Выбери любимый жанр

Не сходить с пути прямого... (СИ) - "Лицо в ночи" - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

— Ну, мне кажется, что все–таки не при каждом, но, ладно. Я понимаю, что вы хотите все понять, я тоже, ибо и для меня тут сплошные загадки, но нельзя ли сделать перерыв на обед, или ужин… — Гарри только сейчас понял, насколько голоден.

— О, конечно, ты ведь ничего не ела весь день, хорошо ты оденься, мы тебя подождем на кухне, — все, как по команде, поднялись и направились к двери. Гарри пришлось их окликнуть.

— Прошу прощения, но во–первых, я не знаю, где кухня, а во–вторых, я не уверен, что смогу одеться. Я мальчишка, оказавшийся в девичьем теле, мне неловко просить об этом, но… может мне кто–нибудь помочь?..

— Давай я… — с натянутой улыбкой вызвалась сестрица. Она направилась к шкафу, достала оттуда белье, блузку, юбку и прочее.

— А ничего подлиннее нет? — Гарри с ужасом посмотрел на юбку, которая не доставала до колен сантиметров тридцать…

— Вот теперь я, пожалуй, поверю, что ты не Полли…

Минут через десять им таки удалось справиться с одеванием, попутно Гарри выяснил, что его сестру зовут Бетти. «Гарри, Полли, Бетти… у родителей бзик по части имен с повторением букв и с «и» на конце». Гарри решительно направился к выходу.

— Погоди, а прическа?

— Слушай, Бетти, я есть хочу, и вообще, волосы и так не растрепаны, сойдет.

— Точно, ты не Полли.

— И чтобы убедиться в этом, тебе потребовалось видеть мои предпочтения относительно внешнего вида?

— Полли никуда не выходит без прически и макияжа, даже дома… Эй, нам сюда…

— Кстати, а где мы находимся?

— В доме Поттеров, в Годриковой Впадине…

— А, понятно, — Гарри решил не продолжать разговор на эту тему.

Кухня была огромной, судя по всему, к ней просто добавили мини–столовую, родители ждали их. Гарри с ужасом обнаружил на столе банан, овсяные хлопья и что–то весьма отдаленно напоминающее сыр или творог.

— Что это такое? Это она вот этим питается, теперь понятно, почему она настолько худая. Простите, но ЭТОГО мне никак не хватит, а вот к этому ужасу, — Гарри указал на непонятный молочный, хотелось на это надеяться, продукт, — я вообще не притронусь!

Через некоторое время Гарри удалось заполучить нечто приличное: хорошие, прожаренные, но оставшиеся сочными бифштексы, которые он навернул с рисом. За ним внимательно наблюдали, видимо, его внешний вид и аппетит служили присутствующим гораздо более весомым доказательством, нежели Высшая магия… Над этим следовало задуматься. Пока он насыщался, все молчали, но стоило ему закончить, как Джеймс пошел вперед.

— Если ты, как ты это утверждаешь, наш сын, то… — Джеймс запнулся, пытаясь вспомнить имя. — Гарри, почему тебе не знаком этот дом? Это место — семейное гнездо уже несколько поколений…

Гарри грустно улыбнулся. Началось…

Глава 2

— Для меня это место — лишь руины, которые я хочу отстроить, когда закончу школу.

— Как руины?

— Ну, скажем так… — Гарри в очередной раз попал в тупик при попытке отыскать подходящие слова, в самом деле, как сказать людям, что для него они мертвы… — Я ношу на пальце вот этот перстень, — он указал на фамильный знак на пальце Джеймса Поттера.

— Как так? Это же символ главы семьи, он переходит лишь после смерти старшего… Мерлин, ты хочешь сказать?..

— Как?

— Вам что–нибудь говорит имя — Волдеморт? — Лили и Джеймс чуть вздрогнули, а Бетти захлопнула себе рот, чтоб не закричать. — Вижу, говорит. Думаю, не стоит описывать это в подробностях…

— Когда? — вот теперь в голосе Лили было сострадание, она уже успела поверить ему. Причем сострадание не к себе, а к нему…

— Я стал сиротой, когда мне было чуть больше года, и давайте, не будем об этом больше, — Гарри привычным движением провел рукой по лицу, задел какие–то пряди, которые не замедлили упасть ему на глаза. — Вот черт! Если мое видение ситуации верно, то я сюда попал не случайно, а с некой целью. Поэтому… Начнем с начала. Волдеморт, он жив, пропал, исчез, что с ним?

— О нем никто ничего не слышал вот уже пятнадцать лет, с того самого вечера, когда он явился в дом…

— Долгопупсов? — Закончил Гарри за отца, или не совсем отца… Гарри пообещал себе, что еще подумает об этом.

— Да… — Джеймс с подозрением на него посмотрел. — Тогда погибла вся их семья, но и он тоже…

— И Невилл?

— Невилл?

— Так в моем мире звали сына четы Долгопупс.

— Боюсь, я уже не помню, но там погибли все. Да, судя по следам, мальчик погиб не от его рук, а под обвалом, дом был полностью разрушен…

— Вот оно значит как… — Гарри суммировал полученную информацию. «Итак, здесь Том вместо меня выбрал Невилла, наверное, потому, что здесь у Поттеров родилась девочка, то есть девочки… Черт, как там это говориться? Ах да, так вот, Том, ты — мужская шовинистическая свинья. Эх, надо будет рассказать об этом феминисткам, то–то они возмутятся!»

— Что ж, в моем мире в тот самый вечер он пришел к нам и точно так же исчез, вот только я выжил. Ладно. Стало быть, он пропал тогда, и с тех пор о нем не слышно?

— Нет… — Джеймс был явно удивлен этими вопросами. — В общем, все считают, что он погиб…

— Ну нет, эту змею так просто не убить, но странно, что здесь он еще не возродился… Надо будет над этим подумать. А если так… Пожиратели буйствовать не начинают? — в голове пронеслась новая мысль. — И дементоры бунт не подняли, из Азкабана побега не было?

— Нет, все спокойно… Хотя не совсем, последнее время активизировались вампиры, но это еще ничего не значит…

— Ладно, посмотрим, — Гарри протер глаза, сейчас предстояло договариваться о своем месте в этом чужом мире, хотя что–то ему подсказывало, что проблем не возникнет. — Давайте прямо к главной проблеме, я еще не знаю как, но я оказался в теле вашей дочери, где она сейчас, я не знаю, хотя не исключено, что она в моем мире, в моем теле и тоже пытается понять, что к чему. Я не знаю, сколько это продлится, но у меня есть веские основания полагать, что это временно, и что я здесь с какой–то целью. Поэтому… Не знаю даже как сказать, я прошу вас принять меня… Я, честное слово, не знаю, как выразиться, но полагаю это и так понятно.

— О чем разговор… Гарри, — медленно проговорил Джеймс, — ты же наш сын, получается. Это кажется безумием, но я верю тебе, есть в твоих манерах, в том, как держишься, что–то наше, что–то от семьи Поттер. Не правда ли, дорогая?

— Ты прав, Джеймс, да и в конце концов, не выставлять же собственную дочь на улицу?! — Бетти кивнула, соглашаясь с матерью.

— Только, почему ты напал на Питера?

— В моем мире он погубил вас… Было известно, что у Волдеморта есть очень весомые основания желать смерти одному из двух младенцев, рожденных в июле того года… Вы действительно хотите это знать? Это может сильно изменить ваше отношение к нему…

— Не думаю, он был Пожирателем, не так ли?

— Да… — Гарри выжидательно посмотрел на родителей, давая понять, что теперь их очередь рассказывать.

— Через пару недель после падения Волдеморта он явился ко мне и сознался, показал свою Метку, но клялся, что ничего не совершил, что его запугали и заставили давать информацию, но ничего важного он передать не успел… С повинной он пришел в Министерство, допросы подтвердили, что к убийствам он не причастен, а его показания позволили вычислить нескольких истинных Пожирателей Смерти. Его оправдали… Он даже сумел стать полноценным членом общества, ныне составляет конкуренцию Рите Скитер… — Гарри изумленно поднял бровь. — Да, да, он такой проныра, все вынюхает.

— То есть этот маленький инцидент, что произошел утром, уже завтра будет на страницах газет?

— О нет, на это он не пойдет, на долгие годы он был изгнан из нашего круга, Мародеры отвернулись от него, кое–что стало налаживаться совсем недавно, он слишком дорожит этим.

— Хорошо… — Гарри мысленно завязал узелок на память, что следует проверить, нет ли особой причины, из–за которой Хвост так стремится вновь втереться в доверие к старым друзьям. — В моем мире… было известно, что Том охотится за вами, за мной. Было решено применить заклятье Доверия, хранителем выбрали его…

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело