Выбери любимый жанр

Тайны родства (СИ) - Гультрэ Икан Релавьевна - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

   Я привела его в библиотеку -- мое любимое место в этом доме. Комната была вся отделана деревом -- причудливыми резными орнаментами можно было любоваться бесконечно. Один угол библиотеки был кабинетом -- бюро, комфортное рабочее кресло, а рядом -- закуток для бесед со столом и двумя креслами для чтения -- из тех, в которые можно забраться с ногами и чувствовать себя при этом не как в капкане, а вполне комфортно. Я указала Мару на одно из кресел, а сама заняла второе.

   -- М-м-м, Мар... Я тебе сейчас кое-что покажу, а ты мне пообещай, что не будешь пугаться, хорошо?

   -- Ага! -- юноша у нас был не из пугливых.

   И я показала -- как меняют цвет глаза, вытягиваются вертикалью зрачки, мелкие чешуйки покрывают кожу. Зря саа-тши говорила, что я только на эмоциях к змеиной сути обращаться могу -- теперь у меня кое-что и в спокойном состоянии получается. Я тренировалась.

   -- Ух ты! -- восторженно воскликнул парень. -- Это иллюзия?

   -- Нет, -- улыбнулась, -- можешь потрогать руками.

   Тот не заставил себя долго упрашивать -- протянул палец к моей щеке, погладил осторожно -- мордочка его выражала при этом абсолютное счастье. Я вздохнула и медленно вернулась к своей человеческой внешности.

   -- Ух, -- снова выдохнул Мар, -- я бы тоже так хотел!

   А я-то опасалась, что с ним проблемы будут!

   -- Знаешь, похоже на то, что ты когда-нибудь тоже сможешь этому научиться. То, что ты сейчас видел -- это кровь саа-тши. Кровь, которой со мной поделились в обмен на мою кровь. Я... дружу с этим народом, их мать-змея, бывшая повелительница, иной раз дает мне наставления и просто полезные советы. Она мне и посоветовала, как сделать, чтобы тебя не могли использовать против твоих родичей.

   -- А как?

   -- Она обещает и с тобой поделиться своей кровью. Это значит, что враги твоей настоящей семьи не смогут тебя найти -- это раз. И второе: ты изменишься настолько, что уже перестанешь быть родственником тому, против кого тебя могли бы использовать. А раз не родственник -- уже не используют.

   -- Гм... -- парень задумался. -- Получается, у меня тогда не будет родственников... Правда, я их и не знаю совсем. Зато у меня будешь ты! Ведь если у нас будет общая кровь, то ты будешь мне все равно что сестра, правда?!

   -- Правда, -- вот ведь... сама бы не додумалась, а так оно и есть.

   -- А когда мы это будем делать?

   -- Летом. Я сначала съезжу на практику, а потом мы устроим себе каникулы в моем баронском имении. Твоя задача -- за это время научиться сносно держаться в седле.

   -- Я уже умею.

   -- Ну да, что я говорю парню, который вырос на конюшне! -- я рассмеялась.

   Разговор, которого я опасалась, прошел удивительно легко. Возможно, потому что парень в силу своего юного возраста пока не задумывается о многих вещах. Породниться со змеями -- для него это просто приключение...

   Новая горничная появилась ближе к обеду. Девочка понравилась мне сразу -- милая, веселая, непосредственная и очень энергичная. Звали ее Альна. Улу она сразу признала за старшую -- не только формально, смотрела ей в рот, выслушивая список своих обязанностей, а потом кивнула довольно и тут же исчезла за дверью, чтобы сразу приступить к исполнению. Я вздохнула удовлетворенно -- дом мой вырос на еще одно существо, он стал больше, и я сама словно бы стала сильнее из-за этого. Было ощущение, будто я строю свое гнездо -- со строгой иерархией и особыми связями между его членами. Похоже, это было еще одним проявлением змеиной крови. И именно это проявление почему-то нисколько меня не пугало.

   А вечером за мной заехал Лэйриш. Мы немного погуляли по празднично украшенному городу. Я внезапно осознала, что впервые вижу Лербин таким -- веселым, легкомысленным, врывающимся фейерверками, полным праздного народу. Потом пошли ужинать -- как выяснилось, Лэйриш заказал столик в той самой ресторации, где мы по-семейному знакомились с Теагиром. Выбор я одобрила -- еще по прошлому разу помнила, что заведение очень уютное, и кухня там как раз на мой вкус -- легкая, разнообразная, в меру изысканная. И никакой экзотики.

   Расправляясь с едой, я то и дело ловила на себе взгляды Лэйриша. Не голодные взоры мужчины, созерцающего женщину, к которой его влечет, а другие -- полные тихой нежности, невысказанной ласки, невообразимого тепла. Я чувствовала, как млею под этими взглядами, и от этого становилось чуточку не по себе. Потому что они, взгляды, располагали к доверию, а доверять я пока боялась. И в первую очередь я не доверяла самой себе, собственным чувствам...

   -- Как ты поговорила с его величеством? -- Лэйриш наконец задал беспокоивший его вопрос.

   -- Да как... Он предложил мне вариант, который меня пугает не меньше, чем скоропалительное замужество.

   -- Какой же? -- усмехнувшись, полюбопытствовал мужчина.

   -- Магический запрет на брак императорской волей.

   -- Ого! -- Лэйриш помрачнел. -- Какие ограничения?

   -- Соглашение. Если два мага подтвердят, что я стремлюсь замуж не по принуждению -- нет ни ментального воздействия, ни какого-либо другого, -- то запрет снимается.

   -- Вот как... -- мужчина в задумчивости слегка прикусил зубами верхнюю губу. -- Возможно, это не худший вариант, раз уж тебя не устраивает брак со мной... скоропалительный.

   -- Лэйриш, -- я просительно заглянула мужчине в глаза, -- не обижайся на меня... Пожалуйста. Я просто еще не готова к браку, я... Слишком много всего произошло за последнее время, мне нужна пауза. Передышка. Возможность осознать, что со мной происходит и куда я иду.

   -- Я все понимаю, милая, -- он погладил меня по руке, -- все понимаю... Просто я так долго не решался признаться в своих чувствах даже самому себе, что теперь, когда все-таки решился, мне не хватает терпения.

   -- Я тоже... не решаюсь, -- пробормотала я, смущаясь.

   Остаток вечера и часть ночи мы провели в моей малой семейной гостиной на втором этаже. Хорошо, что в этом мире девушке не нужна была дуэнья, чтобы сберечь репутацию -- можно было сколь угодно долго оставаться наедине с мужчиной, и если бы кто-то задался вопросом, чем вы при этом занимаетесь, то разве что из любопытства. Да и с девственностью тут не носились как со свидетельством женской чести. Да, распущенность не поощрялась, но распущенностью считались не сами отношения с мужчиной, а непостоянство и частая смена любовников.

   Впрочем, я и к отношениям пока не была готова. Что-то останавливало меня, а Лэйриш не торопил. И теперь я просто сидела на диване, прислонившись к его плечу, и наслаждалась моментом.

   -- Кстати, милая, -- вспомнил вдруг мужчина, -- на твое имя пришло письмо в ректорат. Из Лиотании.

   -- Вот как? -- нахмурилась я.

   -- Тебя что-то смущает?

   -- Обратный адрес. Ты взял письмо с собой?

   -- Да. Держи, -- Лэйриш протянул мне конверт.

   Я вскрыла его -- и мне на колени выпал невесомый листок. Не бумага, но что-то явно растительного происхождения -- зеленовато-желтого цвета и с приятным натуральным ароматом. Я развернула послание: "Бесценная лейва Май, -- о, автор послания не осведомлен о перемене статуса и фамилии, -- я много наслышана о ваших невероятных достижениях в искусстве исцеления. Ваша слава достигла наших краев, вызвав как восторги, так и сомнения в научных и обывательских кругах. Но я никаких сомнений не испытываю, более того, уверена в том, что вы тот самый целитель, который сможет мне помочь. Не решаюсь изложить свою просьбу письменно и прошу вас принять меня в Лербине, когда вам будет удобно. Мы с мужем отправляемся в путешествие по человеческим землям в конце зимы и надеемся быть в столице Ниревии с первым весенним цветением. С почтением и надеждой на встречу, Эниэра-Льерэ".

   Я отложила письмо и задумалась.

   -- Можно? -- Лэйриш протянул руку к листку.

   -- Да, конечно, -- кивнула я.

   Мужчина пробежал глазами послание и вновь взглянул на меня:

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело