Выбери любимый жанр

Не сходить с пути прямого... (СИ) - "Лицо в ночи" - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

— Боже… — всхлипнула профессор МакГоннагалл. — Дети…

— Многие из ваших учеников осиротели в эту ночь… — Грюм, то ли немного успокоившись, то ли выдохшись, прекратил расхаживать по кабинету и рухнул в ближайшее кресло. — Я был там, в доме… Кажется, Криви, я еще застал тех выродков, что сделали это… Они удрали, едва меня увидев, но одного я таки достал… Но прибыл я все равно поздно. Ладно, мне надо идти, кто знает, когда все может начаться снова… И кто–то должен попытаться сделать хоть что–то, организовать хоть подобие… Вам тоже следует… Если кто и сможет, хоть как–то исправить положение, так это ты, Альбус.

— Иди Аластор… Я должен позаботиться о школе, но я приду…

Гарри не очень внимательно слушал то, о чем говорили после отбытия старого мракоборца. Какие–то сумбурные рассуждения, высказывания, идеи и предложения, от весьма дельных, до совершенно бредовых и нереализуемых… А потом опять сопли, причитания разной степени истеричности, разговоры на тему «как же такое могло произойти»…

— Неплохо, Том, ты выучил это правило… — проговорил он негромко… И все смолкли, уставившись на него, возможно, они только сейчас вспомнили о его присутствии. — Мудрый полководец выводит свои войска в битву, лишь когда победа достигнута, — спокойно продолжил Гарри. Он только что вновь привлек к себе внимание тех учителей, которые еще были не в курсе, но ему было уже плевать. Не до конспирации. — Он хотел выиграть войну первым же ударом, взять Хогвартс, захватить Министерство, уничтожить всех своих главных врагов, покончить с Орденом Феникса. И все это за одну ночь. И у него почти получилось. Почти. А почти не считается! Министерство он не взял, школу тоже…

— Да… Но…

— Но он попытается еще раз. Я не знаю, что произошло в Министерстве, но он, наверняка, был готов к тому, что школа устоит. Дамблдор, он и есть Дамблдор, а значит был запасной план, вторая попытка, еще одно нападение… — Гарри вскочил и заходил по кабинету. — Значит, у них наверняка есть база неподалеку, где они уже, возможно, готовятся к новой попытке, ибо Хозяин не из тех, кто прощает провалы…

— Полли, погоди…

— Что погоди? Гадать некогда.

— Но даже если ты права, что наверняка так… То мы не…

— Правильно, не можем… Особенно, если их там больше… Неизвестно, где, кто… Но это поправимо… Хороший полководец все повернет в свою пользу… Хагрид, они пожалеют об этом, — и Гарри вышел из кабинета, не сказав больше ни слова.

Гарри оказался в самой глуши Леса, тут он был лишь однажды и уже очень давно, но заклятье Аппарации все же доставило его сюда… Лощина, куда он направлялся, была неподалеку, и он двинулся вперед, держа палочки наизготовку. Если этот мир не отличается от того, где он жил давно, то он не опоздал. Но при этом хорошо бы не стать чьим–то завтраком раньше времени…

Осенение листья шелестели у него под ногами, но не только — схожее шелестение раздавалось спереди, с боков… Но Гарри уже был на поляне, пред ним предстал неприятно знакомый ему купол, а скорее просто клубок хитроумно накрученной паутины. Гарри уже слышал, как к нему сзади подкрадываются местные обитатели…

— Арагог! — выкрикнул он во весь голос, одновременно выпуская парочку Отшвыривающих заклятий себе за спину. Его голос произвел впечатление, шелест вокруг него на несколько мгновений стих, потом раздался достаточно звучный удар: тот, кто подобрался слишком близко к нему, вновь вернулся на твердую землю. — Арагог!

— Кто ты? — раздался тихий голос, настолько тихий, что его почти нельзя было различить среди лязганья челюстей говорившего. Арагог действительно был плох…

— Я ученица Хагрида.

— Зачем ты потревожила меня? — голос доносился из кокона, но Гарри не улавливал там никакого движения, старый, умирающий Акромантул не двигался. Точно так же не двигались и окружившие Гарри потомки, даже сейчас они относились к своему прародителю с бесконечным почтением. — Хагрид ни разу не присылал людей сюда…

— Хагрид мертв.

— Что?! — в коконе что–то дернулось, вот теперь Арагог зашевелился.

— На школу было совершено нападение. Погибли очень многие…

— Кто? — Вот теперь голос могучего существа окреп, теперь он ясно поднялся над щелканьем челюстей, что теперь раздавалось по всей поляне.

— Пожиратели Смерти, сторонники Тома Реддла, того самого Реддла, что открыл Тайную Комнату пятьдесят лет назад, того, кто обвинил в этом Хагрида. Кто изгнал тебя и Хагрида из школы. Того самого Тома, кому служит сила, что гонит вас и ваших сородичей из замка. Того, кто пробудил древнее существо Слизерина, чье имя я не стану упоминать из уважения к вам… И эти самые Пожиратели сейчас собираются для нового нападения, собираются здесь, в этом Лесу!

— Где?! — Гарри мог утереть честный трудовой пот: в щелкающем, рычащем голосе Арагога слышалась звериная ярость. Похоже, ему удалось найти нового союзника, по крайней мере временного… Если только этот союзник его не убьет, просто за компанию…

— Севернее, пещера, что лежит недалеко от…

— Я понял… — почти полностью белая голова Арагога показалась из кокона, он устремил свои слепые глаза в сторону своих детей: — Сыны мои и дочери, отомстите за нашего друга! Убейте того, кто посмел поднять руку на того, кто заботился обо мне в детстве, убейте всех, кто будет рядом с ним!

Пауки только этого и ждали. Лощина опустела воистину в мгновение ока, Гарри глубоко вздохнул — он сперва опасался, что кто–нибудь решит, что он может послужить хорошим аперитивом… «Приятного аппетита» — вот все, что он мог сказать в напутствие этим чудовищам. Чудовищам, чьему отцу не чуждо понятия «дружба» и «верность». Не то, что многим людям.

— Что ж, прощай, царь Акромантулов Запретного Леса, пусть потомки твои живут тут, не тревожась и не тревожа внешний мир… — Гарри сделал попытку закончить на этом беседу.

— Подожди… — Арагог уже целиком выбрался из своего логовища, Гарри с некоторым страхом глядел на исполина… Когда ему было двенадцать лет он не сумел в полной мере оценить размеры гиганта… Он действительно представлял собой величественное зрелище. Как сказал когда–то Слизнорот, живой еще сильнее, чем мертвый. — Кто же ты? Твой голос юн, но я слышу в нем годы опыта, не свойственного молодым… Откуда ты знаешь меня, даже Хагрид не мог понять моего страха перед чудовищем из–под земли…

— Я знаю тебя, но с тобой мы не встречались… — Гарри не знал, что ответить, а просто уйти было как–то невежливо, что ли… — И можешь более не волноваться, монстр из Тайной Комнаты мертв. Только, не стоит говорить это твоим детям, думаю, это добавит спокойствия и вам, и нам… Прощай.

— Прощай… — Гарри показалось, что он уловил намек на усмешку в щелкающем голосе своего собеседника. Через мгновение он аппарировал.

Он появился опять в лесу, и тут же рухнул плашмя на землю, выставив палочки и оглядываясь — не здесь предполагал он оказаться. Но никто и не думал на него нападать, Гарри подкатился к ближайшему дереву и встал, прижавшись к нему спиной… Никого вокруг, ни человека, ни кого бы то ни было похожего.

«Как я тут очутился? Я же нацеливался на вход в замок, почему я так сильно промахнулся… Я ведь все еще в Запретном Лесу.» Гарри, по–прежнему насторожено, сдвинулся с места. Возможно, ему следовало попробовать аппарировать еще раз и, если удастся, убраться отсюда подобру–поздорову. Но его долгий опыт, а так же инстинкт говорили, что в большинстве случаев он всегда попадает туда, куда надо, даже если он и сам не знает об этом… Если все это лишь случайность, то хуже оттого, что он проверит, не будет. А если нет, и кто–то настойчиво зовет его в гости, то почему бы и не откликнуться на приглашение?

Гарри настороженным шагом обошел то место, куда его закинуло, ничего подозрительного… Лес, кстати, был довольно светлым, возможно, он не очень далеко от окраины, похоже, он и впрямь теряет время. Впрочем, на данный момент его вроде нигде не ждут. Дамблдор и компания, наверное, сумеют худо–бедно разобраться со всем, что произошло, без помощи шестнадцатилетней девочки… Арагоговы детишки уж точно справятся сами. Гарри был с самого начала уверен, что Пожиратели устроили штаб где–то неподалеку, откуда и собирались напасть на школу… А тут и долго думать не надо, лучшего места, чем Запретный Лес, просто быть не могло. Чтобы в этом удостовериться, а так же получить более точные сведения, Гарри взялся за одного из пленных… Будь у него время, он бы, наверное, не отказал себе в удовольствии «убедить» того поделиться с ним тем, что ему было нужно. Но времени не было, и он просто взломал довольно хилую окклюмеционную защиту и выудил все, что ему требовалось, из сознания пленника.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело