Выбери любимый жанр

Первая любовь — навеки - Хок Гарриет - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Разреши представить тебе моего старого друга Джеффа Флаунта, — приветствовала Пэтти изящную даму.

— Не думаю, чтобы слово «старый» ему подходило, — ответила та, протягивая Джеффу руку.

— А это — знаменитая киноактриса Маргарет Лэндоу, — продолжила Пэтти.

— Знаменитой, дитя мое, я, возможно, и была когда-то. Но сейчас вряд ли кто обо мне помнит. Это естественный ход вещей, и я об этом не печалюсь.

— Я прекрасно вас помню, миссис Лэндоу, — энергично возразил Джефф. — В тысяча девятьсот сорок втором году вы сыграли медсестру в фильме «Пламя над Атлантикой».

— Ужасная дрянь. Следовало бы запретить ретроспективные показы таких поделок по телевидению, — сердито заметила старая актриса. Но чувствовалось, что это говорится не всерьез.

— Я видел еще несколько фильмов с вами, — засмеялся Джефф, обняв Пэтти за плечи.

— Об этом мы обязательно побеседуем в следующий раз, — промолвила довольная миссис Лэндоу. — Надеюсь, что в будущем вы станете почаще навещать нашу милую Пэтти. А сейчас не хочу вас задерживать. Наверняка вас ждет что-нибудь поинтереснее, чем разговоры со старухой об ушедших временах. Желаю вам приятно провести вечер.

— Она настоящее сокровище, — сказала Пэтти, когда, прижавшись к руке Джеффа, вышла с ним через кованые ворота на улицу.

— А сколько же ей лет? — спросил он. — Честно говоря, я думал, что ее давно нет в живых.

— Под восемьдесят, — ответила Пэтти. — И при этом она все еще отлично выглядит. Каждое утро делает гимнастику, хотя иногда это дается ей с трудом.

3

Итальянский ресторан, куда Пэтти привела Джеффа, не совсем отвечал его вкусам. Тесное помещение переполнено людьми, которые громко переговаривались друг с другом через столы. Казалось, что здесь все были знакомы.

Пэтти и Джефф терпеливо ждали при входе, пока Марио, старший официант, не отвел их к крохотному столику на двоих. Джефф, усевшись, с трудом разместил свои длинные ноги. Зато Пэтти чувствовала себя в этой обстановке превосходно.

— Я люблю бывать у Джузеппе, — прокричала она, чтобы он смог расслышать ее в общем гвалте. — Эти люди кажутся мне нормальными и естественными. Они не напыщенны, как те, с кем я сталкиваюсь по работе.

За соседним столом в этот момент поджигали огромную рыбину. Марио вылил на нее полный стакан коньяка и поднес длинную лучинку. Пламя взметнулось до потолка, и посетители восторженно зааплодировали.

— Пахнет, на самом деле, соблазнительно, — произнес Джефф, несколько раз втянув воздух носом.

— Рыба — одно из коронных блюд Джузеппе, — объяснила Пэтти. — Возьмем ее?

— Ты что? Такую тушу на двоих? Мы с ней никогда не справимся.

— Ничего страшного. Остатки мне запакуют с собой. У мистера Бэнгора есть кошечка, совсем еще крошечная. Она будет очень рада, если я принесу ей такую вкуснятину.

— Ну ладно, — согласился Джефф. — Твое желание — закон. Будем есть рыбу.

К рыбе они взяли бутылку белого вина, порекомендованного Марио. Это было итальянское вино, которое ни один из них раньше не пробовал.

Рыба была приготовлена в гриле и подана с легким чесночным соусом, который выгодно оттенял вкус нежной мякоти. К этому блюду полагались горячий белый хлеб и свежайший салат.

— Я действительно не помню, когда в последний раз так вкусно ел, — восхищенно сказал Джефф, когда Марио в третий раз подложил ему на тарелку рыбы.

— Это меня радует, — засмеялась Пэтти, которая взяла лишь маленький кусочек, так как должна была строго следить за своей фигурой. — Мне доставляет удовольствие смотреть, как едят другие.

— И тебе не завидно? Для меня это было бы невероятно трудно.

— Ни капельки. Это всего лишь дело привычки. Я же ни в чем себе не отказываю, ем все, что мне хочется. Но по чуть-чуть. — И она потянулась через стол, чтобы взять еще маленький кусочек хлеба.

Джефф в этот момент тоже потянулся за хлебом, который лежал в плоской корзиночке между их тарелками. Они улыбнулись друг другу, соприкоснувшись руками. Изящные пальчики Пэтти погладили тыльную сторону его кисти. Гомон голосов в помещении стал как будто тише, а фигуры остальных посетителей расплылись перед глазами.

Джефф протянул через стол другую руку и нежно провел по щеке Пэтти. Потом потрепал ее волосы и шутливо дернул за мочку уха.

— Я хотел бы остаться с тобой наедине, — сказал он негромко, глубоко заглянув ей в глаза.

Пэтти почувствовала возбуждение, когда Джефф притянул к себе ее руку и начал ласкать губами. Она медленно наклонила голову и кивнула. Ей тоже хотелось остаться с ним вдвоем.

Подошедший к столику Марио с легким поклоном предложил счет, лежащий на серебряном подносе. Джефф выудил из кармана брюк пачку купюр и положил деньги на поднос. Официант снова поклонился и деликатно удалился.

На улице Джефф обнял Пэтти и поцеловал ее в губы. Держась за руки, они молча прошли небольшое расстояние до виллы.

— Этот Марио даже не поинтересовался, не хотим ли мы десерт или кофе, — сказал Джефф, пока Пэтти открывала кованую калитку. — Ты не находишь это странным?

Девушка чуть смущенно засмеялась.

— Наверное, он заметил, что у нас больше нет аппетита. Или у тебя был?

Он помотал головой и улыбнулся.

— Нет. И ты это знаешь.

— Но зато у меня появился зверский аппетит на кое-что другое, — прошептала Пэтти и прижалась к Джеффу. Она чувствовала тепло его тела и силу мускулов, когда он ее обнял и начал целовать.

— Я и не предполагал, что наша встреча примет такой оборот, — сказал Джефф, когда, тесно обнявшись, они поднимались по ступенькам дома.

Они пошли прямо в спальню. Рядом с кроватью стоял ночник, неярко освещавший комнату. Пэтти потянулась было включить люстру, но Джефф задержал ее руку.

— Этого света вполне достаточно, — сказал он, раскрывая пряжку на ее серебристом поясе. Затем одной рукой расстегнул и спустил ее блузку, а другой вынул гребень из волос, которые свободно упали на голые плечи.

Вне работы Пэтти никогда не носила бюстгальтер. Груди у нее были круглые и тугие. Соски напряглись и при блеклом освещении казались почти черными.

Она запрокинула голову и застонала, когда Джефф стал поочередно их целовать и нежно сжимать губами. Пэтти почувствовала, как у нее защекотало между бедрами и по всему телу пошла жаркая волна.

— У тебя самая красивая грудь, какую я когда-либо видел, — шептал он.

— Мне нравится, как ты ласкаешь меня. — Она прижалась к нему всем телом, ощущая, как твердеет его член, и еще сильнее от этого возбуждалась.

Пока Джефф гладил ее груди и кончиками пальцев массировал соски, она расстегнула молнию на его джинсах, спустила вниз трусы и выпустила из тисков на волю его пульсирующую плоть.

Под прохладными, поглаживающими пальцами Пэтти член увеличивался в размере. Джефф прислонился спиной к стене и отдался ее ласковым и требовательным рукам. Затем закрыл глаза и всей своей тяжестью навалился ей на плечи. Его дыхание становилось все быстрее и прерывистее.

— Больше не надо, — простонал он вдруг и немножко отодвинул Патрицию от себя.

— Тебе не нравится, когда я тебя так ласкаю? — испуганно спросила она и отдернула руки.

— Что ты, наоборот. Но сначала я хочу почувствовать все твое тело. — Быстрым движением он снял джинсы и рубашку. Его широкую грудь покрывали густые волосы.

— Идем в постель, — сказал Джефф и обхватил Пэтти сзади за тонкую талию. Волосы на его груди щекотали голую спину девушки, и снова дрожь нетерпения пробежала по ее телу.

На ходу он расстегнул ее брюки и, когда она села на край широкой кровати, стянул их вместе с крошечными трусиками. Несмотря на то, что Пэтти и Джефф были знакомы столько лет, они впервые видели друг друга совершенно нагими.

Сплетясь в объятиях, влюбленные жадно ласкали друг друга. И с каждым прикосновением и поглаживанием росло их возбуждение.

— Иди, — шепнула Патриция, раздвинув бедра. Она в нетерпении притянула его на себя, чтобы он скорее вошел в нее. Когда его член коснулся влажной промежности, Пэтти негромко вскрикнула.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело