Выбери любимый жанр

Как бы замужем не пропасть (СИ) - "Silvia_sun" - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

— Джонни, так ты согласен?

Сиггинс сказал, прикрыв глаза рукой:

-Черт с нами со всеми, я согласен.

      Потом началась техническая часть. Мы обсуждали все, выбирали моделей, одежду, место проведения, количество и состав приглашенных, обсуждали цветовую гамму отделки, форму флаконов для духов и так далее, и тому подобное… Я черкала в блокноте, как автомат.

      Часа через три мы все хрипели от криков, но что-то начало вырисовываться. Шел нормальный рабочий процесс. Я чувствовала, что все сложится. Мы взорвем Лондон.

      Кстати, мой милый юрист выбил для меня тринадцать процентов и обговариваемый процент на ВСЕ последующие ароматы от Джона Бейтса. Милый, милый…

***

      Северус и Васька остались ночевать у тети, она меня тоже уговаривала остаться, но я отказалась, так как обещала Тобиасу не пропадать без предупреждения и мне жутко хотелось похвастаться своими новостями.

      Тоби еще не вернулся с работы, я только вытащила пирог из духовки, когда услышала стук в дверь. На улице обнаружилась смутно знакомая молодая девушка. Кажется я видела ее пару раз в церкви.

— Добрый вечер, чем могу помочь?

— Простите, что пришла без предупреждения, но мне очень нужно с Вами поговорить. Меня зовут Мэри.

Она выглядела растерянной и усталой. Я провела ее на кухню и молча усадила. Я отрезала ей большой кусок пирога и налила чаю.

Внезапно она расплакалась, сквозь всхлипы я расслышала:

— Вы такая добрая, кормите меня, а должны за волосы таскать. Пастор сказал, что Вы меня поймете и смеяться не будете. А я. А Вы…

— Мэри, успокойтесь. Возьмите платок. Расскажите толком, что случилось.

      Она кивнула и, пряча глаза, поведала мне следующее. Она — бездетная вдова, живет с престарелой больной матерью в двух кварталах от нас. Муж Мэри был лучшим другом Тоби и умер от ножевой раны через год после свадьбы. Все трое были ровесниками и знали друг друга всю жизнь. Тоби заботился о Мэри после смерти друга и утешал, как умел. Четыре с лишним года Мэри была его любовницей. Тоби клятвенно обещал Мэри, что женится на ней сразу, как умрет его болезненная жена. Я никак не умирала, но Мэри верила и ждала. Он давал ей деньги, делил зарплату пополам, домой и любовнице. А последние несколько месяцев резко пропал вместе с деньгами. Тут Мэри обнаружила, что беременна. Она считала себя бесплодной и все вокруг думали так же. Она пыталась поговорить с Тоби, но тот сказал, что его жена выздоровела и Мэри ему больше не нужна. Даже про ребеночка не успела сказать, прогнал. А ребеночек шевелиться начал, доктор сказал, что Мэри нужно больше витаминов кушать, а где их взять, если денег на еду едва хватает. Тут пастор и посоветовал ко мне пойти, поговорить.

Женщина комкала в руках носовой платок и преданно заглядывала мне в глаза.

      У меня с души свалился громадный камень по имени Тобиас Снейп. В голове играла на полную мощь подходящая песня: «Я свободен, словно птица в небесах! Я свободен, я забыл, что значит страх…»

— Все понятно, Мэри. Идите домой, ни о чем не волнуйтесь. Вам вредно. Тобиас скоро к Вам зайдет, обязательно.

Я встала, порылась в бумажнике и протянула ей 30 фунтов:

— Купите витамины. Всего доброго, Мэри.

      Фу-у-у, она ушла, а мне хотелось помыть руки. С мылом. Дважды. Я выкинула в мусорку ее чашку и тарелку прямо с остатками еды. Оба хороши. Тоби — любовничек. Мэри — содержанка. Они друг друга стоят. Однако, Тоби мне врал. И неизвестно сколько вообще правды в его словах. Хорошо, если треть. Ладно, эту страницу я переворачиваю. Пусть сами разбираются.

      Я черкнула короткую записку Тобиасу с уведомлением о предстоящем разводе и моем окончательном отъезде, коротко обрисовав ситуацию с моей точки зрения. Я собрала игрушки Сева и свои новые платья, в последний момент захватила узелок с палочкой и с легким сердцем навсегда ушла из Паучьего Тупика. У меня начиналась новая жизнь.

      Я опять упала на лужайку. Ни разу у меня не получилось красиво приземлиться. Бедное мое тельце, все болит! Нужно решать вопрос с жильем в Лондоне, иначе я рискую переломать себе все кости.

Как я и думала, тетушка очень обрадовалась, что я ушла от мужа и даже не пыталась это скрыть.

— Давно пора, дорогая. Ты и так долго тянула. Я завтра же велю начать готовить все необходимые бумаги. А тебе пора начинать грамотную осаду Долохова, иначе останешься без сына.

- Почему?

— Он — отец Северуса, Эйлин. Это элементарно проверяется. Он может отсудить у тебя сына, глупая. Будешь дергаться, потеряешь ребенка. Мой тебе совет — вскружи ему голову и выходи за него замуж. Он мучается чувством вины, но это пока. Прохлопаешь, разозлишь, он сразу вспомнит, что ты сбежала, что укрывала от него сына. Тогда тебе мало не покажется. Сейчас идеальное время, дорогая. Любой русский медведь поддается дрессировке, этот — не исключение. Ты изменилась, теперь ты справишься. Он — неплохой человек, милая. Поверь моему чутью, я редко ошибаюсь в людях. При грамотном руководстве он обеспечит тебе и ребенку счастливую беззаботную жизнь. Подумай о малыше: Северусу будет лучше с чистокровным отцом. Твой сын — чистокровный, Эйлин, а с маггловской фамилией его будут презирать, как полукровку. Он заслуживает лучшего.

      Все правильно. Северус достоин самого лучшего. Спасибо что предупредила, дорогая Гризельда. Отобрать моего мальчика я не позволю никому. Ни за что.

      План действий прост — я должна выйти замуж за Долохова и сохранить работу, еще мне надо провести успешный вывод на рынок новой марки парфюма, еще надо найти жилье, еще надо нанять репетитора для Сева. Еще надо…

В общем, скучать будет некогда. Супер!

Глава 16

      Северус забрался ко мне на колени и увлеченно разглядывал цветные трехмерные проекции дымящихся котлов. В котлах что-то завлекательно булькало и пузырилось. Старинное издание "Занимательного зельеварения  для самых маленьких" стало настоящим открытием для  моего сына. Он обнаружил пыльный фолиант в детской комнате и очень им заинтересовался. Зикки притащила громадную книгу в сад и мы с трудом  разместили ее на чайном столике. На каждой странице в уголке имелось изображение золотого котла. Котел вращался, на него можно было ткнуть пальчиком. Таким образом маленький проказник получал возможность прослушать пошаговый инструктаж по приготовлению зелья, узнать его свойства и возможные области применения. Удивительно, но многие рецепты в книге были простейшими химическими опытами. Также меня порадовало, что волшебники побеспокоились о безопасности своих отпрысков. На книжке стоял своеобразный "родительский контроль" - малыш мог открыть книгу только вместе со взрослым. Решение было оригинальным: на обложке имелось изображение руки взрослого человека и детской ручки. При одновременном нажатии на картинки  двух ладоней раздавалась мелодичная трель и замок на книге открывался. Если же малыш пытался открыть книгу самостоятельно, то ничего не происходило. Даже нажатие двумя маленькими ладошками не помогало. Книззл и Зикки тоже не прошли проверку. Один взрослый мог открыть "Занимательное зельеварение" и получал "права админа" - он попадал сразу на страницу контроля с активными кнопками, что тоже было весьма разумным. Перечень зелий, приведенных в книге, был разделен по сложности и  рекомендуемому возрасту изготовляющего. Зелья, которые ответственный взрослый посчитал слишком сложными или опасными для своего ребенка, можно было "отключать" путем однократного нажатия соответствующего уменьшенного изображения золотого котла. В таком случае некоторые страницы просто не открывались. Двойной "клик" отменял запрет. Такая  продуманная система безопасности весьма мне импонировала.

18
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело