Выбери любимый жанр

Гарри Поттер и Огненная Дева (СИ) - "Лицо в ночи" - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

Сразу после завтрака Поттер в сопровождении своей девушки отправился на поиски преподавателя. К его удивлению, Гораций Слизнорт ещё не покидал своей комнаты, и встретил нежданных гостей в пижаме и халате. Юноша не смутился и сразу перешёл к делу:

— Профессор Слизнорт, не могли бы Вы мне помочь с одним противоядием?

— Гарри, ты же мой лучший ученик! Разумеется, я помогу, вот только что же случилось, что ты сам не можешь справиться?

— Вы помните, на первом занятии Вы дали мне и мисс Грейнджер по флакончику Зелья Удачи?

— Ну да, конечно! И что же случилось? Кто–то из вас принял слишком большое количество? Смешал его с несовместимым ингредиентом? Подержал в тепле?

— Судя по тому, что стало с моей порцией Феликса, флакончики и вправду побывали в тепле. Вот только хранил–то я его правильно, значит, что–то сделали с ними ещё тогда, когда они хранились у Вас.

— Да что ты говоришь! Быть такого не может! У меня там ещё несколько порций в шкафу, неужели и они испорчены?! Я ведь наложил особое заклинание термальных условий… Мерлин, оно было нарушено! Кто–то был слишком неаккуратен при разведении огня… Хотя, использовать такое нагревающее заклятие… Впрочем, сейчас важнее другое. Как я понимаю, ты так и не использовал свою порцию. Выходит, пострадала мисс Грейнджер?

— К сожалению, да. Я понял это только когда решил узнать, что могло случиться с зельем — у меня были свои причины решить принять его… С тех пор прошло уже два с половиной месяца, и я даже не знаю, к чему всё это может привести.

— Значит, ты не знаешь дозу, которую она приняла… Это очень плохо.

— Профессор, я не только не знаю дозу, я не могу найти даже ключа к противоядию! Все составители учебных пособий либо игнорируют эту тему, считая достаточным предупредить о возможной опасности, либо пишут, что не выдадут секрет противоядия, поскольку исцелённый человек подвергнется слишком большому шоку. А что представляет собой испорченный Феликс Фелицис?

— Дело в том, что это своего рода магический яд, несущий весьма изощрённое проклятие. Те, кто отказывается выдать секрет противоядия, в какой–то мере правы, поскольку действие отравы комплексное: как контактного характера, так и чисто магического. Составив антидот, ты остановишь только источник, но последствия, уже имевшие место быть, не отменишь. Для этого потребуется вмешательство в душу человека, глубокий психоанализ… Не всякий это выдержит. Но что самое главное, антидот может только усугубить ситуацию. Если не вывести все следы зелья из организма, случится мощный рецидив и жертва не выживет.

— То есть, если мы не узнаем дозу, лучше не пытаться создать противоядие?

— Именно так, мальчик мой. Тебе придётся узнать, сколько именно зелья выпила твоя однокурсница. И надо продумать, как именно потом ты сумеешь помочь ей вернуться в реальный мир.

— В реальный мир?

— Сейчас сознание мисс Грейнджер отключено, хотя по виду этого и не скажешь. Это своего рода токсическое опьянение, при котором знания и навыки остаются, но характер и реакция на происходящее искажаются. Если мы не сумеем помочь ей, всё только ухудшится… Впрочем, не раз случалось, что жертвы коварства Феликса продолжали свою жизнь в новых условиях, тем более что ты сам заметил, насколько сложно выявить причину изменившегося поведения. А сейчас ступай, всё равно пустыми разговорами делу не поможешь…

Юноше не хотелось сразу возвращаться в комнату. Он предложил просто прогуляться по замку. Девушка согласилась, но сразу начала обсуждение прошедшего диалога (вот так всегда… приходят вместе, а говорит только Гарри):

— Гарри, ты заметил?!.. На шкаф было наложено мощное заклинание! Странно, что Слизнорт не особо забеспокоился! Конечно, будь среди его учеников такие, как Невилл сейчас, это ещё можно было бы понять. Всё–таки шестикурсники проходят заклинания такого рода, а Невилл — человек–авария. Но вряд ли кто–то помладше знает ТАКИЕ заклятия нагрева, да ещё и применяет их СЛУЧАЙНО…

— Да, похоже, тоже кто–то постарался… И опять мимо кассы — если только целью не была Гермиона. Если кто–то знал о предстоящем конкурсе, то предполагать меня в числе претендентов на победу было бы верхом глупости. Больше вероятность того, что жертвой должен был стать сам Слизнорт — такими зельями не разбрасываются…

— Вот именно! Значит, целью диверсанта был Дамблдор!

— Диверсанта?.. Наверное, ты права… Вот только кто мог это сделать?

— Ну, одну кандидатуру мы точно знаем…

— Хорёк!!! Только не думаю, что он ожидал ТАКИЕ последствия…

— Да уж… Придётся мне проникнуть в спальню шестикурсниц, чтобы проверить, сколько осталось зелья Удачи у Заучки, если только осталось вообще…

— Тебе?

— Ну не тебе же! Тебя только впусти туда. безобразничать начнёшь!

— Ну вот! Значит, я в твоём понимании бесстыжий самец? Я‑то думал, Фламия, ты понимаешь, что кроме тебя никого для меня не существует…

— А раз не существует, нечего и обсуждать! Вопрос закрыт!.. Но сегодня уже ничего не успеем. Сейчас уже почти время обеда, а нам ещё сделать все уроки на понедельник, да и завтра рано вставать…

— Как будто мы рано ляжем…

— А говоришь, не самец!

— Только твой самец, ангел мой!

Глава 34. Пир во время чумы

Гарри и Фламия прибыли в Нору как раз к тому времени, как начали собираться гости. Пускай приглашение было вполне искренним, Гарри сразу почувствовал себя несколько не в своей тарелке — в конце концов, как себя поведёт Молли Уизли? Раньше она относилась к нему, как к сыну, но теперь… Оставалось надеяться, что ей присущи чувство такта и просто здравый смысл.

Впрочем, неловкость скоро сменилась настороженностью. Быть может, не всякий обратил бы на это внимание, но вокруг было ОЧЕНЬ много авроров, и это не считая многочисленных членов Ордена Феникса… Причём насторожил Поттера отнюдь не сам факт их присутствия — глупо было бы проводить такое мероприятие без охраны — но то, что лица некоторых были скрыты капюшонами. И парень был уверен, что один из таких вот «странников» ему знаком, причём знаком довольно хорошо…

— А, Гарри, вот и ты! А я всё думал, когда ж вы тут появитесь! — раздумья о таинственном прервал его лучший друг. — Ну как, впечатляет?

Было не совсем понятно, о чём именно спросил Рон. Ведь впечатляющего было много. Начать хотя бы с того, как выглядело семейство Уизли. Те, кого все привыкли видеть в поношенных мантиях, в этот день могли перещеголять даже Малфоев. Кроме того, гостей было столько, что можно было подумать, что праздник устраивает сам Министр. Тем более что среди них было множество иностранцев, в особенности французов, что неудивительно — семейство Делакуров было весьма уважаемым в своей стране.

Но Рон сейчас хвастал даже не своей собственной новой парадной мантией, и даже не тем, как он смотрелся вместе с Луной Лавгуд, имидж которой на этот день явно помогла создать Флер… Нора! В атмосфере предстоящего шумного праздника даже не сразу бросалось в глаза, как преобразилось видавшее виды жилище семейства Уизли: на месте покосившегося старого здания стояла своего рода магическая башня, прилегающий сад мог бы поспорить в совершенстве с королевскими парками, и даже старые сарайчики сейчас уступили место хозяйственным постройкам в дворцовом стиле…

— Э… Привет, Рон! Даже не знаю, что и сказать!.

— Ну, скажи, как тебе наше поместье? Неплохо, правда?

— Думаю, видели бы это Малфои, они б от зависти на месте умерли!

— Ну, на то и рассчитано… Не на Малфоев, конечно! Жаль только, что всё это ненадолго…

— Дай угадаю: это работа близнецов?

— Чья же ещё! МакГонагалл, кстати, она тоже здесь, если не знаете, так вот, она сказала, что даже не представляет, как такое возможно! По её заверениям, даже Дамблдор вряд ли смог бы наложить такую иллюзию! А ведь Фред и Джордж потратили на установку пару часов! Представляю, сколько времени они бились над изобретением…

Его речь прервало появление самих творцов этого шедевра, которые не преминули испробовать очередной прикол на брате. В результате последний на несколько мгновений превратился… в Северуса Снейпа! Длился эффект недолго, зато навёл кое–кого на определённые мысли…

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело