Выбери любимый жанр

Танцы на вулкане (СИ) - "Akira Honey" - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

- Привет, старший брат и его жена, - улыбается Алис, кидая взгляд полный презрения в сторону Лейды. - Ну, что ж, дети мои, поиграем с равным?

77. Не ждали?

Вот почему во всех фильмах подкрепление появляется в тот момент, когда оно уже, собственно, и не нужно совсем? А в реальности не редко бывает так же, но если это касается врагов, то все наоборот…

И сейчас, когда я уже было ожидал зверства со стороны Алиса в сторону ненавистной мне дамы в черном, которую он уже лихо так потаскал за волосы, как появился ее любящий сын. Но тут был и свой плюс в виде моего солнышка – Зуо, который-таки вернул свой черный цвет волос, и был безумно рад меня видеть, а когда заметил живого Алиса, кинулся резать его на ленточки, так что я еле его отговорил.

Вик тоже был рад меня видеть, к тому он был несколько вымучен и я даже быстро догадался из-за чего, ведь чуть поодаль него стоял Проно, шипя на Зуо, моего вампирчика. Алиро усиленно ужасался той картине, что мы учудили, чуть не угрохав его дом, завалив его камнями и трупами (желательно одним трупиком - Лейдой). Алис попытался объяснить магу, что это родители виновны в смерти его прошлого любовника (а кто собственно нынешний?), но Алиро поверил в это только тогда, когда Лейда сама призналась в этом, испытав на своей шкурке всю злость синьки.

Через несколько минут меня держал Вик, чтобы я не размазал мага по стеночке, ведь Алиро сам признался своим родителям, будто бы мы скоро вступаем в брак. Что ещё он выдумал?! Меня вообще спрашивать стоит или как?!

Алиро же заявил нечто, вроде «это же честь быть моим мужем», от чего все же огреб от меня сладкую оплеуху в виде, естественно, кулака в челюсть. И я заявил ему, чтобы он даже не мечтал увидеть меня в его постели… ближайшие полдня!

Лейда с Кодердисом тут же извинились передо мной с Алисом, пожелав нам счастья и далее по списку в миллион букв. Я же высказал сильное желание больше никогда с ними не видеться.

Зуо кидал дьявольские взгляды в сторону синьки, всё ещё точа ногти на его шею, так же вел себя и Алиро – хоть в чем-то они единодушны. Вик был рад, что встретил нас обоих живыми и невредимыми, а то, что синька всё ещё живой я объяснил тем, что он на самом деле из рода Маклаудов, то есть обыкновенный горец, и только такой же, как и Алис, сможет убить его, отрезав голову. Мой вампирчик тут же поинтересовался, может ли он вступить в этот клан, и лишить жизни Алиса. Наг же был максимально тих, и радовался видом интересной картины, что играла разными красками и людьми.

В этот же день мы вернулись в замок Алиро, дабы отдохнуть и залатать раны, а я не забыл взять новое украшение из амулета с душой Алиса - в этот раз это был обычный кулон.

78. Сын. ПОВ Лейды.

В тот момент, когда я уже попрощалась с этим миром, пришел мой спаситель, мой единственный и любимый сын.

- Прекратить это безобразие, - сказал он, как только появился в моём доме.

Алис его не сразу послушался, он вообще его не слышал, пока на него чуть было не накинулся маленький мальчишка-вампир - этот славный малый отвлек брата моего мужа от убиения меня.

Я всегда любила своего сына, он для меня - всё, и я готова на любые ухищрения, лишь бы ему было хорошо, но, видимо, верно говорит мой муж, что заставить быть счастливым невозможно. И может, стоит, наконец, его отпустить?

Вскоре они все ушли, сын был расстроен, когда узнал, что именно мы наняли убийцу для его любовника (Алис умеет убеждать верно отвечать на его вопросы), но ведь раб недостоин быть рядом с Алиро! Сейчас я несколько раскаиваюсь в этом своем порыве.

- Милая, я думаю, что Алиро нашел достойного партнера для своей жизни, - сказал мне мой любимый муж.

- Ты так думаешь? Но ведь он совершенно не любит Алирчика, - ответила я.

- Глупости, Луки был безумно рад его видеть, пусть и не показывал этого, - улыбнулся он. - Он, возможно, сам еще не понял этого, но влюбился. В любом случае, по характеру Луки напомнил мне тебя. Такой же странный, что никто не понимает его, пока не изучит получше. Его так же, как и тебя, можно либо любить, либо ненавидеть.

- Я выбираю последнее, - сказала я в ответ, прекрасно зная, что уже приняла Луки как мужа своего сына.

- Я думаю, у вас это взаимно, - проговорил Кодердис, задумчиво смотря в окно. - Теперь я знаю, что в нашей семье появился еще один счастливый маг.

- Алиро всегда заслуживал счастья.

*от автора*

знаю что коротко, но просто возможности пока нет нормальную главу написать.

79. Воссоединение.

- Все конечно, просто замечательно, но что ты делаешь у меня в комнате? – поинтересовался Алиро.

Стоило ему открыть дверь, как я тут же постарался максимально эротично и непринужденно лечь, но на мое жгучее удивление он не кинулся ко мне, а остался стоять возле входа, сложив руки на груди. Я перекатился на край кровати, сразу поняв, что секса мне не видать, как своих эльфийских ушек (которых у меня собственно и нет).

- Мимо проходил, - зло ответил я, уже проклиная себя за подобное поведение.

- Не надо злиться, - сразу же почувствовал маг мою интонацию, он подошел ко мне, нагнулся, заставив меня вновь почти лечь на кровать, лишь локтями я держался на весу, а Алиро еще ко всему прочему чуть ли не свесился надо мной. - Я просто сначала хочу поговорить.

- Вот только давай без этого? - нервно сглотнул я, прекрасно понимая, что руки, которые он поставил с обеих сторон от меня, отрезают мне любой путь к отступлению.

- Луки, глупыш Луки, мне интересно было бы знать, - проговорил маг, а я почувствовал, что его колено не двусмысленно так упирается мне между ног. - Ты думаешь, будто то, что между нами происходит, лишь секс?

- А у тебя есть иные варианты? – мыслить здраво и высказать что-нибудь колкое мешала близость его губ и приятный запах чистоты, от которого у меня в последнее время сносит крышу.

- Конечно, есть, - кивнул он, продолжая мучить меня тем, что не целовал, но и лицо не убирал от меня, а самому тянуться не давала гордость, да и играть так интересно. - Подумай сам, ты бы стал заниматься сексом с тем, кто тебе не приятен? Как бы сильно он не привлекал тебя внешне?

58

Вы читаете книгу


Танцы на вулкане (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело