Выбери любимый жанр

Татуировка (СИ) - Лапина Лина - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

— Почему вы собирались принять ее в стаю?

— Решения вожака не обсуждаются, Джейн.

— Ты ведь знаешь, что на самом деле произошло с Элис? — я повернулась к Джерри, чтобы увидеть его виноватый взгляд. Значит, он действительно, рассказал мне выдумку о том, что произошло в ночь убийства Элис.

— Я виноват в том, что ее убили, — его голос звучал глухо, словно ему тяжело было говорить об этом. Впрочем, я видела по его глазам, что так и было. Обычно светло–голубые, сейчас они потемнели. Джерри небрежно убрал пятерней волосы с лица, зачесывая их назад, но они, непослушные, все равно падали ему на глаза. — На самом деле, причина, по которой я связался с Элис ужасно проста. Я думал, что мы могли бы с ней начать встречаться. Естесственно, пока она была кандидатом и Айрин была ее куратором, ни о чем таком не могло быть и речи. Но Элис была хорошей девушкой.

— И ты повез ее в мотель? — кажется, я поняла, что произошло на самом деле.

— Нет! — он вскинул руку в отрицательном жесте. — Все совсем не так. Пока мы катались по ночному Лондону, ей позвонил ее парень. Они поругались, позже Элис сказала, что это для них нормально — ругаться и мириться. Она не любила его, но он снимал ей квартиру в твоем доме и заботился о ней. В итоге, он сказал, что любит ее и хочет немедленно видеть, иначе покончит с собой. Как я понял тогда, он был намного старше ее и безумно ревновал. Эдакий великовозрастный неудачник, содержащий молодую любовницу и грешащий собственническими замашками.

— Дай угадаю, — предположила я. — И он находился в этом самом мотеле, куда заставил ее приехать своим ультиматумом?

— Точно. Если угадаешь его имя, я заберу назад слова, когда назвал тебя глупой, — пошутил он, но глаза его продолжали оставаться печальными.

Я постаралась припомнить, когда это он назвал меня глупой. Ах да, кажется, это было в тот раз, когда я впервые осознала, что нахожусь здесь, на чердаке этого старого викторианского дома. В так называемом убещище, о котором известно целой куче народу.

— Ну так что? — голос Джерри вывел меня из задумчивости. Я откинула голову на мягкую спинку дивана и уставилась в потолок. Кто еще, неприятный, судя по всему, мужчина средних лет, обеспеченный, способный на мерзкие методу психологичесской манипуляции, мог оказаться в мотеле «Лонг Брук» в ту ночь?

— Ответ очевиден, — сказала я, снова гладя на Джерарда. — Клайв Старлинг. Он мне сразу не понравился. Если бы я знала раньше, что он связан с этим делом, то хорошенько бы порылась в его рабочем компьютере. Не могу поверить, что он подставил Элис.

— Не можешь? — горько усмехнулся Джерри. — Ты Жрица Смерти, Джейн. Какие гадкие методы обмана, заманивания и подставы окружающих тебе известны?

Я молчала, но мне было больно слышать такое от человека, которому я доверяла. Я понимала, что он погорячился и, скорее всего, уже сожалеет о вырвавшихся словах. Он остро переживает свою вину, что привез Элис прямо в ловушку.

— Ей успели вколоть какое–то д…, прежде чем я ворвался туда с пушкой и вывел ее. Старлинг самолично сделал ей инъекцию, и мне пришлось сильно удержаться, чтобы не прострелить его башку, — гримаса ярости исказила приятное лицо Джерарда, вмиг сделавшем его таким взрослым. До меня донеслись отголоски сигнала об опасности, которые мне посылал инстинкт самосохранения и который я давно подавляю в себе, уже несколько лет. — Наверное, нам повезло, что Шакала еще не было. Так что и трупа жрицы я не видел. Его привезли позже. Этот журналюга сделал несколько фотографий мертвой жрицы, выдавая для прессы версию, что Элис была найдена мертвой в номере мотеля. Они ее уже списали, собираясь завершить начатое. Поэтому и послали того кровососа. Как ты сказала, — он обратился ко мне, — Эш Тай?

Речь Джерарда была порывистой, эмоциональной. Его чувства вполне понятны, но ему следовало рассказать мне обо всем раньше. Это сэкономило бы мне значительную часть времени и сил. Все дело в доверии. «Человеческий фактор» вполне актуален и для нелюдей.

— Зачем им нужна была Элис? Почему именно она? — я не могла понять, что связывало Старлинга с Шакалом и зачем им нужна была Элис.

— Все связано, Джейн, — пояснила Айрин. Джерри же погрузился в свои мысли. — Так как Элис была кандидатом, то ее подготовка к вступлению в клан к тому времени уже началась. Я думаю, что Шакалу нужны были представители разных видов и разной степени силы для его экспериментов. Сомневаюсь, что он планировал убийства. В конце концов, это не выгодно — привлекать к себе лишнее внимание. С другой стороны, если это, действительно, вызов кланам, то дела обстоят гораздо хуже. Не имею понятия, чего он добивается, но ему вполне удалось поставить на уши глав всех кланов.

— Князь Лондона прислал своего помощника, чтобы помочь нам в поисках, — я решила не скрывать от нее, с кем мы встречались сегодня и для чего.

— Это плохо… Значит Шакал привлек на свою сторону значительную силу, раз сам князь обеспокоен этим.

Наступила тишина. Каждый задумался над этой сложной задачей. Я пыталась понять, почему именно я оказалась замешана в расследование этого дела. Почему Клементина направила меня? В нашем гилде было несколько жриц и рыцарей, намного превосходящих меня по силе и навыкам. Может быть, есть какая–то иная причина того, что она выбрала меня?

— Айрин, — я вспомнила кое–что, о чем хотела спросить. — Это, ведь, ты пыталась откопать нас с Джерардом, когда моя машина взорвалась?

— Да, — она улыбнулась.

— Спасибо, но сомневаюсь, что это хоть как–то бы помогло.

— Дело не в этом. Я не могла человеком подобраться поближе, поэтому пришлось перекинуться в форму волка. Но, Джейн, я видела, кто установил бомбу в твою машину.

— Что?! — это было сюрпризом. — И почему ты не вытащила ее? Почему не дала нам знать?!

— Но я не могла, Джейн! — она искренне развела руками. — Я не могла перекинуться обратно так быстро. К тому же, когда я увидела Старлинга, убегающего прочь, я поняла, что что–то нечисто и погналась за ним. Видимо, он увидел вас, подходящих к машине. Я не знала, что он решится на такое. А через несколько минут прогремел взрыв. Джерри сильно пострадал, ему нужно было срочно перекинуться, чтобы залечить раны.

— В каком смысле? — не поняла я.

— Когда оборотень принимает форму своего зверя, все раны на его теле заживают. Естесственно, если они не были нанесены серебром…

Я посмотрела на Джерри. Он выглядел задумчивым.

Во время взрыва он вытащил меня из машины за секунду до того, как она взлетела в воздух. А потом прикрыл меня от удара об стену и падающего на нас тяжелого хлама. Не сомневаюсь, что ему было больно, к тому же он потерял сознание на некоторое время. Я ведь так и не поблагодарила его за спасение моей жизни.

— Джерри… Я… Спасибо тебе, — я нерешительно подбирала подходящие слова, но получилось сказать всего несколько заурядных.

Он поднял на меня внимательный взгляд серо–голубых глаз, улыбнулся и кивнул. Наверное, ему не хотелось разговаривать. Ничего… Я верну ему должок. При случае.

— Я думаю, тебе знакомо имя Эмилио Хуареса? — Айрин вернула меня к действительности.

Я напрягла память, пытаясь припомнить человека с таким именем. Оно звучало знакомо, но вспомнить я никак не могла.

— Полиция нашла его труп в мотеле «Лонг Брук», но замяла это дело, — Айрин подсказала мне, и я вспомнила человека, напавшего на меня с пистолетом в номере мотеля. Я убила его. Не скажу, что испытывала ужасные муки совести по этому поводу, но убить человека — совсем не то же самое, что уничтожить монстра. Абсолютно точно. — Он был одним из людей Шакала. Я имею в виду — человеком. Его задача состояла в том, чтобы забрать ампулу с модифицированной кровью жрицы, которую там оставил Клайв Старлинг.

— Когда я подъезжала к мотелю, то почувствоала присутствие вампира.

— Вполне вероятно, что это был Шакал. Не знаю, по какой причине о решил не вмешиваться в твои разборки с Хуаресом, но в итоге ампулу он так и не получил. Бьюсь об заклад, его это сильно разозлило, — она сжала изящные пальцы в кулак. — Мотель был местом обмена. Старлинг должен был предоставить информацию и спрятать ампулу после отъезда полиции. Ему не доверяли ни на фунт, поэтому не подпускали слишком близко. Хуарес пришел забрать ее, но тут заявилась ты.

21

Вы читаете книгу


Лапина Лина - Татуировка (СИ) Татуировка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело