Выбери любимый жанр

Заложница. Сделка - Чиркова Вера Андреевна - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

Таэльмина лишь кротко улыбнулась. Она успела отчетливо понять, насколько свободно обращаются все живущие тут — и старшие расы, и их создания — с магией, упоминать о которой жители в прибрежных герцогствах предпочитают, уважительно понизив голос. Потому нарочно обратила на это внимание Харна, начиная понемногу догадываться, в чем был смысл наказания, наложенного когда-то остальными расами на их предков-гоблинов.

— Куда? — мигом вступил в разговор герцог, стараясь перевести неприязнь старшего огра на себя, и тотчас поправился: — Вернее, почему? Стены выглядят совершенно целыми.

— А какими они должны выглядеть? — не понял его довода огр.

— Разрушенными, — усмехнулся Ительс, — люди бросают свои города, только если их что-то или кто-то разрушит. Наводнение, шторм, враги…

— Про это никто не рассказывал, — заинтересовался Изор. — Зачем враги разрушают города, если хотят их захватить?

— По дурости и подлости, — процедил Харн, вспоминая войска Рингольда, осадившие одновременно сразу три его крепости. — Сил, чтобы в случае победы удержать захваченные города, у них не хватает, вот и стараются напакостить как можно больше.

— Не зря вас гоблинами назвали, — презрительно выплюнул Тарз и отметил, как резко исчезли улыбки с лиц всех троих пришельцев из прибрежных герцогств.

Но ни один из них не стал спорить или злиться, и если от Ительса огр другого поведения и не ждал, то герцогская семья снова задела его самолюбие умением не отвечать на откровенные оскорбления.

— А ушли они, когда зимы в предгорьях Граничных гор стали слишком суровыми, — примирительно сообщил Изор, — и стадам бизонов стало нечего есть. И не бросили приют, а просто оставили… до лучших времен. А потом с побережья начали приходить беглецы и решили тут поселиться.

— А вампиры нашли их и обрадовались, — закивала сообразительная герцогиня, — обед сам пришел.

— Какой еще обед? — грудой вздыбился над ней старший огр. — Откуда ты взяла такую глупость?

— Все так говорят, — оскорбленно поджала губки Таэльмина, став на миг неимоверно похожей на одну из спесивых графинь, наполняющих в праздники герцогский дворец, и вполне оценивший эту шутку Хатгерн ехидно ухмыльнулся. — А разве ваши хозяева не сосут из вас кровь? Хотя у тебя уже старая… а вот остальные стада огров разве вампиры не для этого разводят?

— Ты!.. — Бурая куча меха словно взорвалась, как бурдюк с прокисшим вином, взвилась вверх и всей своей тяжестью рухнула на то место, где сидела Таэльмина, с хрустом круша сухие жердочки переноски.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Харн оказался на ногах в тот же миг, выхватил сразу два кинжала и ринулся на Тарза, но тот и сам уже опомнился, резко вскинулся и отпрянул прочь, с ужасом разглядывая жалкие обломки, оставшиеся после его падения.

Лекарь и Изор отстали от герцога всего на секунду, но успели разделиться. Молодой огр изо всех сил вцепился в деда, а Ительс пытался собственным телом загородить мохнатых шпионов от новичка, одновременно судорожно копаясь в своей сумке целителя.

Однако Хатгерн уже осознал свою ошибку и, резко оттолкнув лекаря, бдительно оглядывался в поисках жены, больше всего желая двух вещей. Крепко прижать лаэйру к себе и отныне везде водить за ручку или посадить ее на пару дней под домашний арест и прочитать длинную и наинуднейшую лекцию о том, как глупо дергать медведя за хвост.

— Прости, — тень стояла рядом, крепко прижимаясь к локтю мужа, — я была не права. Но мне казалось, будто он намного лучше владеет собой.

— В следующий раз я тебя выпорю, — тихо и свирепо пообещал жене герцог, но все-таки не выдержал, обхватил ее за плечи и притянул к себе.

— Какие у нас гости! — донесся откуда-то сверху равнодушный, странно глуховатый голос, но его тотчас перебил сочный, бархатистый баритон, изумленно охнувший:

— Мин?

Изумление, еле заметная радость, тревога и еще невесть сколько различных чувств послышались герцогине в этом до боли знакомом голосе. Но слишком часто он когда-то повторял девушке святое правило теней: нельзя позволять никаким собственным эмоциям поймать себя врасплох. Сотни, десятки сотен раз за время обучения Таэль окликали на разные лады, пытаясь отвлечь от основного задания, и, если она отзывалась, юной тени засчитывалась грубая ошибка.

И теперь, едва услышав голос, который мог принадлежать лишь ее первому наставнику, и ощутив почти неодолимое желание немедленно вскинуть голову, взглянуть в знакомые глаза и рвануться им навстречу, Таэльмина поддалась своей слабости лишь на краткую долю мгновения. Но тотчас опомнилась, сумела побороть этот порыв и, застыв туго натянутой струной, попыталась просчитать, каким образом Гаити мог оказаться здесь и чем его появление может грозить ее новому подопечному.

Но если никто из наблюдавших за девушкой со стороны не заметил ее мимолетного движения, то крепко держащий жену за талию Хатгерн почувствовал его очень явственно, да и дрогнувшие губы лаэйры тоже успел рассмотреть. Трудно было не сообразить, какие именно отношения могли когда-то связывать этих двоих, и герцог тотчас ощутил, как в его душе вскипает жаркий протест. И без того крепкое объятие Харна вмиг стало цепкой хваткой хищника, не имеющего никакого желания отпускать свою добычу, а ладонь, оставившая было рукоять кинжала, вновь стиснула ее с совершенно определенным намерением.

— Откройте нам проход, — первым попытался разрядить все нарастающее напряжение Ительс, хотя и мог бы поклясться, что он вовсе не единственный, кто его почувствовал, — герцогиня дэй Крисдано неважно себя чувствует.

— Пусть огры поднимут вас сюда, — так же бесстрастно скомандовал глухой голос, — тут снята защита.

— Идем, — подступил к тени Изор, — я снова буду твоей лошадкой.

— Спасибо, — голос герцогини был кроток и учтив до тошноты, — но мне сейчас нужно немного отдышаться… перенеси сначала моего мужа.

Хатгерн протестующе засопел, хотя ему и польстило, с какой уверенностью лаэйра произнесла эти слова, впервые за прошедшие после ритуала дни признав его супругом, однако не понравилась сама необходимость расстаться даже на некоторое время. Но младший огр выжидательно смотрел на них, и в его взгляде герцогу чудилась и насмешка, и легкая укоризна, и нетерпение… поневоле пришлось подчиниться.

Как вскоре выяснил новичок, незнакомцев на стене было трое. Однако третий — нагард, судя по сходству с оставшимися у моста стражниками, — стоял чуть поодаль, всем своим видом выражая равнодушие охранника… или секретаря. Хатгерн лишь скользнул по нему небрежным взглядом и сосредоточил внимание на ближайшей паре туземцев. И сразу понял: коротышка, на ладонь не достающий до плеча своему сопровождающему, человеком быть никак не может, а стало быть, и с Таэльминой никогда не встречался. Но немедленно отвести от него взгляд герцог все же не сумел, уж слишком заманчивой оказалась невероятная прежде возможность вживую рассмотреть одного из представителей легендарных старших рас. Как выяснилось совсем недавно, никогда не бывших равными незадачливым гоблинам.

— Это герцог Хатгерн дэй Крисдано, — почтительно доложил невысокому незнакомцу Изор и бесстрашно сиганул вниз со стены.

Харн еле сдержал естественный порыв удержать мохнатого собрата по несчастью от этой безумной бравады. Даже шагнул было вперед, но тотчас разглядел невозмутимую ухмылку на лице незнакомца, который был повыше ростом. Герцог резко остановился и огорченно стиснул зубы, только теперь сообразив, зачем Таэль так рисковала, дразня Тарза. Хотела определить, как на самом деле он относится к своим правителям и, как следствие, насколько заботливо они сами обращаются со своими созданиями. Выходило, что неплохо, ведь обычно за тех, кого ненавидят, подневольные не бросаются ломать шею ценным пленникам.

И раз сейчас Изор обратился именно к молчаливому коротышке, значит, тот и есть один из жутких вампиров, сделал герцог новое предположение и еще раз пристально оглядел невозмутимого туземца. При внимательном изучении тот оказался не только невысок, но еще и тщедушен, имел чуть выпуклые, немного схожие с кикиморскими глаза, только черные и с желтым кошачьим зрачком. Кожу его рук и не имеющего возраста лица покрывали довольно густые серебристые волоски — ведь неправильно было бы назвать мехом мягкую и короткую, словно бархат, растительность, защищающую кожу вампира? Явно от солнца, если верить расхожим байкам.

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело