Моя двойная жизнь (ЛП) - Реллисон Джанетт - Страница 29
- Предыдущая
- 29/47
- Следующая
Он заглянул в каждую.
— Для кого-то, у кого не бывает много гостей, у тебя очевидно много места, чтобы разместить их.
— Ну, керамическими кошками можно наполнить только несколько комнат.
— Ты избегаешь разговора о нас?
Я потащила его обратно по коридору.
— Нет, совсем нет. Ну, может быть, немного.
Где эта глупая кухня? Я производила достаточно шума, чтобы Кари либо держалась от меня подальше, либо появилась в коридоре с топором наперевес. Или, может быть, дом был настолько большим, что она даже не знала что кто-то зашел внутрь. Закричит ли она, если внезапно увидит нас? И как я объясню своего кричащего двойника в собственном доме?
Я добралась обратно до первого коридора, и на этот раз пошла в противоположном направлении. Он перешел в большую гостиную с колоннами в романском стиле и арочным потолком. Вазы, полные красных роз Майкла, стояли на журнальном столике, столах и вообще повсюду. Я заметила кухню с другой стороны комнаты, и все горизонтальные поверхности тоже были ими покрыты.
— Как я понимаю, тебе нравятся красные розы, — сказал Грант.
— Да, — я не стала больше ничего объяснять и повела Гранта в кухню. — Я не знаю, что у меня есть выпить, — сказала я и стала решать следующую проблему.
Я не знала, где были стаканы, и еще хуже, я нигде не видела холодильника. Нас окружали ряды сервантов и шкафов вишневого дерева, и огромный остров с черной гранитной столешницей стоял посреди комнаты. Но у неё должен был быть холодильник, разве нет? У всех есть холодильники. Я повернулась один раз, потом другой. Может быть, он был в другой комнате?
Он сделал шаг ко мне и наклонил голову, изучая выражение моего лица.
— Ты из-за меня волнуешься?
— Нет, нет. Я попросила служанку всё переставить и я не помню, куда сказала ей поставить стаканы.
Он подошел и взял меня за руку.
— Тне не нужно ничего пить. Я просто хочу поговорить с тобой.
— Хорошо, — это на самом деле не было хорошо. Я держал его за руку и от этого мое сердце ускорилось, и я должна была сказать ему, что я хотела, чтобы Майкл был моим парнем, что было сложно сделать убедительно, поскольку я почти поцеловала Гранта в ресторане. Подумает ли он, что я лицемерка, или просто дразню его?
Я заставила себя посмотреть в его голубые глаза и попыталась не утонуть в их глубине. Я должна быть сильной. Кари хотела Майкла, и это всё. Алексия Гарсия не имела права выбора. Такой человек как Грант никогда бы не заинтересовался бедной девушкой из Западной Вирджинии.
Потом я снова услышала шаги, а этот раз они приближались к кухне.
Я взглянула наружу через раздвижные стеклянные двери и увидела огромный бассейн, распростёртый на заднем дворе.
— Давай поговорим снаружи, — я потащила его туда, тянув за дверь до тех пор, пока она не открылась.
Мы вышли на тёплый двор и я закрыла дверь. Это, как я поняла, было идеальным решением моей проблемы. Когда Кари пройдет и увидит нас, закрытая дверь приглушит её вскрик или злой возглас, или какой будет её нормальная реакция на то, что твой двойник проводит время с другим подростковым идолом у бассейна. Если внимание Гранта будет приковано ко мне, он не будет смотреть назад в дом. И когда Кари увидит, что мы здесь, она поймет, что надо прятаться до тех пор, пока Грант не уйдет.
Я неторопливо прошла несколько футов до бассейна. По всей своей длине он был поразителен. Воду окружали тёсаные камни, как будто земля разверзлась и создала для неё озеро. По обеим сторонам шумели водопады, большая джакузи пузырилась в углу. Один из водопадов испускал только тонкую струйку воды и бедный мужчина стоял рядом, наблюдая за ним с неудовлетворением.
Грант заметил его:
— Ты уверена, что это лучшее место для разговора?
Но я не собиралась вести Гранта обратно в дом, зная, что Кари разгуливает внутри.
— Я скажу ему, что он может уйти, — сказала я. Я оставила Гранта и подошла к мужчине средних лет. Я не подходила слишком близко, на случай, если он сможет отличить меня от Кари. — Извините меня, но вы можете придти в другой раз?
Мужчина посмотрел мимо меня на Гранта и кивнул.
Он говорил с сильным акцентом, поэтому я догадалась, что английский для него — не родной.
— Ладно. Если вы хотите, я приду завтра. Тогда я исправлю и уровень хлора. Хорошо?
— Да. Спасибо большое.
Мужчина подобрал ящик с инструментами и канистру с реактивами, потом пошел вдоль дома. Я знаком показала Гранту следовать за мной к группе из нескольких шезлонгов. Я села на один. Он сел на другой.
— Теперь мы можем поговорить, — сказала я ему.
Он положил локти на колени и наклонился ко мне. Я заметила, как свет играл на его каштановых волосах и как его глаза казались на тон светлее на солнечном свете.
— Я знаю, что это для нас обоих неожиданно, — сказал он. — Если бы кто-то сказал мне неделю назад, что мне понравится Кари Кингсли, я не поверил бы ему. Но теперь я узнал тебя, и ты совсем не такая, как я думал. Ты умная и забавная и ты была так добра к детям в больнице. Персонал, кстати, уже устал слушать твой диск. Дети хотят, чтобы играл только он. Они попросили меня узнать, когда выходит твой следующий альбом.
— Недостаточно скоро для того, чтобы они сохранили рассудок.
Он улыбнулся и взял меня за руку, нежно лаская мои пальцы.
— Я хочу узнать тебя лучше. Думаю, нам обоим это понравится.
Я бы ответила ему, но мужчина,обслуживающий бассейн, вернулся из-за угла дома, и быстро пошел к водопаду.
— Я думала, вы уходите, — крикнула я ему.
Он не посмотрел на меня. Он бросил ящик с инструментами на землю и встал на колени рядом с механизмом.
— Я иду к машине и ты кричишь на меня что я не закончил работу. Теперь я закончу работу. Я починю водопад, потом отрегулирую уровень хлора, чтобы он не жег тебе глаза.
Он открыл механизм, взял ключ и что-то яростно повернул.
Грант посмотрел на мужчину, потом перевел на меня вопросительный взгляд.
Я понизила голос и пожала плечами.
— У него проблема с выпивкой, но я держу его потому что он проходит терапию.
— Мы можем пойти обратно внутрь, — сказал Грант.
Я покачала головой, и на этот раз перешла на испанский, разговаривая с мужчиной.
— Мне действительно жаль, что я продолжаю просить вас уйти, я не могу объяснить вам, но возвращайтесь обратно в грузовик, и если я снова буду на вас кричать, напомните мне что у меня гостьу бассейна, гость, которого надо держать в тайне.
Мужчина остановился с поднятой рукой и уставился на меня:
— Ты говоришь по-испански? — спросил он.
— Да, — сказала я.
— Хорошо, — сказал он и добавил по-испански. — И, гм, я сожалею о том, что говорили мои люди, когда приходили чистить твой бассейн. Они не знали, что ты понимаешь.
Он подобрал ящик с инструментами, все еще извиняясь за то, что сказали его работники, потом помахал на прощание в моем направлении и пошел вдоль дома.
Обернувшись к Гранту, я обнаружила, что он смотрит на меня с удивлением.
— Я думал, ты не умеешь говорить по-испански. Это в первой главе — твой папа никогда не знакомил тебя с твоими культурными корнями.
— Нет. Но это не значит, что никто этого не делал, — лучше было пожать плечами и сказать, "Ну, не нужно верить всему, что написано в книге Лорны". Но лгать ему становилось всё труднее. Я сменила тему разговора, прежде, чем он смог спросить, где я выучила испанский. — В любом случае, о чем мы говорили?
— Ты говорила мне, что собираешься бросить Майкла и дать нам шанс.
Я улыбнулась ему:
— Я не думаю, что так говорила.
— Однако, ты об этом думала. Я догадался.
Может быть, я так и думала, но я не могла этого сказать. Я взглянула на небо, набираясь сил, наслаждаясь последними минутами, прежде чем между нами воцарится неловкость. Наконец, я снова повернулась к нему, гладя в глаза того же цвета, что и небо.
Он улыбался и ждал моего ответа.
Я сказала:
- Предыдущая
- 29/47
- Следующая