Выбери любимый жанр

Ограбление по 'гениальному' плану - Деминг Ричард - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

- Это выше моего понимания, - сказал Мел. - Как можно ухитриться сделать так?

- Маскировка, - ответил Чарльз. - Многие преступники стараются замаскироваться после совершения преступления, но я ни разу не слышал ни о ком, кто бы был настолько умен, чтобы осуществить маскировку еще до совершения криминального акта.

Чарльз сделал рукой предупредительный жест и сказал:

- Я не имею в виду обычную маску. Я говорю о такой маскировке, которая полностью изменяет внешний вид человека, но при этом выглядит он вполне естественно. Это не просто фальшивая борода, а настоящая работа голливудского гримера. Всем известно, как могут изменять внешность актера для какого-либо фильма. Гримеры накладывают специальные ткани на щеки, чтобы изменить овал лица, с помощью мастики совершенно меняют размеры и форму носа, могут даже сделать новую форму ушей. С помощью набивочного материала можно изменить туловище. Конечно, все это требует большого мастерства. Бенджамин Фаст ради шутки загримировал двух известных актеров, одного под другого, и этот обман был вскрыт только тогда, когда оба сняли с себя грим на глазах у тысяч телезрителей.

Именно в таком духе происходил разговор в первый вечер. Несколько дней спустя, в воскресенье, мы сидели и пили пиво, слушая тихую музыку. В какой-то момент совершенно обычным голосом Чарльз произнес:

- Положение уважаемого вкладчика имеет одно преимущество, которое бы могло вызвать зависть Вилли Саттона.

Мы оба уставились на него, не понимая, к чему он клонит.

- Как вы знаете, я держу свои счета в банке "Кэксон траст", продолжал Чарльз. - Это по улице Уилшир, около восьми кварталов отсюда.

- Мы знаем, где твой банк, - сказал я. - Стены этого здания немного раздвигаются каждый раз, как ты делаешь новый вклад. Чарльз усмехнулся.

- В пятницу после обеда я сделал вклад, а затем зашел поболтать немного с президентом банка. Он был очень любезен и показал мне здание. К концу осмотра он настолько расслабился, видя проявление интереса со стороны одного из основных вкладчиков, что стал отвечать практически на каждый мой вопрос. Один из вопросов касался количества денег, находящихся в банке. Так вот, пик обычно приходится на пятницу, незадолго до закрытия, и сумма может достигать ста пятидесяти тысяч.

Мел даже присвистнул.

- По пятницам банк закрывается в шесть часов, однако сейф, где хранятся деньги, остается открытым до семи, - продолжал Чарльз. - Это время необходимо для того, чтобы служащие подсчитали наличные деньги, прежде чем банк закроется на субботу и воскресенье. Чтобы очистить банк, остается лишь перепрыгнуть через стойку, и вы сможете проникнуть непосредственно в хранилище. Президент показал мне также и систему охраны помещения.

Ни Мел, ни я не проронили ни слова. Тем временем Чарльз подошел к письменному столу, выдвинул один из ящиков и вынул лист бумаги. Мы с Мелом увидели, что это был нарисованный чернилами план этажа здания.

- Это банк? - неуверенно поинтересовались мы с Мелом.

- Ага. Это главная фасадная дверь, выходит на Уилшир, а это задняя дверь, ведущая к парковочной площадке позади здания. Это - два единственных пути войти в банк и выйти из него. Этот длинный и узкий прямоугольник изображает барьерную стойку, а интервалы - деревянные дверцы. Сотрудники, выполняющие операции, располагаются за стойкой с правой стороны. Здесь же, немного выше, указано отделение счетов, а слева - отделение займов и кредита. Как указано на схеме слева и вверху, на открытом месте размещены столы различных банковских служащих, за исключением президента, кабинет которого выделен загородкой. Поэтому все сотрудники во время работы находятся в поле зрения. По пятницам президент банка покидает офис в пять часов, и его кабинет должен быть свободен.

- А это что такое? - спросил я, указывая на квадрат, расположенный в правом нижнем углу.

- Это телефонный коммутатор, до которого можно добраться менее чем за минуту. В банке имеется единственный охранник, который запирает сначала фасадную дверь, а потом заднюю. Ограбление осуществляется немедленно после окончания работы банка.

И Мел, и я восприняли все это просто-напросто как шутку. Тем не менее Мел счел возможным спросить:

- А как же мы проникнем внутрь, если обе двери будут закрыты? Чарльз снисходительно улыбнулся:

- Да мы уже находимся в банке. Мы прибываем туда за несколько минут до закрытия и делаем вид, что заполняем приходные ордера или что-то в этом роде. У Гарри будет небольшой кейс с матерчатыми мешками, в которые мы переложим деньги. Вполне возможно, что в банке останутся клиенты, которые еще не закончили свои операции. По мере их завершения они будут покидать здание только через задний выход, поскольку охранник находится там и отпирает дверь каждому выходящему. Как только зал опустеет, за дело принимаемся мы.

- Каким образом? - поинтересовался я.

- Мел сразу же направляется к задней двери и разоружает охранника.

- А что делаем мы с тобой, Чарльз?

- Я спешу через эту дверцу в стойке по направлению к телефонному коммутатору и с помощью кусачек вывожу из строя всю телефонную связь в здании. Затем, угрожая пистолетом, приказываю всем служащим банка собраться в центре зала и лечь лицом вниз. В это время ты входишь в хранилище, наполняешь мешки деньгами и возвращаешься в зал, чтобы взять деньги, находящиеся в кассе.

- А как насчет охранной сигнализации, - прервал Чарльза Мел, - ведь кто-то попытается нажать кнопку?

- Сигнализация будет выведена из строя. Недалеко от банка расположена трансформаторная будка, обеспечивающая током весь квартал, поэтому проблема состоит лишь в том, чтобы перекусить провода.

- Мы будем карабкаться на виду у всех на столб? - спросил я неуверенно.

- Вовсе нет, - отрезал Чарльз, - мы просто воспользуемся твоим талантом стрелка. Как тебе известно, будка находится на боковой улочке как раз на углу аллеи. Что-нибудь без пяти шесть мы подъедем туда на машине, ты выйдешь и выстрелами перебьешь провода. Я уверен, что с расстояния тридцать ярдов ты сможешь это сделать, не так ли?

- С этой дистанции я смогу попасть в булавочную головку, - кивнул я. - Но что делать, если поблизости будут люди?

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело