Выбери любимый жанр

Билет до Луны (СИ) - "Silvia_sun" - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

       Результат оказался предсказуемым: портреты начали травить Эванс. Ее перестала замечать Полная Дама. В одиночку Лили не могла попасть в гостиную и выйти из нее. Однажды она осталась без завтрака таким образом. Более того, вслед ей теперь слышались разные неприятные слова, самым нежным было "рыжая стерва". Она срывалась, она начинала кричать и обзывать других студентов. Ей резонно отвечали, что никто ее не оскорблял, она первая начала.  Моментально рядом оказывался Филч, он следил за Лили и снимал баллы за грубость и крики в коридоре. На портреты никто не думал, такого в школе никогда не случалось.  Лили пыталась протестовать, но профессора подтвердили, что завхоз имеет право снимать баллы. Мстительные Бусинка с миссис Норрис бросались ей под ноги, она спотыкалась и толкала других студентов, а Филч был тут как тут и баллы летели с Гриффиндора, как листья в осенний день. Над Эванс начали смеяться. Она попыталась обвинить во всем меня, но в это время я или сидела в библиотеке, или занималась в гостиной факультета, так что была не при делах.  Я мягко посоветовала некоторым неуравновешанным личностям пить успокаивающие зелья, чтобы не срываться на людей, или обратиться к маггловским психиатрам, они умеют лечить паранойю. Утята с удовольствием приняли участие в обсуждении душевного здоровья старосты Гриффиндора. Ее стали бояться собственные первокурсницы. Лили не выдержала давления и устроила безобразный скандал на Чарах. Профессор Флитвик проверил домашнее задание и справедливо отметил, что мисс Эванс написала работу непривычно слабо. Нервы у Лили были на пределе и безобидное высказывание профессора оказалось последней каплей. Занятия были сдвоенными, два факультета вместе. Обалдевшие змейки и львы наблюдали безобразную истерику мисс Эванс,  результатом которой явились месячные отработки у Филча. Декан дождался удобного момента и отомстил. Макгоннагал не стала заступаться за Эванс, скандал был публичным.  Последние пятьдесят баллов Гриффиндора исчезли из песочных часов факультета, как утренний туман.

      Все это я узнала постфактум, от Северуса. Я потащила его к Макмиллану и заставила слить воспоминание в думосброс. Мы с профессором ЗОТИ наслаждались каждой минутой представления.  Снейпу еще не приходилось пользоваться думосбором, так что ему тоже было интересно.

Вечером я забежала к Филчу и спросила, нашел ли он подходящее место для отработок мисс Эванс. Мы пили душистый чай и обсуждали его коварный план. Из-за отработок Лили лишилась зимних каникул. Как оказалось, завхоз имел право потребовать, чтобы ученик продолжал отработки в нон-стоп режиме, невзирая на праздники и каникулы. Филч воспользовался своим правом и с удовольствием тыкнул носом профессора трансфигурации, когда она пришла возмущаться.

- Дед показал мне пункт в Уставе, где об этом говорится. Я любезно прочитал его декану Гриффиндора.

      Единственное, на что согласился завхоз, это на пропуск одного вечера, чтобы Лили смогла потанцевать на Зимнем балу. Все-таки он очень добрый. Я не была столь милосердна. Так что Лили оставалась на все праздники в замке, а мы с Северусом ехали к нам домой. На вокзале нас встретит дед и Эйлин Снейп, все вместе мы проведем Рождество в нашем старом уютном доме. По моей просьбе Эндрю списался с Эйлин и пригласил ее к нам. Она уже знала, что мы сдружились, и с радостью согласилась. Я тактично спросила, стоит посылать приглашение мистеру Снейпу, но кузен решительно помотал головой.

- Нет. Почему мама не бросит его, не понимаю. Он ей всю душу вымотал скандалами. Извини, Панди, но отца не приглашай. Он все портит.

Я ожидала чего-то в этом роде, поэтому легко кивнула и перевела разговор на зелья.

      Кстати, эксперимент Северуса удался. Коты преследовали Макгоннагал днем и ночью. Они орали и дрались под ее дверями. Она боролась. Кошек запретили выпускать из гостиных. Коты просачивались, так как портреты были на нашей стороне. Коты орали и гонялись за профессором. Портреты подсказывали котам маршрут.  В знак восхищения Маккошке под дверь хвостатые кавалеры стали таскать задушенных крыс. Филч "забывал" там убираться и посылал Эванс собирать трупы. Всей школе было весело, кроме этих двоих. Директор делал вид, что ничего не знает и беззаботно блестел очками-половинками. Вероятно, каким-то образом  такая ситуация соответствовала его планам. Приближался бал и каникулы.

      Работы по восстановлению портрета успешно продвигались, я планировала завершить реконструкцию к дню рождения Аргуса, третьего марта. Очень помогал Северус. Он на лету схватывал мои объяснения и даже облегчал процесс приготовления красок и лака. Филч с остервенением выдавливал масло из маковых зерен и готов был извести хоть десять мешков семян, лишь бы мне угодить. В начале декабря мастер нумерологии впервые в разговоре назвал Аргуса внуком. Филч сделал вид, что это в порядке вещей, но когда мы вышли из Выручай-комнаты, он до хруста сжал руки Северуса и мои.

- Вы слышали? Я - его внук!

На глазах у пожилого сквиба блестели слезы. Но теперь это были слезы радости. Его спонтанные лекции на отработках набирали популярность. Утята шепотом передали информацию о нормальных уроках истории магии и маленькие  Слизеринцы и Равенкловцы стали хором напрашиваться на отработки у Филча. Деканы Слагхорн и Флитвик посмеивались, но отработки назначали исправно всем желающим. Вскоре подтянулись вторые курсы. Теперь по пятницам Аргус давал лекции для второкурсников. Утята ходили все равно, конспекты тайно передавались из рук в руки. У малышей появилась общая тайна, они сдружились между собой. Теперь двое маленьких слизней дожидались подружек в стратегической  нише Северуса. Я стала плести более сложные косички. С меня требовали "колосок" и французскую косу. Я здорово улучшила свои навыки.

      За три недели до бала школу охватило радостное возбуждение. Вывесили объявление, что бал объявлен "золотым". Это означало, что в нарядах должен присутствовать золотой цвет, хотя бы в качестве аксессуара.  Девчонки шушукались на каждом углу, мальчишки тоже обсуждали предстоящее событие. Ко мне подошла одна из моих подопечных и, смущаясь и краснея, протянула мне записку.

- Мой брат, Максимилиан, хотел бы пригласить тебя на бал. Панди, он очень хороший! Но жутко стеснительный... Он учится на седьмом курсе, но еще ни разу не ходил на бал с девочкой. Ему духа не хватает. Два года назад он попытался пригласить Катарину, она была охотницей в команде, но та над ним посмеялась. Теперь он не решается.

      Да что это такое! Катарина будет всю жизнь меня преследовать? Ладно, пойду с этим Максом на бал. Снейп на бал идти отказался, еще бы! Он же может спокойно запереться в Выручай-комнате и лишних два часа (отбой в честь бала сместили) поторчать над котлом. Счастливая малышка привела ко мне высокого ушастого юношу, тот запинался и краснел, но на бал пригласил по всем правилам. Так же церемонно я ответила, и мы разошлись.

      С золотым цветом я не стала напрягаться и зачаровала свои туфельки. Флитвик с некоторых пор благоволил ко мне и лично подправил заклинание. Неделю туфли будут сиять, как самовар, а потом вернутся к исходному белому цвету. Я регулярно писала письма домой и друзьям, леди Гортензия поведала, что Сириуса дома регулярно лупили розгами, поэтому он старался проводить каникулы у Поттеров. Я расстроилась. Мне кажется, что Сириуса нужно воспитывать как-то по-другому. Он упрям и избалован, а розги только разозлят его. Даже не знаю, можно ли что-то для него сделать. Не хочется, чтобы сильная могущественная магическая семья бесславно закончила свое существование. Хотя это не мои проблемы. Мне бы со своей жизнью определиться.

27

Вы читаете книгу


Билет до Луны (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело