Выбери любимый жанр

Операция «Тень» - Быстров Андрей - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Извините, сэр! – это уже Корину, холодно-отчужденно.

Она увела Джейн. Человек в очках пристально следил за этой сценой, потом взял со стола рюмку, наполненную прозрачной жидкостью, и направился к Корину, но не прямо, а так, чтобы выглядеть разыскивающим свободное место.

– Разрешите? – Он поставил рюмку на маленький низкий столик возле кресла и сел, не дожидаясь ответа. – Мистер Корри, если не ошибаюсь?

Корин промолчал, ибо его новый собеседник и без подтверждения знал, что не ошибается.

– Меня зовут Ричард Макинтайр.

Можете называть меня Дик.

Ричард Макинтайр? Корин снова напряг память, но на этот раз не шевельнулось ни тени узнавания – имя не давало ничего. Либо Корин вообще не знал имени, либо когда-то мистера Макинтайра звали иначе.

– Отлично, Дик… Зовите меня Джек.

– Как вам здесь нравится? – Макинтайр достал пачку «Стивесанта», предложил Корину. Они закурили.

– Совсем не нравится, – призналс Корин. – Я ведь говорил Коллинзу, что не люблю светских вечеринок.

– Какому Коллинзу? – Макинтайр чуть приподнял левую бровь.

– Полковнику Фрэнку Коллинзу из Лэнгли.

– Я с ним незнаком… Впрочем, это несущественно. Здесь немного шумно, а на втором этаже есть симпатичная комната, где мы могли бы побеседовать…

– О чем?

– О Генрихе фон Лангсдорфе, например, – ответил Макинтайр после едва заметной паузы.

Генрих фон Лангсдорф! А вот это им Корин не забудет никогда. Ученый-фашист, придумавший смертоносный вирус, один из руководителей зловещей организации «Тень»… Корину удалось уничтожить и его базу в джунглях Бразилии, и его самого, но это стоило жизни друга…

– Идемте, мистер Макинтайр… Дик. – Корин встал.

По лестнице с блестящими позолоченными перилами они поднялись на второй этаж и прошли по коридору. Макинтайр толкнул незапертую двустворчатую дверь.

Помещение напоминало рабочий кабинет бизнесмена, но сходство ограничивалось большим письменным столом с компьютером. В остальном же слишком роскошные ковры, разбросанные там и здесь глубокие кресла, бар и стереосистема наводили на мысль о комнате, предназначенной скорее для отдыха. Корин так и не пришел к определенному выводу, да его и не интересовало назначение комнаты.

Макинтайр указал Корину на кресло, открыл бар, извлек квадратную бутылку «Баллантайна». Случайное совпадение или предупредительность хозяина, хорошо осведомленного о вкусах гостя?

– Как по-вашему, Джек, – Макинтайр сел и передал Корину рюмку. – Что за человек был этот Лангсдорф?

Корин растерялся. Такого вопроса он не ожидал. Чтобы выиграть время на обдумывание формулировки, он долго тянул виски из рюмки.

– Сложный человек, – осторожно ответил он наконец. – Талантливый ученый, подлинный интеллектуал… Безусловно, фанатик. Такое сочетание может показаться вам странным, но именно среди людей науки это встречается нередко… Если вам не нравится слово «фанатик», скажем иначе – человек, преданный своей мечте.

– Убежденный расист?

– Я бы не сказал… На их бразильской базе были люди разных национальностей, не только немцы. Англичане, американцы, даже ирландцы. Конечно, негры и индейцы шли исключительно как экспериментальный материал.

Макинтайр задумчиво кивал, не свод взгляда с лица Корина. Казалось, он изучает собеседника на предмет соответствия одному ему ведомым критериям.

– Значит, – произнес Макинтайр, – Лангсдорф не счел бы зазорным принимать финансовую помощь, допустим, от английского банка… Или от русского?

– Почему бы и нет? Я уверен, что такие контакты имели место. Если вы внимательно прочли мой отчет об операции для ЦРУ, вы должны помнить, что…

– Стоп, стоп, – Макинтайр предостерегающе поднял руку. – Откуда вы взяли, что я имею доступ к секретным документам ЦРУ? Я расспрашиваю о Лангсдорфе – ну и что? Его имя упоминалось в открытой печати в связи с судебными процессами по делу «Тени».

– Тогда приношу извинения, Дик, – язвительно проговорил Корин. – Как не сообразил, что вы человек с улицы, заглянули на огонек…

Макинтайр негромко рассмеялся.

– Джек, вы вольны думать обо мне что угодно… Вернемся к Лангсдорфу и тому парню, которому удалось выкрутиться… Как его, Итцель?

– Да, штандартенфюрер Итцель. Они сохранили для себя звания в СС.

– Вы хорошо знали его?

– Нет, не очень. Во время моего пребывания на базе я контактировал в основном с Лангсдорфом и обер-штурмбаннфюрером Профером, Итцель оставался почти вне поля зрения.

– И все же попробуйте проанализировать ситуацию. Нацистская база и их ударное оружие – вирус Лангсдорфа уничтожены. Организация «Тень» разгромлена, главари убиты, арестованы или покончили с собой. Был ли Итцель достаточно влиятельной фигурой, чтобы в таких условиях не утратить связи с банками, финансовый контроль? Другими словами, хватило бы у него возможностей начать все сначала?

Корин не торопился с ответом.

– Не знаю, Дик… Истинный масштаб личного влияния Итцеля, вес этой фигуры мне неизвестны… Равно как и финансовая сторона всей истории. Но если вы не знаете, как ответить на свой вопрос, отвечайте «да». Когда имеешь дело с людьми из команды Лангсдорфа, всегда лучше переоценить их, чем наоборот.

– Что ж, этого я и боялся… – Макинтайр встал, подошел к окну и выглянул в сад. – Начинается фейерверк, Джек. Не хотите взглянуть?

– Вы подразумеваете, я свободен?

– Что значит «свободен»? – нахмурился Макинтайр. – Вы не мой подчиненный, я не ваш начальник. Вы любезно согласились побеседовать со мной, за что я благодарен…

– Спасибо и вам, Дик, – Корин протянул руку. – Особенно за «Баллантайн».

Как только Корин вышел в коридор, в противоположном конце комнаты отворилась узкая дверь, и Макинтайр очутилс лицом к лицу с полковником Фрэнком Коллинзом.

– Ваше мнение, сэр? – сразу поинтересовался полковник.

– Не спешите, – поморщился Макинтайр. – Я должен все обдумать, тем более что времени у нас предостаточно.

– К сожалению, да, – согласилс Коллинз и потянулся за бутылкой.

– Вот именно, к сожалению, – вздохнул Макинтайр, подставляя и свою рюмку.

3

Корин спустился по лестнице в почти опустевший холл – большинство гостей высыпали на лужайку перед домом, чтобы полюбоваться фейерверком. Лишь за столиком в углу четверо мужчин, одним из которых был генерал Тауэр, играли в какую-то облегченную разновидность бриджа (подлинный бридж требует изоляции и сосредоточенности). Корин остановился у стеклянной стены, глядя в сад.

В темном небе захлопали разрывы фейерверочных ракет, осыпая деревья сада и виллу цветными отблесками. Послышались аплодисменты, восторженные возгласы. Краем глаза Корин заметил, что в холле появился Макинтайр. Не подход к Корину, он прошел в распахнутую дверь, направился к стоянке машин и сел на заднее сиденье синего «Мицубиси-Галант». Автомобиль тут же тронулся, набрал скорость и исчез в темноте.

Корин вернулся к фуршерным столам, расставленным в ряд вдоль анфилады арок, делящих зал надвое. Он выбирал напиток, его глаза были опущены к бокалам с коктейлями, когда у него возникло ощущение, что его кто-то внимательно разглядывает, и не со стороны играющих в карты джентльменов, а с другой, из отдаленный арки. Это ощущение было отчетливо неприятным. Он чувствовал неотступный враждебный взгляд.

Волевым усилием Корин заставил себ продолжить беспечное изучение коктейлей. Конечно, его задачей было увидеть противника (именно противника, сомневаться излишне), но так, чтобы тот не насторожился. Медленно, очень медленно Корин, словно заинтересовавшись бокалом на правом краю стола, скосил глаза на большое зеркало, отражавшее арки.

Поздно! Он успел увидеть только неуловимое движение там, где секундой раньше стоял человек. Корин чертыхнулс и бросился к арке.

Никого во второй половине холла. За лестницей – только одна дверь, и она закрылась столь недавно, что еще не слилась с рамой. Быстрым шагом Корин подошел и открыл ее. Теперь он не думал об осторожной игре – коль скоро таковая не принесла результатов, пришла пора действовать ва-банк. Обнаружить врага важнее, чем сохранить видимость неведения.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело