Выбери любимый жанр

Ангельская медицина - Верче Дорин - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Интересно, можно ли натренировать инстинкты так, чтобы в минуту опасности обращаться к своим ангелам, а не к демонам? Мне вспомнилось научное исследование, в результате которого выяснилось, что у буддийских монахов, участвовавших в эксперименте, физиологические показатели не изменялись даже в условиях стресса. Ученые пришли к выводу, что глубокая невозмутимость монахов — результат долгих медитаций. Возможно, регулярные медитации и нам помогли бы упрочить свое душевное равновесие.

Не беспокойтесь о времени

На Санторине я узнала, что древние греки вообще не заботились о времени, и уж во всяком случае не обременяли себя разного рода расписаниями. По словам ангелов, это было очень разумно с их стороны, поскольку измерения чего бы то ни было запирают человека в трехмерном пространстве.

Мой субботний семинар был запланирован на 9:30 утра. Учебное помещение располагалось в пятнадцати минутах езды от гостиницы. Поэтому, когда Джордж заявил: «Машина приедет за вами в 9:30», мы со Стивеном очень. удивились. В ответ на немой вопрос Джордж сказал:

В Греции семинары никогда не начинаются вовремя. Утром Став, Джерри, Стивен и я стояли у подъездной дороги, ожидая машину. Она приехала в 9:35. Мы опаздывали, и Стивен слегка нервничал — он старается никогда не нарушать договоренностей. Его щепетильность в этом вопросе всегда меня восхищала. Я была менее напряжена; греческие порядки отличались от обычаев тех стран, где я прежде преподавала, и это меня забавляло.

На рекламных щитах, укрепленных вдоль шоссе, красовалась реклама Нескафе и сигарет. Как большинство европейцев, греки, казалось, дымили везде и всегда. Когда мы приехали на место, в аудитории, конечно же, никого; не оказалось — три сотни моих студентов сидели в кафе, курили и пили кофе.

Как мне научить их духовному совершенствованию, если они не могут жить без стимуляторов? Я было встревожилась. но потом решила: пусть с моими страхами разбирается архангел Михаил.

Объявив о начале семинара, Джордж проводил меня в мой Кабинет, где можно было оставить вещи и отдохнуть. Когда я зашла в аудиторию, часы показывали уже десять минут одиннадцатого, но никто и не думал возмущаться.

В зале имелась кабинка для переводчиков — мужчина и женщина переводили лекцию на греческий. Три четверти слушателей, не понимавшие по–английски, надели наушники. Перевод звучал почти одновременно с моими словами. Мне пришлось говорить немного медленнее, чем обычно, зато не нужно было делать паузы. В прошлом году в Германии, где мои лекции переводила девушка па имени Анжелика, все выглядело совершенно иначе. Мы говорили по очереди: английская фраза — пауза — немецкий перевод. Это занимало в два раза больше времени, тем более что некоторые слушатели спорили с Анжеликой, не соглашаясь с ее переводом отдельных слов.

Передо мной сидели очень милые поди, они с открытым сердцем воспринимали послания ангелов. Когда они paзбились на пары, чтобы учиться экстрасенсорному чтению, выяснилось, что благодаря радости, вере и любви, которым и исполнены их души, они усваивают материал намного быстрее, чем я ожидала.

Став и Джерри отвечали на вопросы слушателей. Став вызвалась за небольшое вознаграждение давать после семинара частные уроки, и к ней сразу же выстроилась целая очередь. Желающих узнать учение ангелов оказалось на несколько десятков больше, чем могла вместить группа Став. Тогда Джерри — он не владел греческим языком — нашел переводчика и тоже набрал группу учеников. Став и Джерри преподают учение ангелов! Это тяжелый труд, требующий от человека полной самоотдачи, но я чувствовала, как это важно для Став: исцеление она воспринимала на глубинном уровне.

В гостиницу мы вернулись как раз вовремя, чтобы, сидя под открытым небом, насладиться закатом и нашим последним вечером в Греции. На следующий день надо было лететь в Англию, где нас уже ждали очередные семинары и книжные магазины.

В поездках Стивен не разлучался со своим диджериду — австралийским духовым инструментом, сделаным из полых веточек. Стивен хранил его в черном чемоданчик, и в каждом аэропорту нас обычно спрашивали о содержимом этого подозрительного чемодана. Афинский аэропорт не стал исключением, и на вопрос работников службы безопасности я ответила: «Флейта». Это мой обычный ответ «непосвященным — он позволяет не вдаваться в детали. Но неизменно меня исправляет: «Это диджериду». Ему доставляет особое удовольствие знакомить представителей разных культур с инструментом австралийских туземцев. Однажды охранник даже попросил Стивена сыграть на диджериду, чтобы убедиться, что это действительно музыкальный инструмент. Стивен подчинился с нескрываемым удовольствием.

Глава 7

ВОЛШЕБНЫЙ КРАЙ

Наш самолет приземлился в аэропорту Хитроу; возможность побывать в Англии очень меня радовала: эта страна всегда представлялась мне краем магии и волшебства. Английские замки, лебеди, плакучие ивы, бескрайние зелени холмы, изысканная архитектура, прекрасные сады с полевыми цветами — словно детская книжка сказок открывалась передо мной.

Директор–распорядитель (Меган Слайфилд) и заведующий отделом сбыта (Джо Лэл) английского филиала «Нау House» встретили нас в аэропорту. В их служебные обязанности такая встреча, конечно, не входила: воскресным утром» люди обычно отсыпаются по домам. За время нашего пребывания в Великобритании Меган и Джо еще не раз доказали свою преданность авторам, с которыми сотрудничает их издательство.

Вечером, после моего первого семинара, мы вновь встретились с Меган и Джо, а также с Мишель Пили, главным редактором, и Эммой Коллинз. помощником издателя. Мишель уже давно изучает Нью—Эйдж. Я подумала: когда я в Англии, все всегда складывается как нельзя лучше. А потом удивилась: почему не во всех странах так?

В тот вечер мне предстояло произнести речь в церкви св. Джеймса — великолепном сооружении викторианской эпохи, с органом и красивыми лоджиями. Спонсором выступили «Альтернативы» — общественная духовная организация, которой руководят трое неравнодушных людей — Стив, Том и Ричард.

Моя лекция должна была начаться ровно в 7:00, а в 8:30 время аренды помещения истекало. За две минуты до начала Том уже отсчитывал секунды, оставшиеся до того момента, когда он должен будет представить меня аудитории. Какой контраст по сравнению с Грецией! Интересно, не связана ли специфическая пунктуальность греков с обилием солнца в их краях? А Гавайи — там встречи назначались по «островному времени». Это значит, что если встречу вам назначили на три часа дня, то состоится она не раньше половины пятого. Неужели именно солнечный свет и теплый климат способствуют менее строгому отношению по времени? Ангелы поведали мне, что измерение времени ограничивает человека. Похоже, солнечный свет весьма полезен в этом отношении. Через неделю мы с Мишель и Меган условились вместе посетить Гластонбери, волшебный город на юге Англии. Мишель хорошо разбиралась в духовных традициях этого края, она и стала нашим проводником. По дороге Мишель говорила о лежащих под Англией лей–линиях — подземных энергетических линиях, образующих своеобразную решетку и исполняющих роль контуров духовной энергии.

— Сегодня мы взойдем на пик Гластонбери, — сказала Мишель. Так называется живописная возвышенность в этом городе. — От горы св. Михаила, что на мысе Лэнс—Энд (п-ов Корнуолл), до церкви св. Михаила, стоящей на самой вершине пика Гластонбери, тянется мощная лей–линия. Все сакральные места, посвященные архангелу Михаилу, находятся практически на одной прямой — мы называем ее линией Ангела.

— Еще есть лей–линия Марии — под Пиком она пересекается с линией Михаила, еще больше усиливая ее энергетику, — рассказывала Мишель.

Затем мы узнали, что, в отличие от прямой линии Михаилу линия Марии часто изгибается и петляет — поэтому ее прозвали «змеиной линией».

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело