Голос (СИ) - Плен Александра - Страница 51
- Предыдущая
- 51/68
- Следующая
— Спасибо, — улыбнулась Рива, — для меня честь посетить семейное поместье, где родился Ноа. Да, действительно, сейчас я даю гастроли, поэтому не могу задержаться надолго. Извините.
Дарий понимающе кивнул.
А он ничего. Ее свекр. Она тоже будет мила, вежлива и предупредительна. Идеальная жена аристократа. По крайней мере, постарается… Это ее последний подарок мужу.
— Оставляю вас наедине, — дружелюбно произнесла она, обращаясь к Ноа и Дарию, — вам ведь нужно пообщаться. Вы так давно не виделись…
Улыбнулась, стараясь не замечать недовольного лица Дария, и обратилась к неподвижно стоящему слуге:
— Проводи меня в комнаты, отведенные для семьи Ривальдины и Ноа Холланд.
Андроид отмер и повел ее вглубь огромного особняка. Если мистер Холланд и удивился самоуправству невестки, то пусть извиняет. Плебейское воспитание, что с нее взять? Пусть Ноа налаживает мосты, а она будет отдыхать. Рива рассчитывала пробыть на Земле не более двух-трех дней, оставить здесь мужа, а самой продолжить гастроли вместе с Реем.
«Я на орбите, — пришло сообщение от него, — сяду на нейтральной территории. Утром созвонимся».
«Я люблю тебя», — написала Рива вместо приветствия.
«Рива, так нечестно! — появился на экране месседж. — Я не могу тебя обнять, не могу показать свои чувства… Оказывается, на меня действует не только твой голос, но и слова, написанные тобой. Догадайся, как?»
Рива рассмеялась. На душе вдруг стало так светло и радостно…
«Прилетай быстрее. Покажешь… как», — написала она.
Ее немного коробило то, что Рей до сих пор так и не признался ей в любви. «Всему свое время», — решила девушка. Еще совсем недавно Рей был холодным и неразговорчивым, а сейчас… Самый страстный, пылкий и нежный мужчина на свете! Она чувствовала, как он заботится о ней, как смотрит на нее, как оберегает, балует. Если это не любовь, то что же? А слова… Когда-нибудь она их обязательно услышит.
На праздничный обед Рива надела свое лучшее вечернее платье от Альваро Бенцони. Не все аристократы могли себе позволить приобрести подобное. Она мстительно ухмыльнулась, рассматривая себя в зеркало. Сверкающие глубоким синим огнем кристаллы образовывали одну живую трепещущую драгоценность, внутри которой находилась девушка. Ноа не знал, что Риве это платье досталось бесплатно, как подарок от великого кутюрье — страстного поклонника музыки.
Зашел муж. Сдержанный и вежливый Ноа — это что-то новенькое! Безукоризненный строгий костюм, скорбное выражение лица, кроткая улыбка на губах, галантный поклон ей… И шепот: «Ты прекрасна, дорогая»… И рука, учтиво протянутая для опоры…
«Ты опоздал, Ноа, — хотелось сказать ей, — внимание и забота были нужны мне десять лет назад. Увы, сейчас уже поздно».
Рива положила ладошку на предплечье мужчины, и они вместе начали спускаться. Предстоял долгий вечер. Хотя… Чего это она нервничает? Она не собирается задерживаться в этой семье надолго, и ей абсолютно все равно, что о ней подумают высокородные родственники мужа.
Платье помогло. Если и не поставило Риву вровень с присутствующими аристократами, то, во всяком случае, не позволило им смотреть на нее как на бедную сиротку.
— Вы прекрасно выглядите, — первым к ней подошел отец Ноа. — Позвольте, я вас познакомлю с семьей.
Старейшина. Мистер Оун Холланд Эй. Высокий седовласый крепкий мужчина, еще довольно красивый и безмерно тщеславный. Высокомерно произнес, растягивая гласные: «Как поживаете?» — и смерил надменным взглядом с ног до головы. Риве стало весело, начал разбирать смех. Но она сумела сдержаться и только лукаво улыбнулась, отвечая: «Спасибо, прекрасно!». В глазах последнего мелькнуло… удивление?
Далее.
Жена Дария, ее свекровь. Госпожа Литиция Холланд Би. Красивая молодая женщина с застывшим лицом и натянутой улыбкой. «Это Альваро Бенцони?» — процедила она сквозь зубы. Ее интересует только это? Она никогда не видела жену своего младшего сына и спрашивает о платье?! С ума сойти! «Да, — просто ответила Рива, — его лучшее творение. Вы согласны?». Литиция только плотнее сжала губы.
Старший брат Ноа с женой. Генрих и Роберта. Будущий наследник, после отца. Им даже было позволено родить двух детей. Племянник и племянница Ноа находились здесь же, с няней. Их привезли на Рождество из частной школы. Генрих почти искренне улыбнулся Риве, следом пожал руку младшему непутевому братцу со словами «Давно не виделись». Ноа ответил: «Ты же меня знаешь. Я на месте не сижу, в отличие от тебя». Роберта украдкой разглядывала платье Ривы, в глазах мелькали восхищение и зависть.
— А как зовут ваших детей? — поинтересовалась девушка у нее. Роберта повернулась к мужу.
— Кристофф и Анжелика, — ответил Генрих. — Но вы вряд ли успеете познакомиться с ними поближе, завтра они улетают обратно в школу.
— Неужели нельзя устроить им каникулы в честь Рождества? — ахнула Рива.
— Режим превыше всего, — Генрих пожал плечами.
Пригласили за стол. Увидев бесконечный ряд столовых приборов, лежащих на скатерти возле тарелки, Рива слегка запаниковала. Ее никто не учил разбираться во всех этих премудростях. Ее образование действительно оставляло желать лучшего. Общеобразовательная школа в бедном квартале, вечерние курсы вокала… И, пожалуй, все.
«Будь что будет. Я вижу этих людей в первый и последний раз», — решила девушка и смело подошла к месту, над которым висела прозрачная надпись «Ривальдина».
За столом говорили о политике, погоде и новых выборах в парламент. В этот раз голосование будет проходить по новому принципу, с учетом степени планет. Майер Ганновер все-таки сумел добиться принятия закона.
— Как он смог убедить Совет, — рассуждал Дарий, — не понимаю. Когда я разговаривал с Питерсоном, тот утверждал, что почти три четверти сенаторов настроены категорически против законопроекта. Тем не менее «за» проголосовало более восьмидесяти процентов.
— Мне всегда нравился молодой Ганновер, — отозвался мистер Оун, сидящий во главе стола. — Он умеет убеждать.
— Но за одно слушание? — парировал Дарий, пожимая плечами. — Это невозможно. Я помню, когда я еще был в Совете, для принятия одного закона требовались многие месяцы дебатов.
— Зря ты ушел из политики, — с укоризной произнес его отец, — у тебя были огромные шансы занять пост Председателя.
Рива уважительно глянула на свекра. Оказывается, он когда-то заседал в Совете Федераций!
— Никаких шансов у меня не было, — холодно возразил Дарий. — Что-что, а свои умения я всегда умел оценивать объективно и беспристрастно.
— Жаль, что у Майера заканчивается второй срок на посту Председателя, — вставил Генрих и улыбнулся. — Он столько всего запланировал. Собирается заменить половину состава полиции андроидами. Плюс исследования в области биогенной инженерии. Я слышал, что опыты по выращиванию клонов из пробирки оказались успешными. На планете Лирой даже создано что-то вроде заповедника. Пока это держится в секрете, ведь есть же Омега для тестов…
Генрих кашлянул и виновато сморщился, словно извиняясь перед дамами за неприятные слова.
— Хватит ему и двенадцати лет, — возразил Дарий, — в следующем году я не буду голосовать за него. Пусть не рассчитывает и на спонсорскую поддержку…
— Кто знает, — с конца стола донесся скрипучий голос старейшины, — кто знает… Все бывает в первый раз.
— Ты что, реально думаешь, что Майер сможет пройти на третий срок? — Дарий с недоумением уставился на своего отца. — На моей памяти никто ни разу не избирался на третий. Даже великий Эванс Киджерстин, объединивший три круга планет, был Председателем всего два раза.
Рива с интересом наблюдала за дебатами мужчин. Если Майер действительно ее дядя, то ей хотелось узнать о нем побольше. Ноа не интересовался политикой, поэтому молчал и поглощал ужин, не забывая подливать ей в бокал вино и шепотом подсказывать, каким прибором пользоваться в данный момент. Таким милым Рива давно его не видела. Атмосфера за столом накалялась, мужчины, разделившись на два лагеря, спорили все яростнее. Тут-то хозяйка и решила перевести разговор в другое русло, избрав для этого Риву.
- Предыдущая
- 51/68
- Следующая