Выбери любимый жанр

Зов сердца - Картленд Барбара - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

– Вы… ушли бы, если бы он не стал… царапать… стену?

– Я собирался перевернуть корабль вверх дном, потому что Роял был уверен, что вы там. Когда я добрался до причала, там было множество судов, и я стал искать те, которые, вероятно, выйдут в море, когда начнется утренний прилив. Но когда мы пришли на свободное место, Роял начал бегать, скулить, лаять, ясно показывая, что вы здесь были. Со мной был таможенный чиновник. Я уже объяснил ему, что подозреваю цель вашего похищения.

– Но почему вы… подозревали? – спросила Лалита.

– Это я скажу вам позже, – ответил лорд Ротвин. – Пока я рассказываю вам, как помог мне Роял. «Что за корабль недавно ушел отсюда?» – спросили и я, и таможенный чиновник у докеров. Они ответили, что это было голландское судно. Оно уже шло вниз по реке, но еще не исчезло из поля зрения. «Что за груз на борту?» – спросил таможенный чиновник. «Живой товар!» – ответил кто-то и засмеялся. – Лорд Ротвин сделал паузу. – Вот тогда мы и отправились на таможенном корабле в погоню за этим судном.

– Я думала, я… никогда не… увижу… вас снова, – повторила Лалита, и слезы полились по ее щекам.

Лорд Ротвин что-то хотел сказать ей, но сдержался и только крепче прижал ее к себе. Когда она перестала плакать, он подал ей носовой платок, чтобы вытереть слезы.

Они добрались до Ротвин-Хауса. Было еще раннее утро, но полдома, похоже, ожидала их прибытия. Нетти, немного бледная, в общем выглядела как обычно.

Лорд Ротвин помог Лалите дойти до зала, но она была так слаба, что вряд ли смогла бы сама подняться по лестнице. Он взял ее на руки – она весила не больше ребенка, – отнес в спальню и мягко опустил на кровать.

– Позаботьтесь о ней, Нетти, – сказал он. – Ее светлость очень устала. Ей надо отдохнуть и поспать.

Лорд Ротвин хотел выйти из спальни, но Лалита задержала его.

– Вы… далеко… уходите? – прошептала она.

– Я должен оставить вас на время, но я обещаю, что вы будете в полной безопасности. Никто не войдет в эту комнату без разрешения Нетти. А снаружи я оставлю двоих моих самых верных людей. – Видя страх в глазах Лалиты, Ротвин сказал с улыбкой: – Верьте мне! Я обещаю, что никогда не потеряю вас снова!

Он увидел радость в ее глазах, будто эти простые слова имели для нее какое-то особое значение. Лорд вышел из комнаты, а Нетти помогла Лалите лечь в кровать. Перед тем как она уснула, ей дали выпить отвар трав с медом. Лалита подумала, что это сделает ее сон глубоким, без сновидений.

Должно быть, уже день, подумала она, проснувшись. Затем услышала бой часов в зале и стала считать удары:

– Пять… шесть… семь… не может быть!

Она заволновалась, но увидела, что Нетти сидит рядом, в кресле перед камином.

Девушка села в кровати.

– Вы проснулись, миледи?

– Неужели уже семь часов?

– Вы хорошо поспали, миледи. Надеюсь, вам теперь лучше. Я прикажу, чтобы вам принесли что-нибудь поесть. – Нетти позвонила.

– А нельзя ли мне пообедать с… его светлостью? – спросила Лалита.

– Его светлость еще не вернулся.

– Не… вернулся? Почему? Куда он ушел?

Но прежде чем Нетти успела ответить, Лалита поняла, что он занимается другими похищенными девушками.

Лорд Ротвин посчитает своим долгом сделать для них все, что в его силах, и непременно постарается привлечь торговцев белыми рабами к суду.

Когда принесли еду – восхитительные, красиво приготовленные блюда, – Лалита постаралась поесть, чтобы доставить удовольствие Нетти. На самом деле ей не хотелось есть. Больше всего на свете ей хотелось увидеть лорда Ротвина, услышать его рассказ, удостовериться, что в будущем ей действительно больше нечего бояться.

Она хотела узнать у Нетти об Элси, но сочла неудобным что-либо обсуждать до возвращения лорда Ротвина.

Справившись с обедом, Лалита почувствовала себя значительно лучше, от усталости не осталось и следа.

Некоторое время спустя Нетти заявила, что Лалите пора готовиться ко сну. Она расчесала ей волосы, принесла свежую длинную ночную рубашку и забрала Рояла для вечерней прогулки.

– Кто его выводит? – с тревогой спросила Лалита.

– Мистер Гобсон! – ответила Нетти.

Лалита не смогла удержаться от улыбки: сам дворецкий снизошел до исполнения такой мелочи, которая обычно поручалась кому-нибудь из младших лакеев.

Когда стук в дверь возвестил о возвращении Рояла, Лалита услышала, что Нетти о чем-то говорит с дворецким.

Няня привела Рояла и принесла большое, украшенное фамильным гербом серебряное ведерко, в котором во льду стояла бутылка шампанского.

– Его светлость вернулся! – объявила она. – Он зайдет к вашей светлости после того, как приведет себя в порядок и переоденется.

Лалита затаила дыхание. Ей казалось, будто ожила каждая клеточка ее тела. Она поняла, что этого момента ожидала целую вечность.

Нетти поставила шампанское на маленький столик около кресла, принесла серебряный поднос с двумя хрустальными бокалами.

– Теперь я оставлю вас, миледи, – сказала Нетти, – если больше вам ничего не нужно?

– Нет, ничего, спасибо, – ответила Лалита. – Я так благодарна вам, Нетти, что вы остались со мной сегодня. Должно быть, вам было очень скучно, пока я спала.

– Я усердно молилась, благодаря Всевышнего за спасение вашей светлости, – ответила Нетти.

Лалите показалось, что старушка старательно скрывает слезы. Во всяком случае она отворачивалась, пряча лицо.

«Неужели она действительно так любит меня?» – растроганно подумала девушка.

Как только за Нетти закрылась дверь, Роял вскочил к Лалите на кровать. Он играл с ней, но, казалось, и песик ждал появления хозяина.

Неожиданно Роял завилял хвостом. В дверь, соединяющую их спальни, постучали, но Лалита не ответила, и дверь открылась. В комнату вошел лорд Ротвин, и девушке показалось, что с ним в спальню хлынул свет сотен свечей.

На нем был длинный шелковый халат, в котором она никогда прежде его не видела.

Он закрыл за собой дверь и медленно подошел к кровати под балдахином, где на вышитых подушках, распустив волосы по плечам, сидела Лалита.

Она казалась худенькой и хрупкой, но под тонкой тканью ночной рубашки виднелись нежные очертания ее груди. В огромных глазах, устремленных на него, сиял такой свет, которого он никогда не видел прежде.

– Как вы себя чувствуете? – спросил лорд Ротвин.

– Вы, должно быть, очень устали, – откликнулась она. – Ваша рана не болит? Вы слишком много работали последнее время!

– Вы действительно волнуетесь обо мне, Лалита?

– Конечно! Вам нельзя было так напрягаться в первый же день.

Лорд Ротвин улыбнулся:

– Я думаю, мы могли бы выпить по бокалу шампанского! – Лорд Ротвин взял бутылку и разлил золотистую шипучую жидкость в хрустальные бокалы. Один он подал Лалите, другой взял себе и произнес: – Мы должны выпить за то, что мы снова вместе!

В его тоне было нечто такое, что заставило ее опустить глаза.

– Выпьем за наше счастье?

– Я… с радостью! – ответила она почти шепотом.

Лорд Ротвин поднял свой бокал.

– Мы обязательно будем счастливы! – мягко проговорил он и выпил.

Лалита пила маленькими глотками, и ей казалось, будто это свет струится через все ее существо.

Ей казалось, что лорд Ротвин нависает над ней всей своей высокой фигурой. Она проговорила чуть застенчиво:

– Не могли бы вы сесть? Я так много хочу спросить у вас, если только вы не слишком утомлены.

Лорд Ротвин еще раз наполнил свой бокал:

– Нам есть что сказать друг другу. Давайте сядем поближе, как той ночью в лесной хижине, хорошо?

Не ожидая ее разрешения, он сел на кровать возле нее, прислонившись спиной к подушкам и вытянув ноги.

Лалита почувствовала, как легкая дрожь прошла по ее телу, оттого что он был так близко от нее.

Она трепетала от его близости, еле сдерживая желание снова спрятать лицо на его плече.

– Что ж, спрашивайте! – сказал лорд Ротвин.

– Расскажите, как вы меня нашли.

26

Вы читаете книгу


Картленд Барбара - Зов сердца Зов сердца
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело