Неразгаданное (ЛП) - Хэкетт Анна - Страница 29
- Предыдущая
- 29/37
- Следующая
— Я… Господи, как же я испугался.
Она продолжила целовать — подбородок, щеки, лоб.
— Все хорошо.
Крепко сжав Лейн в объятиях, он вдохнул ее запах и погладил по мокрым волосам. То, что грудь ее вздымалась и опадала, успокаивало, как ничто другое.
— Позволь посмотреть, нет ли у тебя ран.
Когда Деклан начал осмотр, Лейн села неподвижно и не шевелилась. У нее на голове обнаружилась шишка, но со зрачками, кажется, было все в порядке. Потрепанная, ушибленная, но живая.
Внезапно он почувствовал, как Лейн в его руках напряглась.
— Что случилось? — Деклан отстранился и увидел, что она всматривается во что-то у него за плечом.
— Деклан, посмотри на стены.
Обернувшись, он увидел наскальные рисунки.
— Они доисторические, — Лейн вскочила на ноги.
Деклан остановился рядом с ней, выжидая и желая убедиться, что она сможет устоять самостоятельно. Лейн немного прихрамывала, но все ее внимание сосредоточилось на изображениях, покрывающих горные породы.
— Помедленнее, — предупредил он.
Она лишь отмахнулась, даже не глянув на него.
— Конечно.
С полуулыбкой на губах Деклан покачал головой. Ничто не могло заставить его умницу усидеть на месте.
«Мою умницу?», — он моргнул, потрясенный своей мыслью. Но Лейн уже продвинулась вперед, поэтому он переключился на нее и на то, чтобы с ней все было хорошо.
Она шла вдоль стены.
— Деклан, этому тысячи лет. Тысячи лет ДО египетской цивилизации. Просто поразительно.
Несмотря на незамысловатость, орнаменты можно было назвать почти изящными. Они изображали людей и множество животных. Цвет их колебался от темно-оранжевого до бордового с добавлением белых полос то тут, то там.
Были и жирафы, и слоны, но также и многие другие звери, которых Деклан не знал. Люди интриговали не меньше. Он наклонился, чтобы рассмотреть поближе. Некоторые фигуры были расположены горизонтально, как если бы плыли.
— Все это напоминает наскальную живопись, обнаруженную недалеко от границы с Ливией, — когда взгляд Лейн блуждал по орнаментам, ее лицо пылало жизнью. — Самые известные места — Пещера Пловцов18 и Пещера Зверей19. Первая поставила всех в тупик. Как люди могут плавать в пустыне? — она осмотрела большой водоем невдалеке. — Может, они плавали под землей?
— Я бы не удивился, — добавил Деклан. — Учитывая Великую рукотворную реку20.
— Какую? — развернувшись, нахмурилась Лейн.
— Ливийский проект 80-х годов по поставке воды в разные части Сахары. Акведук на всем протяжении области, питаемый от Нубийского водоносного слоя21. Это самая большая и известная система подземного водоснабжения в мире. Ливия начала брать из нее воду в девяностых.
— Господи, — она снова повернулась к рисункам. — Все это время вода была здесь.
— Не думаю, что кто-либо мог это предположить.
Они двинулись вглубь тоннеля, и Дек включил фонарь.
— Потрясающе, — сказала Лейн. — Это искусство очень раннее. Гораздо древнее египетского.
— Но, похоже, связано с ним, — предположил Деклан. — Должно быть, оно предшествовало египетской цивилизации.
— Скорее всего, — нахмурившись, Лейн изучила орнаменты сначала на одной стене тоннеля, а затем на противоположной. — Взгляни на это, — прямо перед ними на стене была высечена целая стая животных Сета. Лейн осмотрела зверей вблизи. — Не думаю, что этот рисунок доисторический. Однако его нарисовали так, чтобы он сливался с остальными, — просияла она. — Я считаю, что это еще одна подсказка от зерзурианцев.
— Но почему? Зачем служитель Сета оставил эти ключи к нахождению их тайного оазиса?
— Полагаю, для других последователей Сета, искавших место, где их самих и их бога не преследователи бы служители Осириса и Гора.
— Получается, это нечто вроде теста или испытания?
— Именно, — Лейн провела пальцами вверх, прослеживая картину на стене. — Египтяне такое любят. В Книге Мертвых и предшествующих ей текстах перечислены задания, которые должна выполнить душа для прохода в загробный мир. Испытания могли пройти только честные и благородные.
— А книга мертвых никак не поможет пройти по этим тоннелям? — спросил Дек, но она покачала головой.
— Думаю, она гораздо дальше по временной линии. Мне кажется, Зерзура была здесь очень долгое время. Пока что предлагаю поискать животных Сета и посмотреть, куда они нас приведут.
Деклан обожал смотреть, как работает Лейн. Изучая наскальную живопись, она бормотала себе под нос и щурилась.
Они пошли дальше. Зачастую животные Сета выделялись, но порой скрывались среди других животных и были почти незаметны.
По мере того, как Лейн с Декланом продвигались вглубь, картины менялись и становились все более красочными.
— Они больше не прячутся, — сказала она. — Вот эта работа, определенно, в классическом стиле Древнего Египта.
— Взгляни, — Дек подтолкнул ее к левой стене.
— Иероглифы. Тот, кто ищет Зерзуру, должен быть бесстрашным, как наш защитник Сет, и храбрым, как Апеп, — она отступила. — Ой-ой.
— Что? Кто такой Апеп?
— Он был врагом бога солнца, Ра, и известен, как бог хаоса. Апеп напал на солнечную ладью Ра.
— И почему же мне кажется, что ты чего-то недоговариваешь?
— Апеп был… — Лейн скривилась, — …гигантской змеей.
— Ты ведь шутишь, — застонал Деклан.
— Не сомневаюсь, здесь нет никаких гигантских змей.
— Учитывая то, как шли наши дела до этого, я бы не был так уверен.
— Да брось, ты же большой злой морской котик, — с наигранной сердитостью он посмотрел на Лейн, и они продолжили идти. — Сет защитил Ра и пронзил Апеп, — пояснила она. — Это была первая роль Сета в мифологии в качестве защитника.
Они дошли до развилки, где тоннель уходил в трех разных направлениях.
— Куда, Раш?
Она изучила глифы и картины.
— Направо.
Коридоры превратились в лабиринт. Пока Лейн расшифровывала иероглифы и выбирала нужное направление, Деклан очень надеялся, что им не придется выбираться отсюда в спешке. Он вытащил нож и оставил на стене небольшую царапину.
Они продолжили продвигаться по бесконечному лабиринту.
Лейн снова изучила стену.
— Вот животное Сета.
Однако Деклан увидел там кое-что еще.
— Лейн?
— Что? — обернулась она. — В чем дело?
— Видишь эту царапину? — указал он. — Это я ее оставил. Чуть раньше.
— Быть такого не может, — наморщила лоб Лейн. — В каком смысле это ты ее оставил? Ты оцарапал доисторические наскальные рисунки?
— Лейн, речь не о живописи. Но вот эту царапину оставил я. Мы здесь уже были.
Она побледнела.
— Мы ходим кругами.
Глава 13
— Разгадка должна быть где-то здесь, — Лейн прижала пальцы к каменной стене, но осторожно, чтобы не коснуться краски.
— Лейн. Отдохни.
— Нет, я обязана найти ответ. Если я справлюсь, мы пойдем в верном направлении.
Деклан положил ладони ей на плечи и размял пальцами мышцы.
— Раш, сделай перерыв. Ты слишком напряжена. Мы ходим по кругу уже больше часа.
Она позволила ему подтолкнуть ее вниз и, прислонившись к стене, закрыла глаза.
— Мы так близко, Деклан.
— Перерыв, — он что-то ей дал.
Взяв питательный батончик, Лейн разорвала упаковку. Он был очень мягким, и ей пришлось долго его пережевывать.
— Я что-то упускаю. На стене животные Сета, но они водят нас по кругу.
— Раш, отдохни. Отключись от этого ненадолго.
Она раздраженно выдохнула. Деклан навалился на стену рядом с ней и вытянул ноги. На секунду внимание Лейн привлек видневшийся в вырезе его рубашки треугольник бронзовой кожи. Боже, Деклан превращал ее в дрожащий сгусток жажды. Она никогда еще не чувствовала ничего подобного.
Он поглядел на свои часы.
— Уже поздно. Нам нужно сделать привал.
Лейн кивнула.
— Как думаешь, Андерс идет следом?
— Да.
- Предыдущая
- 29/37
- Следующая