Выбери любимый жанр

Заставь меня улыбаться (СИ) - "Лиэлли" - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

      Лесли, набравшись мужества, заглянул ему в глаза и заметил, что тот едва сдерживается от смеха. И он, смутившись, отвел взгляд, почувствовав себя невероятно глупо после этой своей детской выходки.

      — Извини, — пробормотал он. — Это было ребячеством с моей стороны. Что тебе приготовить? Вот этот костюм подойдет? И белая рубашка с синим галстуком, да?

      Диметрио пожал плечами и направился в ванную, дверь в которую была тут же, в комнате. Лесли не заметил ее поначалу, потому что она была такой же белой, как и обои в спальне.

      — Я надену, оставь, Лесли, — только и сказал он.

      Лесли глубоко вдохнул, когда Раньери скрылся за дверью. Через минуту послышался плеск воды о кафель.

      Он на секунду схватился за голову, потом тряхнул ею, пытаясь привести себя в чувство, и даже прыгнул на месте, надеясь, что от этой встряски его мозги встанут на место.

      — Ты идиот, Лесли Милл! — прошипел он, глядя на неплотно прикрытую дверь ванной.

      Он бы еще и пощечину себе дал, если бы не боялся, что этот звук будет слышен Диму. Забрав с тумбочки почти пустую чашку из-под кофе и тарелку с нетронутыми круассанами, Лесли потопал на кухню, по дороге сунув в рот один. Щеки его надулись, как у хомяка, пока он пытался его прожевать, при этом Лесли что-то бубнил себе под нос про двадцатидвухлетних блондинистых идиотов, которым больше и заняться нечем, кроме как пускать слюни на некоторых бессовестных типов, что со стороны выглядело весьма забавно.

      Он еще толком не успел прожевать этот круассан, ощущая, как во рту разливается шоколадная начинка, когда в гостиной появился Дим. В том самом прикиде, что ему выбрал Лесли. И выглядел он просто… сногсшибательно, хотя Лесли подозревал, что мужчины такого типажа, как этот козел, даже в драной мешковине будут выглядеть сексуально. Светло-голубые джинсы подчеркивали длину его ног, потертости и мелкие прорехи на бедрах и коленях придавали несколько хулиганский вид, и теперь Лесли затруднился бы сказать, сколько ему лет. Может быть, двадцать шесть. Волосы его были влажными после душа, но уже уложенными назад, причем с такой естественной небрежностью, словно Дим как встал с постели, так и пошел. Но Лесли точно знал, что десять минут назад они были растрепаны спросонья. Светлый пиджак обтягивал плечи Диметрио, зрительно делая их еще шире, хотя Лесли не мог сказать, что Раньери отличается такими уж габаритами.

      И зачем только он выбрал ему этот дурацкий прикид?!

      Лесли дважды обозвал себя идиотом.

      Диметрио застегивал на запястье массивные металлические часы с крупным циферблатом, когда в заднем кармане его джинсов снова зазвонил неугомонный телефон. Он даже не шелохнулся, продолжая возиться с застежкой часов, а мобильник все надрывался.

      — Знаешь, если ты не ответишь, то Гейб не отстанет, — насмешливо произнес Раньери, не отвлекаясь от своего занятия.

      — Раз это твой секретарь, то ты можешь ответить на звонок сам, — проворчал Лесли, но в ответ Диметрио лишь пожал плечами и лаконично выдал великолепное: «Не видишь, я занят, а ты здесь для чего?»

      Скрипнув зубами, Лесли подошел к нему и осторожно выудил из заднего кармана его джинсов тяжелый мобильник. Раньери при этом смотрел ему в глаза с той самой насмешливой полуулыбкой, которую он успел уже возненавидеть за магическую способность заставить его член встать по стойке смирно.

      Но ведь еще вчера же все было так обыденно, так привычно, так спокойно… Почему, почему буквально за каких-то несколько минут весь его мир перевернулся с ног на голову и он вынужден терпеть такие мучения?! Так выглядит ад для геев?!

      Поспешно отстранившись, Лесли ответил на звонок недовольным тоном.

      — Это личная телефонная линия сеньора Раньери.

      — Это снова ты? — Голос секретаря был ему уже знаком. — Передай, пожалуйста, трубку, мне нужно сказать ему кое-что.

      — Да, конечно, — пробормотал Лесли и уже протянул было телефон Диму, но тот отошел к дивану и сел, почти беззвучно велев включить динамики.

      Лесли раздраженно закатил глаза. Этот… несносный… Он доведет его до белого каления! Но он послушался и сделал так, как было велено.

      — Что ты хотел, Гейб? — невозмутимо поинтересовался Диметрио.

      — Вчера прибыли поставщики из Франции. Я распорядился разместить их в номере одного из наших отелей. Встреча состоится завтра в восемь часов вечера, после чего в десять будет небольшая вечеринка в честь их приезда. Стиль полуформальный. И постарайся, пожалуйста, не опаздывать. Теперь повестка дня на сегодня. В десять утра сегодня у тебя запланирована встреча с представителями «KSS-Beauty». Это насчет их просьбы о размещении рекламы в вестибюле нашего главного отеля. Тебе нужно закончить к одиннадцати кровь из носу, чтобы поехать в Нолиту, там в отеле случилось какое-то ЧП, пробки займут время, так что часам к двум ты будешь уже там. Запомнил?

      — Угу, — хмыкнул Дим. — Ты сегодня весь день будешь в главном офисе?

      — Нет, мне еще нужно заехать на Уолл-стрит, ты сам просил, помнишь?

      — Хорошо, — задумчиво отозвался Раньери, поглядывая на Лесли, застывшего рядом как истукан.

      Секретарь, не прощаясь, отключился.

      — Иди собирайся, у тебя есть десять минут, — предупредил Дим, энергично поднимаясь с дивана и направляясь к выходу. — Я буду ждать тебя в вестибюле.

      — Но зачем? — вздохнул Лесли, у которого засосало под ложечкой от этого задумчивого взгляда. Он искренне надеялся, что Раньери не потащит его в отдаленный район Нолиты.

      Лесли неплохо ориентировался в центре Нью-Йорка, но в таких районах, как Нолита, славящаяся своими итальянскими постройками и дизайном, так как одно время там жили иммигранты из Италии, не бывал никогда. Да и вообще, этот город был одним из тех, которые вечно достраивались, перестраивались, каждый год открывая новый комплекс улиц и зданий, так что достоверно Большое яблоко не знали даже те его жители, которые жили тут всегда.

      — Подброшу тебя до универа, — хмыкнул Дим.

      Как и следовало ожидать, они застряли в пробке, на занятия Лесли опоздал, правда, не так сильно, как мог бы, потому что сумасшедший водила Дима проскочил все красные по дороге, проезжая такими окольными путями, о которых добропорядочному водителю знать не подобает. И поэтому они простояли в пробке всего лишь полчаса, а не полтора, как обычно приходилось Лесли.

      Дим попрощался с ним, предупредив, что сегодня вернется поздно, потому что путь из Нолиты обратно занимал время еще большее, чем до нее. Магия! И напомнил, что в четыре за ним заедет Мик, чтобы отвезти в Верхний Ист-Сайд, чтобы выбрать подарок для его матери на Рождество.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело