Выбери любимый жанр

Билет до Луны (СИ) - "Silvia_sun" - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

      На Люпина было страшно смотреть. Он всхлипнул, закрыл лицо руками и осел на землю.

Я жестко продолжила:

- Шантаж отвратителен, верно? Лично я считаю, что хуже шантажа только преследование беззащитной жертвы толпой. Вы – мародеры, а мародерство – отвратительное явление. Нормального языка вы не понимаете. Как звери, вы реагируете только на применение силы. Прекратите преследовать Северуса и меня, используя свои гадкие приемчики, и я буду молчать. Обещаю.

Подбежал завхоз, запыхавшись, он прохрипел:

- Эти юноши беспокоят вас, мисс Гамп?

Я нежно ему улыбнулась:

- Спасибо за помощь, мистер Филч. Молодые люди уже уходят.

      Я развернулась к Филчу, подхватила плед и сумочку, и завела с ним беседу о кошках. Мне действительно было интересно, сколько лет миссис Норрис, чем она питается, что ей нравится, всегда ли она была такой умной или это дрессировка?

      Мародеры где-то отстали, а Филч пригласил меня на чай. У него в каморке было уютно. Мы пили душистый чай и обсуждали способы ухода за шерсткой. Кошки мурчали у нас на коленках. Мы сообща решили сделать посиделки еженедельными. Теперь он называл меня Панди, а я его – Аргус. Я заметила, что к стенке прислонен портрет. Это оказался портрет дедушки Филча, известного мастера нумерологии своего времени. Я попросила разрешения и развернула портрет к себе. Он был в ужасном состоянии. Филч нашел его в Хогвартсе, в темном коридоре на шестом этаже и перенес к себе. К сожалению, восстановление портрета стоит больших денег. Аргус обращался к портретистам Штраубе, но они назвали цену в двести пятьдесят галеонов, и Филч отложил починку.

      Я рассмотрела повреждения придирчиво и быстро подсчитала, что замена рамы и прочие материалы обойдутся где-то в семьдесят галеонов. За саму работу деньги я решила не брать. Аргус обрадовался, как ребенок. Дедуля на портрете тоже прислушивался и довольно крякнул, когда мы договорились. Потом он снова прикинулся спящим, но я ему лукаво улыбнулась и нежно провела по нарисованному креслу.

- Надеюсь, скоро ваш портрет засверкает, уважаемый волшебник.

Он сделал вид, что не услышал, но я уже застрочила на кусочек пергамента:

- Аргус, купите в Хогсмиде следующее…

      Мы расстались, довольные друг другом и договорились, что все следующее воскресение я проведу, реставрируя портрет. Филч обещал договориться, чтобы нам разрешили воспользоваться пустующим классом на этом этаже. Там большие окна, мне будет достаточно естественного освещения.

      Я провела субботний день с пользой и вернулась в гостиную факультета счастливая.

Глава 7

      Утром в воскресенье проснулась в странно счастливом настроении, напугала соседок по комнате песней про кентавра и ведьму, покружила сонную Бусинку и получила клювом в макушку от Двушки. Даже это меня не расстроило, я сгребла ошеломленную сову и принялась ее тискать, называя «маленькой злючкой». Сова вырывалась, но я – царь природы, человек и ведьма, так что победила грубая сила. В итоге обе моих домашних любимицы валялись на кровати рядышком без сил, а я энергично рылась в шкафу, хотелось приодеться понаряднее.

По-моему, они сговорились. Во всяком случае, мои малышки одинаково подозрительно следили за моими поисками и тихонько переговаривались. Результат их не впечатлил, кошка чихнула, а сова насмешливо сузила глаза. Мне хотелось танцевать, так было светло на душе. Я надела обалденно красивую мантию цвета сочной вишни, почти черную, с богатым кроваво-красным отливом. Я почти выпорхнула из комнаты, когда меня остановил возмущенный крик совы. Ах да, я же забыла прочитать записку, которую она принесла. Эта была записка от Эвана: «Очень рад, что ты согласилась. С нетерпеньем жду нашей встречи. P.S. Воспользовался твоей совой, потому что моя Дэнжи унесла письмо отцу и еще не вернулась. Эван».

На завтрак я успела и взбесила Эванс своим счастливым видом и широкой улыбкой. Лили завистливо оглядела мой новый наряд и мысленно повесила на него немаленький ценник. Я прямо видела, как цифры замелькали в ее глазах. К моему удивлению, новая мантия привлекла внимание и других студенток, наша староста Ализон Кенделл даже сказала, что это самый модный фасон этого года. Ну да, мантия была слегка приталенной и с удлиненными пышными рукавами, но я не знала, что ношу последний писк моды. В свете новых знаний я только обрадовалась, что Эвана в зале не было. Еще решил бы, что это я так приоделась из-за его предложения. И был бы прав. Ой, ну что же я такая прямая, как палка. Мальчик в Хогсмит позвал, а я сразу растеклась. Фу, дурочка малолетняя. Придется таскать эту мантию по воскресениям, типа я всегда так делаю.

      После завтрака я пошла в библиотеку и занималась до одиннадцати. Я выполнила все домашние задания и решила продуктивно использовать свободное время. Я забралась на третий этаж и нашла картину с мальчиком-пажом. Он был милым и изредка помогал мне добраться до нужного кабинета. Он погиб в пятнадцать лет в каком-то сражении во времена войны Алой и Белой розы, а его племянница принесла его портрет в Хогвартс, когда сгорел родовой особняк. Он учился в Хогвартсе, успел закончить четыре курса. Славный и дружелюбный мальчишка, я с удовольствием болтала с ним обо всем на свете. Разрешение от декана у меня было на руках в письменном виде, так что я собиралась договориться с портретом какой-нибудь милой леди и повесить его в своей комнате. Паж нашел мне одну даму, которая согласилась переехать. Идти пришлось довольно далеко, но я не скучала. Наконец-то было время разложить мысли по полочкам.

Спасибо деду, он заставил меня много экспериментировать этим летом. Опытным путем было установлено, что я могу переносить на картины любую еду и питье, любые сорванные растения, но не с корнями или в земле, тогда просто ничего не получалось. Живые существа на картину переместить не удалось. Пойманная мышь никуда не делась, моя магия не работала. Зато букет цветов, серебряное колечко и учебник за четвертый курс отлично переместились на стол к Филиусу. Нарисованный мной ворон остался красивой декорацией. Дедушка объяснил, что ворон должен был быть нарисован вместе со всем сюжетом и иметь реального прототипа. Он бы ожил на портрете после своей смерти, если бы был магическим созданием. Забавно вышло с одеждой. Платья перемещать можно, но они оставались своего исходного размера, то есть моя мантия леди Гортензии не подошла. Леди Блек была куда более щедро одарена природой в районе груди. Да и не интересно это. Портретам уютно в своем облике, их гораздо больше интересовала еда и напитки. Хотя Янус выпросил себе стопку новых книг, которые он не читал. Ради него я заказала по каталогу из «Флориш и Блоттс» приключения капитана Блада и целую кипу романов Жюль Верна. Это ерунда, что волшебники не читают приключенческую литературу. Дед частенько цитировал Шекспира и басни Лафонтена.

17

Вы читаете книгу


Билет до Луны (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело