Выбери любимый жанр

Артефактор Лёвэ часть 2 (СИ) - Самсонова Наталья - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

- И отмечать крестиками дни в календаре,- я смеюсь. - Что же произошло? Ты сказала "девушек", какая же красавица стала последней каплей в бездонной чаше равнодушия Департамента?

- Он похитил одну из агентов,- Джерс сама себе кивнула,- сама понимаешь, ситуация сложная.

- Женщинам не так давно позволили служить в про-армейских организациях,- согласилась я.

- Это пятно на репутации Департамента,- мурлыкнула Джерс. - Мы не смогли защитить одного из агентов, и одновременно, зачем нужны такие агенты, которых нужно защищать.

- Цензурных слов у меня нет. Но чем я могу помочь? Погулять по улицам в виде наживки?

- И это тоже,- кивнула Таша. - У тебя неплохо получилось с Бриушти.

- Но плохо закончилось,- я отвела взгляд. Прошло слишком мало времени чтобы об этом было легко говорить.

Мы замолчали. Джерс ушла глубоко в свои мысли, а я, перехватив чашку в левую руку, трижды взболтала остатки и опрокинула их на блюдце.

- Что показывают?

- Смерть, зверь и музыка,- пожимаю плечам,- дара у меня нет. Так что, это просто способ разрядить обстановку.

- Смерть трактуется и как начало нового пути через обновление магической сути,- неловко отзывается Таша.

- И как смерть, та которая в гроб и в землю,- я смеюсь. - Я сдала ознакомительный зачет по сложной науке предсказаний только выяснив какой сорт хереса любит преподавательница.

- И мы перешли к хорошим новостям,- Таша подмигнула мне. - Тебе возвращен диплом, а решение по поводу лицензии будет со дня на день. Скорее всего положительное.

- Господи, столько хорошего, дальше- что?

- Маньяк,- подсказала Джерс,- думаю это взятка от Судьбы.

- Тьфу на тебя, Джерс. Пей чай и проваливай. Или тебе постелить?

- Постелить,- тут же согласилась Таша. - Мне постелить, меня выкупать, утром покормить и на работу собрать.

- Такое чувство что мы в браке,- засмеялась я и вышла. Стелить, набирать воду и искать свежую ночную сорочку. Благо что я успела потратить немалую сумму на обновление гардероба.

Утром завтрак на всех приготовил Тень. Слишком сладкие блины с вареньем. Сам он на глаза Джерс показываться не спешил, поэтому все восторги достались мне.

- Ты гений кулинарии, тебе говорили?

- Я решила подсластить твою жизнь,- поставив на стол банку с вареньем, я многозначительно произнесла,- добавить клубнички.

- А сметана есть?

- Посмотри на этого лохматого монстра и подумай.

- Так собака же, а не кот,- удивилась Джерс.

- Он сладкое лопает как не в себя.

Собирались мы быстро. Джерс в сласть посмеялась над моим пенсне, увы, несколько попыток повторить магическую линзу ни к чем не привели.

- Ты решила эпатировать окружающих?

- Мне удобно, пес не мой. К тому же я не гулять или в гости, а на работу.

Огара сшила мне с десяток одинаковых нарядов. Различался только цвет. Портниха существенно доработала костюм, теперь в нем было не стыдно выйти на улицу. Узкие брюки с высокой талией, блузка по горло с пеной кружева по вороту. Поверх удлинённый облегающий жилет с кармашками и петельками для инструментов. И все это делает приличным перешитый по женским лекалам фрак. Фалды прикрывают ноги до середины бедра и делают силуэт строгим и утонченным. Это почти прямая цитата Огары. Старуха рассчитывает, что к ней выстроится очередь из модниц. Она назвала это "летний женский фрак".

Жакет длинный, облегающий, закрывает интимное место. И поверх всего этого узкий камзол с рукавами. Спереди он оставляет видимым жакет, позади же тяжелые складки достигают колена.

- Тебе бы еще шляпу с большим пером,- Джерс облизнулась, - и будешь один в один как придворные бездельники. И шпагу на бок.

- Шпаги нет, а вот шляпа,- с верхней полки я достала черную шляпу с великолепным белым пером и Таша зашлась хохотом.

- Не смейся, она мне идет. Да прекрати ты уже, вот ведь зараза какая.

Шляпа вернулась на свое место, и над узлом волос занял свое место привычный котелок. Саквояж, собранный для Степи, приятно оттягивал руку. Марципан вертелся у дверей.

- Нам еще собаку выгуливать?

- Нет, зачем? Это дом в предместьях, здесь есть сад, где он и гуляет, по первому требованию.

В дилижансе Марципан устроился на полу, а я оперлась плечом на Джерс. Накатило недавнее воспоминание, как я сама лежала, связанная. Едкий запах грязи ударил в нос так, что заслезились глаза. Джерс без слов приобняла меня за плечи и подула в лицо:

- Все пройдет.

Существует три входа в Департамент Безопасности. Это если говорить о всем известных дверях, предназначенных для посетителей. Я теперь часть Департамента, и на ближайшие три года мне открыты некоторые потайные двери.

- Сейчас пройдем по моей бляхе, и напомни сегодня заскочить в бухгалтерию, оформить тебе временный идентификатор,- Таша улыбнулась.

- Жуть,- выдохнула я. Получив бляху я не смогу отступить. Будто сейчас есть куда бежать. Джерс перехватила меня за руку и прижала к стене, не давая выйти из укромной ниши, где и был потайной вход:

- Чтобы тебе ни наговорил Йентау, а выкупил тебя Департамент. Ты работаешь на нас, с нами, по договору, который сегодня получишь. Первые три года ты работаешь бесплатно, но имеешь право на питание в нашей столовой и проживание в общежитии. Ты отрабатываешь свои грехи перед обществом на благо Департамента. Понимаешь?

- Кажется да, знаешь, от Йентау это звучало иначе.

- Не сомневаюсь. Но столовую не советую. Там готовят из настолько свежих продуктов, что дом целителей агентам скидку делает.

- Ммм, говорящий творог?

- Вроде того.

Кабинет Джерс претерпел изменения. Она предусмотрела место под стену из туго натянутой ткани, где уже были приколоты бумажки с именами. И небольшой столик с табуретом. На столешнице устроилась кипа писчей бумаги и чернильница с пером.

- Илсон?!

- Ты знала ее,- резко развернулась ко мне Джерс.

- На рынке познакомились. Она только-только приехала.

- Изучай, я до бухгалтерии. От момента начала работы и до его окончания это твое рабочее место и ты имеешь полное право здесь находится,- Джерс кивнула на столик. - Прости за табурет, но это максимум который удалось выжать из отдела снабжения.

- Ничего, будет повод быстрее закончить,- я легко улыбнулась.

Марципан разлегся посреди небольшого кабинета Таши. Погладив пса, я забрала тонкую папку с делом и уселась на диванчик. Да простит меня Джерс, но на том табурете усидит только акробат. Две ножки из трех шатались, а из центра сиденья торчала щепка.

Сбросив узкие туфли - Огара серьезно подошла к моему внешнему облику, я переместилась на софе так, чтобы устроится полулежа. Джерс вряд ли будет протестовать.

Внутри папки помещалось всего два листка. Краткая биография двух девиц и описание одежды в которой они ушли из дома. Все.

- Марципанчик, и с чем нам работать?

- А вы считаете, что ничем помочь не можете? Доброго дня, леди Лёвэ,- в дверях, как назло открывшихся абсолютно беззвучно, стоял лорд Йентау.

- Я уверена, что моя помощь будет сложно оценимой. Доброго дня, милорд.

- Вы можете написать отказ, и отправиться в Степь.

- Я не брошу друга в беде,- улыбаюсь,- к тому же, вы можете предложить моему жениху подождать меня здесь. Это так романтично, отправиться в Степь вдвоем.

- Несомненно, так и поступлю. Каковы ваши соображения,- Йентау стремительно прошел в кабинет и подхватил тот самый табурет, который забраковала я. Даже если щепочка и воткнулась куда-то, мужчина никоим образом этого не показал.

- Здесь мало информации,- я отложила папку на чайный столик, притулившийся рядом с диванчиком. - Мы с Ташей посетим родственников пропавших девушек заново.

Йентау поднял папку открыл, пробежал глазами два листа, нахмурился и закрыл.

- Что-то не так, милорд?

- Все так,- он еще раз пробежал глазами по унылым листкам и резко опустил папку на столик. Резкий звук заставил Марципана подскочить на лапы. - Мне нужно идти.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело