Выбери любимый жанр

Унция надежды - Джексон Софи - Страница 49


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

49

Винс и Джош покатились со смеху. Макс сел рядом. Ему тоже было смешно.

– Творческое использование гамака, – пробормотал Винс, припадая к бутылке с пивом. – Даже мы с твоей теткой до этого не додумались.

Джош и Макс с напускной брезгливостью посмотрели на Винса, и тот закрыл лицо рукой.

– Да ты не дрейфь, Макси! Я уж не помню, когда в последний раз застукал тебя с девчонкой. Не лишай меня развлечения! – Он повернулся к Джошу. – Было дело. Мы с его отцом застукали Макса с одной девицей. И знаешь где? В автомастерской моего брата Коннора. Залезли птенчики в укромный уголок.

– Неужели? – засмеялся Макс. – И ты до сих пор помнишь такую чушь?

– Еще как помню, парень. И буду помнить, пока окончательно не выживу из ума!

– А что там приключилось? – с любопытством спросил Джош.

Максу показалось, что дядя перебрал пива. Только этим объяснялось возбуждение Винса.

– Дело было так. Мы с отцом Макса…

– Ты всерьез собираешься об этом рассказывать? – удивился Макс.

– …возились с чертовым «корветом». Вдруг Коннор замечает, что Макс исчез. Вообще-то, мой брат давал своему сорванцу полную свободу. Но в тот день Макс должен был помогать нам в мастерской, потому что отец наказал его за какую-то проделку. Этот маленький паршивец постоянно искал приключений на свою задницу.

Дядя не преувеличивал: так оно и было. Но о племяннике Винс говорил с оттенком гордости.

– И где же он был? – спросил Джош.

– Он – это я, – встрял Макс. – Я сижу здесь.

Дядя Винс отмахнулся, полный решимости закончить повествование.

– А наш Макс припечатал свою блондиночку к капоту отцовского «мустанга» и пыхтел, пытаясь расстегнуть у девчонки лифчик.

– Эта штука застегивалась спереди! – не выдержал Макс. – Откуда мне было знать?

Дядя Винс хмыкнул:

– Мы с Коннором, поди, целую минуту стояли и слушали, как он проклинает чертов лифчик. Потом девчонка нас заметила.

Они с Джошем засмеялись.

– Блондинка аж пунцовой стала и дала деру. Но прежде обозвала Макса такими словечками, которых даже я не слышал.

– И сколько же лет тебе было, если ты не знал о лифчиках с передними застежками? – спросил Джош, не переставая смеяться.

– Двадцать пять, – пошутил дядя, не дав Максу ответить, что тогда ему было шестнадцать.

Макс взял бутылку «Доктора Пеппера». Воспоминания рассмешили и его. Отца больше волновало, что девчонка своим задом могла помять капот драгоценного «мустанга», а не сексуальные опыты сына. Ту блондинку звали Сарой Миллер. На Макса она больше не смотрела. Он не обижался. Кажется, Картер потом трахнул ее на какой-то вечеринке.

– Хорошо быть молодым, – мечтательно произнес дядя Винс и подмигнул племяннику, толкнув Макса в плечо.

– Винсент, оставь парня в покое.

Услышав голос тети Ферн, Макс облегченно вздохнул.

– Тетя Ферн, они опять на меня нападают, – пожаловался Макс. – Скажи им.

– Нападают? – фыркнул дядя Винс, приложившись к пиву. – А ты не используй мой гамак для разных нечестивых дел!

– С каких это пор послеполуденный отдых в гамаке стал нечестивым делом? – засмеялся Макс. – Тетя, дяде Винсу вредно смотреть ночные передачи.

Ферн погрозила мужу и зятю:

– Не стыдно? Вдвоем на одного! Оставьте Макса в покое.

– Вот-вот, – подхватил Макс, обняв тетку за плечи. – Оставьте меня в покое.

Тетя Ферн улыбнулась во весь рот:

– Мальчик влюбился. Это так чудесно.

Еще немного – и струя «Доктора Пеппера», вырвавшаяся изо рта Макса, забрызгала бы его хохочущих родственников.

– С чего ты взяла? – насторожился Макс, торопливо вытирая ладонью рот. – Мы с Грейс… Тетя Ферн, это совсем не то, что ты думаешь. Мы просто…

– Она славная девочка, – сказала тетка, потрепав Макса по щеке.

Джош буквально выл от смеха.

– Старик, это же потрясающе!

Макс наградил его испепеляющим взглядом.

– Что у вас за шум? – спросила Руби, на ходу допивая вино.

За нею в гостиную вошли Бак, его подружки и помощник шерифа.

– Твои отец и муж – редкостные придурки, – сказал Макс, стирая с лица последние брызги лимонада.

– Это для меня не новость, – усмехнулась Руби.

– Что для тебя не новость?

Едва услышав голос Грейс, Макс позабыл о своем желании придушить дядю и Джоша за сплетни и компрометирующие истории из его прошлого. Увидев Грейс, он и вовсе открыл рот. Она была на редкость красива. Волосы убраны в пучок, но на висках оставлены локоны. Для поездки в город Грейс надела красно-белое короткое платье с глубоким вырезом, частично открывающим ее бесподобные сиськи. Платье было чертовски сексапильным, как и сама Грейс. Она медленно подошла к Максу. Блеск в глазах намекал на то, что и она сейчас могла думать исключительно об их недавних ласках в гамаке.

Макс ощутил гордость. Ведь это с ним Грейс проводила время. Это он сумел вызвать у нее оргазм и подарить ей уверенность в себе. Она хотела его ласк, хотела с его помощью вернуть себе всю полноту сексуальности.

Будь у него перья, он бы сейчас их распушил, как долбаный павлин.

– Ты потрясающе выглядишь, – только и мог сказать Макс.

– Спасибо.

Грейс подошла еще ближе. Дождавшись, пока остальные занялись обсуждением грядущих развлечений, она тихо спросила:

– На тебе эта поездка не скажется?

– Ничуть. А почему она должна сказаться?

– Всякое бывает. Бар в нашем городке – это одно. К его обстановке ты привык. Мы ведь едем в незнакомое место. Как ты думаешь, тебе стоит ехать в клуб? – Зеленые глаза Грейс были полны тревоги. – Сам знаешь. Там больше разных… искушений. Ты сумеешь удержаться? Ес ли сомневаешься, я с удовольствием останусь здесь. Можем фильм посмотреть. Не заскучаем вдвоем.

Об особенностях его зависимости знали лишь Тейт и Эллиот. Они представляли, с какими искушениями он может справиться, а какие для него опасны. Родные и друзья этой темы не касались. Причина была не в их равнодушии. Просто они доверяли Максу и старались не докучать мелочной опекой. Его зависимость от спиртного была намного слабее зависимости от кокаина, но Макс знал, с какой легкостью одно может потянуть за собой другое. Однако таблетки, которые он принимал, исключали выпивку. Регулярно посещаемые встречи тоже помогали ему держаться. И все же Макса бесило, когда ему пытались создать тепличные условия или требовали от него слишком много. Забота Грейс была совершенно искренней. И потом, она видела его срыв, а потому имела право спросить. Ее вопрос не рассердил Макса. Наоборот, в груди разлилось приятное тепло.

– Все будет хорошо, – сказал он, улыбаясь Грейс. – Здешние клубы совсем не похожи на нью-йоркские. Так что можешь не волноваться. К тому же мне вести машину.

Она кивнула, смущенно глядя в пол:

– Может, я напрасно спросила?

Макс едва заметно коснулся ее руки:

– Спасибо за заботу. Я ценю твой вопрос.

– А я ценю твой ответ, – улыбнулась Грейс.

* * *

Клуб, куда они приехали, казался застрявшим в прошлом. Здесь звучала поп-музыка, а под потолком, как на провинциальных дискотеках, крутились зеркальные шары.

– А это еще что за хрень? – спросил он у Джоша.

Подвыпивший Джош лишь пожал плечами, а Руби потащила мужа на танцпол. Макс оглядывался по сторонам, борясь с неодолимым желанием убраться отсюда.

Стены клуба были увешаны зеркалами и фото певцов и музыкантов всех эпох: от шестидесятых годов прошлого века до современных, включая Бритни Спирс и блондинку в ковбойских наштанниках с вырезом на заднице, а рядом висела фотография Элвиса Пресли в кожаном костюме. Чувак бы точно перевернулся в гробу! Про посещение такого клуба лучше помалкивать. Расскажи он Картеру, тот мгновенно разорвал бы с ним дружбу. Даже Бак, нарядившийся в футболку с портретами легендарной группы «Ван Хален» и кроссовки «Ванс», приуныл. Тем не менее девушки, включая и тетю Ферн, с энтузиазмом прыгали вокруг Джоша и размахивали руками. Макс сел у стойки рядом с дядей и Кейлебом.

49

Вы читаете книгу


Джексон Софи - Унция надежды Унция надежды
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело