Выбери любимый жанр

Руны (СИ) - Суслова Ирина - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

— Но я не… — хотела возразить я, но доктор перебил меня.

— Хочу отметить грамотность языка, которым вы пишите. Ваш Мастер редактировал написанное вами?

— Нет, — честно ответила я.

— Что ж, тогда примите мое восхищение, данная работа заинтересовала даже меня, хотя я не любитель читать подобные доклады, предпочитаю медицинскую литературу, — улыбнулся Иксанов. — Даже более того, вы очень убедительно описываете свойства и возможности рун, ничего не утаивая.

— Спасибо, — кивнула я. Слышать похвалы от незнакомых людей приятно, тем более, если хвалит маг. Доктор быстро переключил свое внимание на Сальваторе, принявшись что-то с ним обсуждать. Мне же ничего не оставалось, как оглядываться по сторонам. Неизвестный знак был уже обнаружен, поэтому я не опасалась, нарваться на него взглядом.

Мое внимание привлекла спальня, которая в данный момент была перевернута вверх дном, ведь группа Терры основательно в ней покопалась. Решив, что Сальваторе не будет возражать, я последовала в комнату и подошла к огромному стеллажу с книгами, занимавшему целую стену.

Не удивительно, что этот Магистр держал книги даже в спальне, ведь он заведовал образованием. Замерев около стеллажа, я начала вчитываться в названия книг. Практически каждую вторую с удовольствием бы прочла. Таких не найдешь в обычной библиотеке, как у Мастера Като.

Приподнявшись на цыпочках, я потянулась к книге выделяющийся среди остальных своим жанром. Название гласило: 'Тайны великих'. Книга была толстой и её словно что-то держало. Подпрыгнув, я ухватилась за корешок, и та выдвинулась, но при этом раздался какой-то звук, заставивший меня отпрыгнуть от полки на метр.

В изумлении я наблюдала, как один из отсеков стеллажа отъехал в стену, а затем вбок, открыв довольно просторный проход. Я глянула на Сальваторе, от которого не укрылись эти мои действия и, недовольно прервав свой разговор с Доктором Иксановым, он поспешил ко мне.

— Потайной ход, открывающийся с помощью книги? — удивленно проговорил Ноа, вглядываясь в проход, в конце которого виднелась дверь. — Как ты её обнаружила?

— Она была лишней, — отозвалась я, указав на книгу.

Сальваторе кивнул и уверенным шагом направился в потайную комнату. Я же немного потопталась на месте, оглянулась по сторонам, убедившись, что в случае чего мой крик услышат охотники, и засеменила за Ноа.

Он в это время провернул ключ, торчавший в двери, и аккуратно открыл скрипнувшую дверь, из-за которой светил мягкий желтый свет. Увиденное заставило нас с Ноа застыть на месте. Вот уж чего мы точно не ожидали.

В довольно большой и уютной комнате находились шесть полуголых человеческих женщин, в газовых накидках наложниц. Они замерли при нашем появлении и в ужасе уставились на нас.

— Господи, — прошептала я, сразу же вспомнив руны, погубившие Магистра. — Так это же гарем…

— Позови охотников, этих женщин необходимо увести отсюда, — хладнокровно проговорил Сальваторе, стараясь не смотреть на полуобнаженных напуганных женщин.

Я ломанулась обратно в холл и громко позвала Терру. Охотники вместе с ней занялись женщинами, организовав им экипажи и пообещав кров. В это же время за телом Магистра приехал катафалк, поэтому мы с Сальваторе сами занялись осмотром комнаты, где были заперты женщины.

Я с отвращением вглядывалась в богатое убранство помещения, понимая, что именно пережили эти женщины. Для них были все условия, кухня, туалет, ванна, спальни и огромное мягкое розовое ложе с множеством подушек посреди комнаты. Я брезгливо отошла от него подальше. Ну, надо же! Магистр Матис, заведующий образованием и литературой, оказался не самым благочестивым гражданином Монстрака.

Оглядев комнату по периметру, остановила свой взгляд на Сальваторе, который в данный момент вышел из импровизированной кухни и остановился в дверях. Он был красив. Чертовски красив. Его фигура, облаченная в черную охотничью форму, буквально привораживала, длинные ноги, прямая спина, растрепавшиеся темные волосы, привычно упавшие на лоб, рождали непонятные ощущения. Меня обдало жаром, и я глубоко вдохнула. Что со мной?

Встретившись с констеблем взглядом, увидела в его зеленых глазах нечто, чего раньше не было. Страсть. Постояв, не двигаясь, пару секунд, мы не сговариваясь пересекли комнату, и подошли друг к другу. Я чувствовала слабый запах его парфюма, и это лишало рассудка.

— Мистер Ноа… — прошептала я, глядя в его затуманенные глаза, которые впились в меня, буквально раздевая.

Внезапно Сальваторе наклонился ко мне и заключил в крепкие объятья, одновременно сбросив с моей головы кепку, освобождая волосы. Он с глухим стоном впился поцелуем в мои губы, а мне показалось, что я сейчас просто взорвусь. Мне хотелось прижать его еще теснее, ближе, раствориться в нем. Я ухватилась одной рукой за полу плаща мага, а другой закопалась в волосах, чувствуя, как его горячие руки блуждают по моей спине, обжигая кожу. Ноа на миг оторвался от этого бешеного поцелуя и обхватил мое лицо ладонями. Его глаза казалось, горели, а горячее дыхание заставляло трепетать все мое тело.

— Девочка, ты способна разжечь и камень, — прошептал он мне в губы, и добавил: — Но ведь я не камень.

Не в силах больше сдерживаться, я вновь притянула его ближе, вцепившись в волосы, и мы снова слились в поцелуе, лаская друг друга губами и шумно втягивая в легкие воздух. Я почувствовала как его рука, рванула мою рубашку и по полу рассыпались пуговицы, но мне было все равно. В мире не было ничего приятнее его руки, накрывшей мою грудь.

— Кхе, кхе, — раздалось позади, и мы, вздрогнув, на миг оторвались друг от друга, чтобы послать помешавшего ко всем чертям.

Это был Пятый, восседавший на полке. Он держал в руке дощечку с рунами.

— Не хочу, конечно, вам мешать, — проговорил он, — но думаю, что дело в этом.

Он ловко схватил карандаш и замалевал половину формулы.

— Кроме того, в пару метрах от вас куча охотников, — сообщил демоненок и исчез. Дощечка с руной при этом с грохотом упала на пол.

Мы с Ноа глянули друг на друга и… Господи! Его рука до сих пор была на моей груди! Мы отпрыгнули друг от друга как ошпаренные. Я начала судорожно запахивать рубашку, на которой осталась всего одна пуговица. Сальваторе, тем временем, глубоко дышал и смотрел на меня. Его взгляд все еще был красноречив, но он пытался взять себя в руки.

— Это руны… это все они, — промямлила я и трясущимися руками застегнула куртку, затем, чтобы избежать его взгляда, села на корточки и принялась собирать пуговицы. Руки не слушались, а тело все еще чувствовало и жаждало прикосновений Ноа. Щеки горели, но ум уже понимал, ЧТО мы только что наделали.

В это время в комнату вошла Терра с двумя охотниками и недоуменно уставилась на меня ползающую по полу и хмурого Сальваторе, который наклонившись, приподнял дощечку с рунами, выроненную Пятым и вручил её охотнику со словами:

— Уничтожить немедленно. В этой комнате больше нечего искать.

Он развернулся и вышел из помещения. Терра с охотниками последовала за ним. А я, собрав пуговицы, приподнялась с колен и потрогала свои горевшие щеки. Формула уничтожена, а я все никак не могу отойти от её действия. Впервые в жизни я испытала то, о чем прочла так много книг. Я была уверенна, что не способна на это, вплоть до сегодняшнего дня.

— Интересные дела тут творятся у Магистров, — проговорил вновь появившийся Пятый и протянул мне кепку.

— Ты раньше не мог нас образумить? — злобно спросила я, грозно подойдя к нему.

— Дорогая, — гаденько улыбнулся он, — если бы не толпа магов в соседней комнате, я бы и не подумал этого делать.

После сказанного он тут же словил подзатыльник и исчез, появившись на полке повыше, где я уже не могла до него дотянуться.

— Ну чего ты злишься Адка? По крайней мере, он теперь знает твой вкус, — заржал демоненок. — Не одной же тебе мучиться от бессонных ночей.

— Заткнись, — прошипела я.

— А что? Нарисовала бы ему такую дома, глядишь, смягчился бы мужик, — не успокаивался Пятый, пока я не запустила в него подушкой.

37

Вы читаете книгу


Суслова Ирина - Руны (СИ) Руны (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело