Выбери любимый жанр

Под прикрытием - Стил Даниэла - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

Кто-то перерезал веревки у нее на руках и ногах. Она почувствовала прикосновение прохладной стали к коже, но по-прежнему не могла пошевелить ни одним пальцем. От долгого лежания в тесном «гробу» не только руки и ноги, но и все тело ее затекло, сделавшись непослушным, словно деревянным, поэтому, когда по приказу все того же мужчины с хорошим испанским ее достали из ящика и поставили вертикально, колени ее подогнулись и она ничком повалилась на землю.

Некоторое время она лежала не шевелясь. Бандиты, которых она не видела – мешка с ее головы не снимали, – столпились вокруг и негромко переговаривались на том же варварском жаргоне испанского, которого Ариана не понимала. Потом уже знакомый ей твердый мужской голос приказал отнести ее «внутрь», и Ариану в очередной раз подняли и потащили куда-то. Она слышала тяжелые шаги по земле, далее ее швырнули в какое-то кресло или шезлонг, и шаги удалились.

Ариана больше не была связана, но снять с головы душивший ее мешок не решалась, боясь того, что́ может увидеть. Она замерла без движения – только сердце отчаянно колотилось в груди, да пульсировала на шее какая-то жилка. Примерно минуту спустя она почувствовала, что рядом кто-то стоит, и испугалась, что вот сейчас ее и убьют. Человек стоял очень тихо, но она слышала его дыхание и гадала, застрелит он ее или ударит ножом.

Послышался шорох одежды, и чьи-то руки сняли с ее головы мешок.

От яркого света Ариана зажмурилась.

– Не бойся, – негромко сказал кто-то, но открывать глаза она не спешила.

– Я не причиню тебе никакого вреда, – добавил мужчина, и она узнала все тот же голос, который отдавал приказания. – Ты нужна мне живой и здоровой.

Его речь выдавала в нем человека хорошо образованного, следовательно, английский он должен был знать, однако обращался он к ней по-испански, и Ариана задумалась – почему. То ли этот человек просто не знает, кто она такая, то ли ему все равно. Впрочем, если ее похитили ради выкупа, ему скорее всего действительно безразлично, за кого он получит деньги. С другой стороны, за дочь посла можно потребовать бо́льшую сумму…

– Господи, да ты красотка!.. – негромко воскликнул мужчина, и Ариана, по-прежнему не открывая глаз, машинально качнула головой. О чем это он?.. Ее легкое летнее платье было измято и изорвано, лицо – в пыли, туфли пропали, а на запястьях и лодыжках остались глубокие ссадины от веревок, однако главарь бандитов, похоже, все-таки сумел разглядеть ее длинные светлые волосы и аристократические черты.

– Не бойся, – повторил он. – И можешь открыть глаза – я не такой уж страшный и не причиню тебе зла.

Учитывая все, что́ с ней сделали, поверить в это было довольно трудно, но Ариана почему-то ему поверила. Медленно открыв глаза, она взглянула на стоявшего перед ней мужчину.

Главарь бандитов был, как и она, высок, а его узкое, покрытое густым загаром лицо казалось искусно высеченным из какого-то темного камня. Ярко-голубые глаза смотрели решительно, прямо, волосы были черными и довольно сильно отросшими, волевой подбородок с ямочкой покрывала густая, темная щетина. Как и все остальные бандиты, он был облачен в выгоревшую армейскую куртку и свободные полевые брюки, заправленные в высокие ботинки, однако Ариана сразу почувствовала исходящую от него ауру уверенности и силы.

Она так и не сказала ему ни слова, только взглянула в глаза, и главарь, медленно подняв руку, легко коснулся кончиками пальцев ее лица в том месте, где на коже проступил кровоподтек от удара о днище кузова.

– Мне очень жаль, что они обошлись с тобой так грубо, – проговорил он с сочувствием, словно был как минимум ее союзником. – Большинство из них – простые крестьяне, которые не способны отличить настоящую сеньору от обычной поденщицы и понятия не имеют об этикете.

Он улыбнулся, но Ариана не отреагировала, продолжая пристально вглядываться в его лицо.

– Ты можешь идти? – участливо спросил главарь, но она опять не ответила. Она и вправду не знала, сможет ли стоять, не говоря о том, чтобы ходить. Ноги ее кололи миллионы иголок, затекшие мускулы ныли, в затылке гудело.

На мгновение оторвав взгляд от лица главаря, Ариана увидела, что они в какой-то большой палатке. Входной клапан откинут, но в воздухе потемнело, и она мало что могла разглядеть. В палатку задувал прохладный ветерок, и ей почему-то казалось, что она в джунглях, у подножия высоких гор, хотя откуда взялось это ощущение, знать она не могла.

Отвечая на вопрос главаря, Ариана с неохотой кивнула, и мужчина помог ей подняться с походного алюминиевого стула, на котором она сидела. Куда он меня ведет, подумала Ариана. И что собирается делать дальше?.. Может, у здешних бандитов в обычае пытать пленников, чтобы родственники и друзья не мешкали с выкупом? Эти мысли не добавляли ей оптимизма. Она продолжала молчать.

Главарь тем временем вывел ее из палатки и, галантно поддерживая под локоть, куда-то препровождал. Вокруг действительно были джунгли; они вставали со всех сторон высокой, темной стеной, и Ариана поняла, что пытаться бежать бессмысленно. Во-первых, она не знает, в какую сторону нужно двигаться, а во-вторых, на ослабевших и подгибающихся ногах она бы все равно далеко не убежала – бандиты очень быстро ее бы догнали. Или вовсе бы пристрелили. За поясом у главаря она разглядела большой черный пистолет и ни на секунду не усомнилась, что в случае необходимости он воспользуется им, несмотря на свои обходительные манеры и показную вежливость.

На краю поляны главарь неожиданно остановился и показал пальцем на небольшой домик. Это была уборная, и Ариана поспешила ею воспользоваться. Главарь топтался рядом. Когда она вышла, он отвел ее обратно в палатку, налил стакан воды и протянул ей. Воду она выпила с жадностью, но благодарить не стала. С какой стати она должна благодарить человека, который ее похитил?

– Ты голодна? Есть хочешь? – спросил главарь, и Ариана отрицательно покачала головой. Есть ей действительно не хотелось, а вот воды она бы с удовольствием выпила еще, но попросить ей мешала гордость.

– Как тебя зовут?

И снова она не ответила, но главарь, нахмурившись, повторил вопрос, и Ариана решила, что сердить его – с ее стороны не слишком разумно.

– А-хр… Ариана, – с трудом проговорила она. Голос был хриплым, надтреснутым и казался ей незнакомым.

– Красивое имя. Такое же красивое, как его обладательница… – Главарь прищелкнул языком, изобразив восхищение. – Я уверен – твои родные непременно захотят, чтобы ты как можно скорее вернулась домой. Мы отпустим тебя, как только они нам заплатят… Увы, но я вынужден так с тобой поступать, но ничего не поделаешь – ради правого дела, за которое мы боремся, приходится иногда совершать неблаговидные поступки.

Интересно, подумала Ариана, ради какого такого правого дела они убивают людей и похищают женщин?.. Не-ет, тут что-то не так… Несмотря на то что главарь был с ней достаточно мягок, она не верила ни одному его слову.

Тот посмотрел на нее внимательно и, вероятно, заметил ее колебания. Подняв руку, он снова коснулся синяка на ее щеке.

– Я прикажу моим людям, чтобы они больше не делали тебе больно, – пообещал он. – Хотя им иногда бывает очень трудно удержаться, чтобы не выместить на богатых всю ту горечь и обиды, которые они вынуждены терпеть… – И он заговорил о необходимости перемен и о том, что иногда единственный способ привлечь внимание общества – это сделать что-то такое, что идет вразрез с правилами этого са́мого общества. Слушая его, можно было подумать, будто похищения – важная часть священной войны, которую он и его люди ведут в интересах абсолютного большинства аргентинцев, и хотя Ариана твердо знала, что такого просто не может быть, кое-что из сказанного показалось ей не лишенным смысла. Главарь говорил о тотальной нищете, о кризисе, о простых крестьянах, которые умирают от голода, о стране, которую втаптывает в землю горстка олигархов, и о многом другом, о чем Ариана никогда особенно не задумывалась. – …Одним словом, вам, богачам, разжиревшим на народной крови, пора начать думать не только о себе, но и о других! – возгласил он, сверкая глазами, и она машинально кивнула – такое сильное, почти гипнотическое воздействие произвела на нее эта пламенная речь. Впрочем, почти сразу Ариана опомнилась. Судя по всему, главарь понятия не имеет, что она вовсе не дочь крупного помещика или банкира, против которых направлен обличительный пафос его слов. Интересно, как он отреагирует, когда узнает, что она – гражданка другой страны, дочь американского посла?.. Ариана, впрочем, не спешила рассеять его заблуждение, и главарь еще некоторое время продолжал говорить в том же ключе. Потом он дал ей еще полстакана воды и, подозвав одного из своих головорезов, велел увести ее. – Только на этот раз будьте с ней поаккуратнее, – предостерег он и тут же, без всякого перехода, приказал еще двоим бандитам снова закрыть ее на ночь в ящик. Один из них потянулся было за валявшимся на полу мешком, собираясь надеть его ей на голову, но главарь выхватил пыльную тряпку у него из рук и улыбнулся, словно напоминая ей о своем обещании не причинять ей вреда.

37

Вы читаете книгу


Стил Даниэла - Под прикрытием Под прикрытием
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело