник,

что вскрикнул я, раскрыв объятья: «Жив я,

да, я не умер, коль меня ты любишь».

Скарамуш вздыхает.

Ты еще здесь, Скарамуш? Лучше скажи все это Изабелле сейчас. Передай, что я умираю за нее.

Скарамуш. Мне кажется, лучше сказать потом.

Жиль (вздыхает) . Пусть потом. Доктор, если я погибну, откройте мою перламутровую шкатулку, которую я всегда вожу с собой, там лежат коекакие рукописи. Издайте их в розовом атласном переплете, на гладкой веленевой бумаге и приложите мой портрет, гравюру Ватто (5). Не забудьте про гравюру!

Доктор (растроган.) . Хорошо, дорогой Жиль, не беспокойтесь!

Тривален. Ну, может, хватит?

Жиль. Сейчас, сейчас. Доктор, обрез должен быть золотой. Помните про обрез!

Доктор. Хорошо, Жиль, я не забуду.

Жиль. Что я еще собирался сказать? Скарамуш, не хочешь ли носить мой костюм после меня? Мне кажется, он тебе пойдет.

Скарамуш. Спасибо тебе, добрый Жиль. Я буду его носить.

Жиль. На сцене?

Скарамуш. На сцене, Жиль.

Жиль (поворачивается) . Мне хотелось бы в последний раз сыграть на скрипке.

Тривален. Не вертитесь!

Жиль (послушно поворачивается) . Нельзя ли мне попрощаться с Изабеллой?

Доктор. Не надо, Жиль, пощадите ее чувства.

Жиль. Ах, да. Тогда хотя бы с Зербиной?

Тривален. Начнем!

Явление 17

Те же и Зербина , затем Бригелла .

Зербина (выходит изза кулис) . Послушайте, господа, не дело друг друга убивать. Господин Жиль должен мне коекакие деньги; с кого же я их получу, если его убьют? Я не позволю убивать господина Жиля!

Жиль (беспомощно) . Видите, я не могу драться.

Тривален (кричит) . Убирайтесь отсюда, Зербина, иначе я буду стрелять в вас!

Зербина. Пресвятая богородица! Грабители, вы хотите обобрать бедную старуху!

Жиль. Зербина, я верну вам деньги в течение трех дней.

Зербина. Через три дня после смерти, да? Господин Тривален, я не позволю убивать господина Жиля! А может, вы оплатите его долг?

Бригелла (стоя между кулис) . Зербина, ведь Жиль может передать вам право на издание своих рукописей и стихов.

Зербина (с недоверием) . А вы считаете, что за них я чтонибудь выручу?

Бригелла. Издайте их мелким шрифтом на скверной бумаге, без переплета, как выпускают книжки для народа. Нынче прибыльны только такие издания. А кроме того, Жиль может завещать вам свое движимое имущество.

Зербина. Ну, его шелковое белье Изабелла могла бы перешить себе для приданого, а что делать с остальными вещами?

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело