Выбери любимый жанр

Унция надежды - Джексон Софи - Страница 63


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

63

– Руби, вноси меня в список.

– Потрясающе! – заулыбалась Руби. – Я обзвоню наших девчонок. Ничем не занимай выходные. Я слышала, со следующей недели погода испортится. Надо успеть воспользоваться погожими деньками.

– Дожди начнутся? – спросила Грейс.

– Не только. Грозы. Порывистый ветер. Да ты не беспокойся. У нас в середине лета это частенько бывает. Перетерпим несколько дней. Я люблю грозы. После них воздух чистый.

Руби быстро допила пепси, бросила деньги и поспешила к выходу.

– Пойду перед отъездом совращать мужа всеми его любимыми способами, – сказала она и исчезла за дверью.

Пораженная ее откровенностью, Грейс усмехнулась и покачала головой. Интересно, а ей представится шанс совратить Макса всеми его любимыми способами? Подумав об этом, Грейс почему-то ощутила не возбуждение, а грусть. Ей вдруг подумалось, что Макса в округе Престон ничего не держит. Сначала Филадельфия, потом, глядишь, вернется в Нью-Йорк.

Такая перспектива показалась ей вполне реальной. В Нью-Йорке у Макса свое жилье. Близкие друзья, которых он считает почти родственниками. Вскоре женится его лучший друг Картер. Максу отведена почетная роль шафера. Он наверняка успел соскучиться по нью-йоркской жизни. Захочет ли он сюда вернуться? Ради чего? Ради нее? Если бы между ними существовали романтические отношения… Но Макс с самого начала поставил условия: никаких отношений. Останутся они друзьями или Макс уедет, даже не оглянувшись?

– Грейс, дорогуша, помоги мне.

Отбросив тягостные мысли – в конце концов, Макс еще не уехал! – Грейс повернулась к Холли. Та нажимала рычаг насоса, подающего разливное пиво, но из крана ползла только пена.

– Спустись в погреб, переставь шланг на другую бочку.

– Сейчас.

Грейс прошла к задней стене бара, открыла дверцу, включила свет в погребе и стала спускаться по каменным ступенькам. Подвал и сейчас заставлял ее сердце колотиться от страха. Только она знала, какие страшные ползучие твари обитают в трещинах между кирпичами. Конечно, таких страхов, как в первые недели ее работы в баре, уже не было. И потом, пока дверь открыта и она слышит голоса посетителей, можно не бояться.

Оттащив в сторону тяжеленную картонку с сиропом кока-колы, Грейс добралась до пустой бочки, переставила шланг и крикнула Холли, что можно качать.

– Никак это ты, голосистая малышка?

Грейс вскрикнула от удивления. Перед ней, небрежно привалившись к опоре, стоял Макс и соблазнительно усмехался. Судя по замызганным джинсам, он явился сюда прямо с работы, не успев вымыть руки и лицо. А день сегодня выдался на редкость жарким. Серая футболка была вся в пятнах пота. От Макса исходил густой, мускусный, истинно мужской запах. Перед Грейс стоял настоящий символ мужской сексуальности.

– Что ты тут делаешь? – спросила Грейс.

Ее голос дрожал от всплеска адреналина, мгновенно разлившегося по телу. Появление Макса ее ничуть не испугало. Наоборот, ее тело приятно напряглось и замерло.

Макс молча указал на ступени и приоткрытую дверь.

– Представь, как я обрадовался, когда Холли сказала, что ты спустилась в подвал. – Он шагнул к ней. – И кроме тебя… – еще шаг, – там никого нет.

Грейс упиралась спиной в холодный камень и тяжело дышала.

– А почему ты обрадовался?

Макс выразительно посмотрел на ее джинсовую юбку.

– Помнится, однажды ты сказала, что мечтаешь трахнуться со мной в подвале.

Грейс это тоже помнила. Она помнила все слова и ощущения того удивительного дня. Макс тогда впервые в нее вошел и прошептал ее имя, как молитву. Она помнила его руки, соприкосновение их бедер и судороги оргазма, прорывавшегося наружу.

Ее погруженность в приятные воспоминания Макс расценил как нерешительность. Огонь желания в его глазах приугас.

– Извини, – глупо пробормотал он. – Мечты идиота. – Его руки, как всегда в подобных случаях, начали теребить волосы. – Я просто подумал… раз ты говорила, мы бы могли… Но если ты…

– О чем ты? – удивилась она, выразительно потрогав подол своей короткой юбки.

От нахлынувшего желания Грейс стало жарко. Макс следил за ней, как ястреб. Она приподняла юбку, показав трусики.

– Ты… согласна?

– Заткнись и трахни меня!

Через мгновение Макс уже был рядом. Стянув с нее трусики, он опустился на колени, уткнувшись лицом в ее влагалище. Грейс вскрикнула и только потом догадалась зажать рот. Его язык был само совершенство… невероятное совершенство. Какие чудеса этот язык проделывал с ее клитором! Макс был ненасытен. Интересно, если бы они поцеловались… был бы он таким же голодным? А его губы? Грейс вдруг отчаянно захотелось поцеловаться с ним, хотя это противоречило их договору. Или она опять начинает фантазировать о несбыточном?

– Я тебя хочу, – произнесла Грейс, почти не обращая внимания на приоткрытую дверь и гул голосов, долетавший из зала.

Глаза Макса вспыхнули с новой силой.

– А как ты меня хочешь? – хриплым шепотом спросил он. – Расскажи.

Его голос целиком состоял из желания. Он обволакивал Грейс, пробуждая в ней то, что она считала давно исчезнувшим. Она почувствовала себя увереннее, значительно увереннее. Сейчас перед Максом была невероятно сексапильная женщина, знавшая свою силу.

Прекрасный мужчина, стоявший перед ней на коленях, хотел ее. Действительно хотел. Он был готов доставить ей бездну наслаждения и сделать счастливой. И сейчас Грейс не волновало, долго ли продлится ее счастье. Она помнила, что он не останется в Западной Виргинии насовсем. Это ее угнетало и пугало, причем сильно, в чем она не хотела себе признаваться. Но в эту минуту она не хотела думать о будущем. Лицо Макса, мокрое от ее соков, говорило: он сделает все, о чем бы она ни попросила.

– Как ты меня хочешь? – снова спросил Макс.

Грейс уперлась ладонями в стену, выгнула спину, откровенно выставив зад.

– Вот так.

Макс выругался. Его руки осторожно обхватили ее ягодицы, а зубы закусили упругую кожу.

– Ты играешь нечестно, – посетовал Макс.

– Я не хочу играть, – ответила Грейс. – Я хочу почувствовать тебя.

Макс оторвался от ее ягодиц. Она услышала звук расстегиваемого пояса. Рука Грейс покрылась гусиной кожей. Еще через мгновение к ее бедру прижался его горячий, изголодавшийся член.

– Ты можешь не шуметь? – проворчал Макс, зубами надрывая упаковку презерватива.

– Нет, – честно ответила она.

Макс захохотал:

– Вот и хорошо. Пусть все слышат, как я тебя трахаю.

Грейс содрогнулась.

– Не волнуйся, все нормально, – шепнул Макс, коснувшись языком мочки уха и лизнув ей шею. – Сейчас войду.

Его крупные ладони замерли на ее пояснице. Голос потерял хрипоту, став заботливым.

– Все нормально? – по обыкновению спросил Макс.

– Да. Пожалуйста, не тяни, – простонала она, выгибая спину. – Я тебя хочу.

Головка его члена, обтянутая презервативом, терлась о ее влагалище.

– А как ты меня хочешь?

– По полной.

Эти слова Грейс произнесла раньше, чем успела подумать. Но она говорила абсолютную правду. Ей хотелось быть оттраханной им по полной. Так, чтобы ощущения остались с ней на несколько дней и утром, когда он уедет, в душе не было бы пронзительной пустоты.

– Вот это моя девочка.

Он мгновенно вошел в нее. Оба вскрикнули, а Грейс поднялась чуть ли не на цыпочки. Макс проник в нее на всю глубину. Толчок. Еще толчок. Грейс шептала его имя. Макс изо всех сил старался, чтобы у нее не возникло ощущение замкнутости пространства. Она таяла в его заботе.

– Ты будешь это вспоминать? – спросил Макс, делая новый толчок и сжимая ее бедра. – Пока будешь думать о нем? О моем члене внутри тебя?

Грейс обожала ругательства, вылетавшие из его рта.

– Да, – сказала она, опуская голову на плечо Макса.

– И ты будешь скучать по нашим траханьям?

– Очень, – ответила она и подумала: «Я буду скучать по тебе».

Макс задрал ей кофточку и сунул пальцы под лифчик.

– Моему дружку очень хорошо в тебе. Ты его окружаешь… плотной заботой, Грейси. Ты потрясающе трахаешься.

63

Вы читаете книгу


Джексон Софи - Унция надежды Унция надежды
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело