Выбери любимый жанр

Следователь (СИ) - Александров Александр Федорович - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

- И что с того? Ну, будет вместо одного короля другой. Что изменится? Короли и министры и так травят друг друга ядом, подсиживают собственных братьев, пишут доносы… Это просто борьба за власть. Побеждает самый хитрый и подлый. Допустим, захватили Вы управление над каким-нибудь министром. А что, если Вы будете лучше его? Умнее?

- А если нет?

- Хуже, чем наши министры? Виктор, чтобы быть настолько феерическим жлобом и мракобесом нужен талант. Вряд ли у Вас получится, даже если Вы будете стараться.

- Марина, я могу заставить человека разбить себе голову о стену.

- А превратить его в кучу пепла, стало быть, гуманнее? Или пустить ему пулю в живот? Не смешите.

- Марина… – лицо Виктора стало каменным, – …А что бы Вы сказали, если бы узнали, что мне доводилось убивать людей?

- Виктор, – она поморщилась, – мой отец был на войне. Он как раз и занимался тем, что убивал людей. Помню, как он сказал: «Когда я стрелял по ним, я понимал, что они ничем от меня не отличаются. Эти ребята тоже любили выпить с друзьями, у них тоже были жены, дети… Просто, если бы я в них не стрелял, они пристрелили бы меня, причем даже не задумываясь». Так-то, Виктор. Я не думаю, что Вы можете прибить человека только потому, что он Вам не понравился.

- Не могу… Эх, Вас ничем не прошибешь… Смотрите, Марина, – белка!

На ветке дерева, как раз у них над головами, сидел пушистый зверек и внимательно рассматривал их своими глазами-бусинками. Белка была большая и важная; было видно, что ее часто подкармливают гуляющие в парке парочки и мамаши с детьми.

- Красивая…

- Тише, Марина… Смотрите…

Виктор поднял руку, поманил белку пальцем, и та неожиданно прыгнула прямо ему на ладонь. Марина охнула от изумления.

- Вот. Держите. Не бойтесь, не укусит. – Он посадил белку Марине на плечо. Белка, не проявляя ни малейших признаков испуга, взобралась ей на шляпку, потом спустилась на грудь и принялась обнюхивать лицо, комично балансируя на задних лапках. Марина засмеялась, чувствуя, как тонкие усики зверька щекочут ей подбородок.

- Невероятно… Вы ей… приказали это сделать?

- Приказал? Нет, что Вы. Просто объяснил, что нас не стоит бояться.

- Ой! Убежала…

- Пусть бежит. У нее свои дела, у нас – свои… Вы все еще меня не боитесь?

- А должна?

- Фу ты… А если так – я большой и страшный Хозяин Марионеток! Я заполучу полный контроль над твоим телом! Ты будешь повиноваться мне!

- Боже мой, как романтично!

- О, дьявол… Кстати, Марина, мы ведь с Вами вчера так и не поужинали.

- Это приглашение?

- Конечно. Или Вы против?

- Ни разу. Знаете что? Пойдемте в «Киску»! Вы так и не попробовали знаменитый гаспачо господина Торреса, а тамошняя винная карта Вас приятно удивит.

- Хорошо. Пойдемте кушать Ваш знаменитый гаспачо.

- И обнимите меня, черт возьми! Мне холодно.

***

- О, проклятье! Марина, какие же у Вас длинные лестницы!

- Тихо Вы! Всех соседей перебудите!

- Хорошо-хорошо… Тс-с-с! Молчу. Но, все же…

- Вчера, когда Вы были при смерти, Вас это не смущало.

- Да не помню я про вчера… Однако же Вы и пьете!

- Я случайно. И потом, не забывайте, что я – дочь солдата.

- Это я заметил.

- Сейчас… Где же эти ключи?... А, вот они.

- Давайте я сам… Есть. Где у Вас лампа?

- Зачем? И так светло.

- И то правда.

- Это был замечательный вечер. Просто замечательный.

- О да. Вы правы.

- Не думала, что Вы так хорошо играете на рояле. Господин Торрес был в восторге.

- А я понятия не имел, что Вы умеете танцевать сальтарелло.

- Я и тарантеллу умею.

- Невероятно!

- Вероятно. Виктор, Вы… О!..

- М-м-м…

- Поцелуйте меня снова.

- Черт, как же это у Вас расстегивается? Понятия не имею…

- Все Вы знаете, не притворяйтесь.

- А, вот, нашел.

- Спальня направо… Нет-нет – возьмите меня на руки и отнесите.

- О, как романтично!

- К дьяволу романтику! Я запуталась в этой проклятой юбке!

- Минутку…

- О, так лучше. Зажгите лампу. Ненавижу темноту.

- Марина?

- Да?

- Ты красивая.

- Врун!

…За окнами шелестел ветер, и мелькали габаритные фонари карет. Ближе к утру взошла луна и тогда город, наконец, уснул. До самого утра на улицах было пусто и тихо, и только одинокий фонарщик, направляющийся домой, размахивал полупустой бутылкой, напевая себе под нос: «…одии-и-ин ра-а-аз в го-о-од, са-а-ады цвету-у-ут…»

Дежурный жандарм высунулся из караулки на углу, проводил фонарщика взглядом, плюнул, и не стал его трогать.

- Приехали, ваше сиятельство! Жестянка!

Фигаро порылся в карманах и дал извозчику серебряную монету.

- Сдачи не надо.

- Спасибо, добрый господин! – извозчик просиял. – Вам к алхимику надыть?

- Знаете, где он живет?

- Знаю, конечно, как не знать, – закивал извозчик. – Пройдете во-о-он до того красного дома, свернете в переулок, где, значится, дорога под уклон, и прямо пойдете, аккурат до перекрестка. Там как раз будет лавка алхимика евойного, он там и живет.

- Благодарю. – Фигаро спрыгнул в утоптанный снег и потянулся за саквояжем. – Он что, живет в лавке?

- Дык весь дом выкупил, супостат! Первый этаж у него – лавка, а во втором он живет, значить.

- Какой, однако, зажиточный алхимик… Ну, бывай.

Извозчик помахал рукой и сани, сорвавшись с места, унеслись во тьму.

Башенные часы глухо пробили половину второго ночи. Фигаро вздохнул и помотал головой. Хмель понемногу отпускал, а вместе с этим возвращались старые сомнения.

Что он тут делает в таком часу?

- Ну нет, – зло процедил следователь. – Взялся за гуж…

Переулок больше напоминал ледяную горку. Дорожки, правда, уже успели посыпать песком, но следователь все равно пару раз чуть не шлепнулся, ругаясь и выписывая ногами кренделя. Было непонятно, как местные жители обходятся без травм, несовместимых с жизнью – телега или сани по этой дороге точно бы не проехали.

Дом алхимика он нашел быстро. Это был аккуратный домик в два этажа: кирпичные стены, выкрашенные в бледно-розовый цвет, резные ставни на окнах и новая оранжевая черепица на крыше – видимо, алхимик, действительно, не бедствовал. Над обитой клепаной сталью дверью висела аккуратная вывеска: «Альберт Сальдо, алхимик - мастер. Открыто каждый день, с полудня до девяти вечера».

Фигаро дернул за толстый красный шнур, и где-то в доме раздалось мелодичное треньканье колокольчика. Следователь немного подождал и снова позвонил. Колокольчик надрывался, однако дверь открывать никто не спешил. Тогда Фигаро принялся барабанить в дверь кулаком.

- Эй, Сальдо! Открывай! Я знаю, что ты дома!

За дверью послышалась возня, а затем скрипучий старческий голос пискнул:

- Не открою!

- А я тебе говорю – открывай, скотина ты эдакая!

- Фигаро, это Вы? Идите домой, я занят!

- Никуда я не пойду! Нам надо поговорить!

- Вот завтра утром и поговорим! С полудня до девяти… Пшел прочь, а то жандармов позову!

- Ну и зови, – зло рассмеялся следователь. – Винсент Смайл будет очень рад меня видеть. Это мой старый друг, так что он мне еще поможет вытащить тебя из твоей норы, старый прохвост!

- Чего Вам надо? – в голосе за дверью послышались нотки сомнения.

- Мне нужна твоя помощь! Сейчас, понимаешь?!

За дверью помолчали. Затем что-то щелкнуло, и послышался тяжелый вздох.

- Входите, Фигаро. Только ноги вытирайте.

…Первый этаж дома Альберта Сальдо, как и сказал извозчик, был переделан в алхимическую лавку. Судя по запаху, лаборатория располагалась тут же, в подвале. За дверями, кутаясь в теплый темно-синий халат, стоял сам алхимик, держа в руке подсвечник с единственной горящей свечой.

Альберт ничуть не изменился с того времени, когда Фигаро видел его в последний раз. Разве что козлиная бороденка алхимика стала больше похожа на облезлый беличий хвост, да вокруг рта прибавилось морщин. Маленькие глазки Сальдо смотрели внимательно и зло, а обложенный язык то и дело высовывался изо рта, делая старикашку похожим на дряхлую, но все еще опасную ядовитую змею. Остатки седых волос алхимика прикрывал пижамный колпак, напоминавший давно не стираный носок.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело