Выбери любимый жанр

Командир Браге (СИ) - Мах Макс - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

- Ну, не скажи! - возразил шкипер. - Жить хотят все, а доходят немногие. - Я кликну жаркое?

- В самый раз, - согласилась Лиза и продолжила повествование.

Под рассказ и жаркое из козлятины первая бутылка ушла влет, и Райт открыл вторую.

- Хорошо сидим, - бросил он, снова переходя на русский, усмехнулся и наполнил стаканчики. - За тебя, Лиза и за твой безупречный авантюризм!

- Да, какой там авантюризм! - Заскромничала Лиза, но Райт отклониться от темы не позволил.

- Давай, Лиза, рассказывай! Что там дальше было?

- Дальше? - усмехнулась Лиза, подошедшая к самому интересному. - Дальше, Иан, я нашла сокровище Кано.

- То есть, как? - не понял ее Райт. - Ты что имеешь в виду?

- Сокровища Кано, - пожала она плечами. - Я нашла древний храм яруба, а в нем сокровища.

- Постой! Постой! - поднял руку Райт. - А мы, тогда, с Нольфом что нашли?

- Вам виднее! - снова усмехнулась Лиза. - Разливай!

- То есть, там этого много? - Райт подхватил бутылку и разлил виски по стаканчикам.

- Все относительно, Иан. Не с чем сравнивать.

- Нет, ну все-таки, Лиза, хоть в общих чертах! - взмолился Райт.

- Ну... - задумалась Лиза. - Инвентаризацию я, как ты понимаешь, не проводила, но на глаз... Больших фигур в человеческий рост, пожалуй, с дюжину будет. Есть еще головы и статуэтки. Это если про золото и серебро. Но там еще стоят большие кувшины с ювелирными украшениями...

- Где стоят?

- А ты слушай и не перебивай! - И Лиза продолжила рассказ.

- То есть, дорогу туда ты найдешь? - уточнил Иан, когда Лиза закончила и с этим эпизодом.

- Ориентиры помню, - пожала она плечами. - Расстояния тоже. Отчего же не найти? Найду... Но, Иан, принцип распределения долей теперь должен быть другим. Согласен?

- Не имею возражений. Завтра на трезвую голову сядем, обсудим и решим.

- Идет, - кивнула Лиза. - Слушай дальше!

Под эту часть повествования так же незаметно, как первая, опустела и вторая бутылка. Однако Лиза контроль над ситуацией не упустила.

- Стоп! - остановила она Райта, полезшего, было, доставать третью бутылку. - Смерть от алкогольной интоксикации в мои планы не входит. Объявляю перерыв. Вернусь через два часа, - и, встав из-за стола, она отправилась к себе.

Вошла в каюту, закрыла за собой дверь, заперла на замок и быстренько-быстренько заспешила в гальюн. В люксе шеф-пилота по-прежнему было неуютно, но все-таки успели прибраться и подмести. Так что на взгляд Лизы жить было можно, и притом жить неплохо. Ну, а уж требования к сортиру, - после всего, что ей пришлось пережить в Африке, - были у Лизы весьма и весьма скромные. Минимальные, если уж на то пошло. Влетела, села, едва успев спустить штаны... Ну и все об этом. Однако через два часа она вернулась в каюту Райта, свежая после душа, бодрая после трех чашек невероятно крепкого кофе и с совершенно пустым желудком.

Райт тоже выглядел неплохо, а на столе появились новые закуски: песочное печенье в жестяной банке, бисквиты из армейской упаковки и банка клубничного варенья.

- Бедненько конечно, - развел руками Райт, - но чем богаты, тем и рады. Продолжаем разговор?

- Давай! - махнула рукой Лиза и взялась, пока суд да дело, за бисквиты и варенье.

- Значит, ты еще и Томбут на уши поставила?

- Ну, как тебе сказать? - вздохнула Лиза. - Если честно, задумано было неплохо, исполнено чуть хуже, а концовку я просрала...

- Да, история, - признал Райт, выслушав Лизу. - С Диспенсером это ты, кэп, погорячилась. Но с другой стороны, я тебя понимаю - кураж!

- Кураж, - согласилась Лиза.

Выпили, помолчали, закуривая.

- Получается, - пыхнул сигареткой Райт, - Нольф кинул нас, вернее, собирался кинуть, но ван Россома перекупил Диспенсер, и, не вмешайся ты, кинули бы нас всех. Причем, совсем кинули, с концами. Я правильно понимаю?

- Да, - кивнула Лиза. - Думаю, живых свидетелей они оставлять не предполагали.

- Старею, - вздохнул Райт. - Мне такие многоходовки уже не по зубам.

- Да, они, Иан, никому не по зубам. Нам просто чертовски повезло! - успокоила его Лиза.

- И я даже знаю имя этого черта, - улыбнулся Райт, наполняя стаканчики. - За тебя, капитан! И да, за единоначалие!

***

Как ни странно, гардероб Лизы уцелел. По-видимому, женская одежда брабантским стрелкам оказалась без надобности, и это хорошо, потому что, прожив несчетное число дней в одних и тех же трусах и штанах, Лиза ценила теперь тихие радости бытия, - типа душа, мыла или чистого белья, - как мало кто другой. Лишения позволяют расставить правильные акценты. Ну, она их и расставила, с утра одевшись в тонкие флорентийские шелка семи оттенков синего, от кобальта до небесного.

А еще она никак не могла наесться. После древесных червей, змей и прочих мерзостей, ей нравилось почти все, даже африканская версия португальской кухни в ресторане "Блисс". Соломенная крыша на деревянных столбах, плетеная мебель, негры в белых фартуках, горячая фейжуада - черные бобы, запеченная свинина, колбаски, мука маниоки и, черт знает, что еще, - в глиняных горшочках, "кузиду португезе" - мясное ассорти по-португальски и много-много молодого "винью верде" - зеленого вина из провинции Минью. Это был просто праздник живота, никак не меньше. И в довершение гастрономического разгула черный кофе - бразильские сорта, - миндальное печенье со сметаной, и египетские папиросы.

Лиза как раз отобедала и теперь в приятной истоме попивала кофе и вишневый ликер жинжинья, попыхивала папироской и ни о чем не думала. Чудные мгновенья. Почти парадиз. Однако, ей помешали.

- Здравствуйте, Лиза!

"Вот только вас мне для полного счастья и не хватало!"

Около ее столика стояли Нольфы, папенька и доченька.

- Я, собственно, хотел бы вас поблагодарить, Лиза. - Было видно, говорить профессору мучительно трудно, но он, тем не менее, справлялся. - Полковник Штоберль был так любезен, что передал мне суть состоявшегося между вами разговора. Вывод очевиден, своими жизнями мы с Мари обязаны вам.

Мари молчала. Бледная, несмотря на жару, унылая, словно ниенская осень, она явно не находила слов. Отдувался папенька.

- Видите ли, профессор, - Лиза решила не вставать, говорила сидя, - вы конечно не такой подонок, как ван Россом. Скорее всего, вы бы нас не убили, но кинули бы непременно. Поэтому вы и ваша дочь мне омерзительны. Люди, чье слово ничего не значит, представляются мне потерянными для общества. А спасла я вас из личных соображений. Во-первых, чтобы грех на душу не брать, а во-вторых... Во-вторых, это не в моем стиле - подставлять ближних или дальних...

На самом деле, имелась еще одна - третья - причина. Нольф и его дочь - свидетели. Могут пригодиться, когда и если она возьмется за лорда Диспенсера и капитана ван Россома.

- Тем не менее, я ваш должник, - сухо поклонился профессор Нольф и поставил на столик перед Лизой хьюмидор средних размеров. - Лучшее, что мне удалось найти в этой дыре. Испанский кедр, сигары Карл I. Просто презент.

- Просто презент, - кивнула Лиза.

- Мы возвращаемся в Брюссель, - Нольф смотрел на нее со странным выражением, словно хотел что-то добавить, но сомневался, стоит ли. - Так что, если я вам понадоблюсь, вы знаете, где меня найти. Честь имею!

"Как же! Имеешь ты честь!"

Они уже отошли от ее столика на несколько шагов, когда неожиданно вернулась Мари.

- Извините, Лиза, что молчала! - сказала она каким-то напряженным надтреснутым голосом. - Трудно признавать свое поражение, знаете ли... Но... Лиза, ответьте, пожалуйста, на один вопрос.

- Да? - подняла бровь Лиза.

- Мой блокнот, тот, что вы нашли в каюте...

- Что с ним не так?

- Кто-то вырвал из него несколько страничек.

- Что-то ценное? - равнодушно пыхнула папиросой Лиза.

26

Вы читаете книгу


Мах Макс - Командир Браге (СИ) Командир Браге (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело