Темный долг - Нейл Хлоя - Страница 66
- Предыдущая
- 66/80
- Следующая
— Ты хорошо приложился. Удивительно, что твоя голова вообще не раскололась.
По улице пронеслись экипажи скорой помощи, пожарные машины и машины ЧДП. Из кареты скорой помощи вылезли парамедики с инвентарем в руках и бросились к нам.
— Я в порядке, — сказала я им, игнорируя боль в боку. — Он вампир, так что исцелится, но у него довольно глубокое рассечение.
— Мы подлатаем его, — сказал один из них, а я отодвинулась в сторону и поднялась на ноги, поскольку они снова заработали.
Я посмотрела на другую сторону дороги и увидела машину Магуайра, обернутую вокруг столба. Либо столкновение с нами отправило машину по опасной траектории, либо он был слишком занят, наблюдая за нами, и не увидел препятствия.
Техники уже вытащили его из машины, надели шейный воротник и стабилизировали его для транспортировки.
— Я в порядке. В порядке. — Я оглянулась на звук голоса Этана. Он садился, хотя и медленно, и отмахивался от санитаров. Они сумели наложить повязку ему на лоб, что очевидно было максимумом, что он был готов позволить им сделать.
Фургон Омбудсмена с визгом остановился у обочины, и мой дедушка вылез с пассажирского сидения, ища нас глазами. Я подняла руку, подождала, пока он встретится со мной взглядом, и увидела в его глазах облегчение.
Магуайра загрузили в карету скорой помощи, и санитары запрыгнули в машину, закрыв двери. Включились сирены, и машина с гудением поехала по улице.
Я могла поклясться, что видела своего отца в свете уличного фонаря там, где стояла скорая, он таращился на сцену перед ним. Но когда я моргнула и снова посмотрела, он пропал.
***
Две бутылки крови спустя мы рассказали все как было моему дедушке уже как три раза. Ни в одно из повторений ничего не изменилось, но он хотел убедиться, что ничего не упустил.
К тому времени, как мы вернулись в Дом — снова в задней части патрульной машины ЧДП, поскольку Феррари превратилась в груду металлолома — рассвет уже тянул к нам свои светлые пальцы.
Я была настолько истощена, что даже не стала спорить, когда Этан поднял меня на руки и занес в Дом. Это была очень, очень долгая ночь, и браслет-ворон, который все еще был на мне, очевидно, не помогал.
Люк встретил нас у парадной двери.
— Сир?
Я слышала слова, но уже проваливалась в сон, и они звучали как будто издалека.
— Она в порядке, — ответил он. — Просто устала. Дом?
— В норме. — Люк закрыл и запер дверь. — И я слышал, что Магуайр перенес операцию, он стабилен. Мы планируем расспросить обо всем после заката.
Этан кивнул, продолжая идти к лестнице. Когда мы добрались до апартаментов, он открыл дверь, занес меня в комнату и пинком закрыл ее.
— Ты можешь поставить меня, — сонно сказала я.
— Хм.
Он с этим подождал, пока не дошел до кровати, и осторожно поставил меня рядом с ней.
— Раздевайся. Я принесу пижаму.
— Извращенец, — проговорила я, но сняла все, кроме браслета-ворона, который все еще был на мне. Я голой упала на кровать и сразу же заснула.
Глава 22
РЕПУТАЦИЯ
Мы проснулись на закате, оба голые, от стука в дверь.
— Это не может быть хорошим знаком.
Этан хмыкнул, натянул халат и пошел на звук. Я услышала бормотание, а затем приближающиеся шаги.
— В фойе твой отец, — сказал Этан, когда завернул за угол. — Элен говорит, что он выглядит расстроенным. Он хочет поговорить с тобой.
— Уверена, что хочет. Скажи ему, что я переехала в Ботсвану[86].
— Почему Ботсвана? — был его единственный вопрос.
— Первое место, которое пришло в голову. Что странно, потому что я уверена, что никогда раньше не говорила о «Ботсване». — Но я просто медлила, поэтому откинула одеяло и выбралась из постели. — Я одеваться.
Этан кивнул.
— Как и я, и мы будем бороться конкретно с этой преградой вместе.
Меня это устраивало.
***
Мы не бездельничали, но и не спешили. Я совсем не стремилась выслушивать истолковывания моего отца — особенно после прошлой ночи — как я ошибалась насчет Рида. С другой стороны, я была более, чем готова прочитать ему собственную лекцию.
Мы спустились вниз, надев черную одежду и с мрачными выражениями лиц.
— Передняя приемная, — тихо подсказала Линдси, когда мы вошли в фойе.
Мы одновременно зашли внутрь, два вампира на пороге, единый фронт против всех врагов. Мой отец стоял в центре комнаты в безупречном костюме, руки в карманах. Он оглянулся и поспешно двинулся к двери, когда увидел меня.
— Мерит.
— Джошуа, — произнес Этан, двинувшись ровно настолько, чтобы поставить свое тело между нами.
Мой отец не сводил с меня глаз.
— Мне нужно поговорить с Мерит.
Когда-то давно я бы ушла от конфликта с отцом. Я бы избежала его, уехав в Нью-Йорк или Калифорнию в колледж или на первый курс аспирантуры, или просто заперлась бы в своей комнате. Больше той девочкой я не была.
А еще у меня был защитник.
Мой отец сделал шаг ближе ко мне, но Этан вытянул руку.
— Стой, — сказал он тихо, но твердо. — Хватит с нее выговоров от тебя. Если ты не можешь разговаривать с ней учтиво, почтительно, то я вообще не позволю тебе с ней разговаривать.
Челюсть моего отца дернулась. Большинство мужчин и женщин при знакомстве заискивали перед ним; не часто ему бросали вызов.
Он посмотрел на меня, как будто чтобы убедиться, что я с этим согласна, и увидел, что моя позиция ничуть не мягче.
— Он прав, — сказала я. — Ты уже высказался, и нет необходимости это повторять. И так довольно понятно, что ты обо мне думаешь. Обо всех нас. — Вся ирония заключалась в том, что он стал толчком тому, что я здесь нахожусь, что вообще стала вампиром.
— Я не знал, что он преступник. Рид, — уточнил он. — Я не знал, что он в это вовлечен.
Слова, произнесенные с запахом, которого я никогда не слышала от своего отца — неуверенности — на мгновение повисли в воздухе.
— Пойдемте в мой кабинет, — сказал Этан. — Джошуа, полагаю, дорогу ты знаешь?
Мой отец кивнул и прошел мимо Этана в коридор.
Когда он исчез, Этан взглянул на меня и протянул руку.
— Пойдем, Страж. Давай послушаем, что скажет твой отец.
***
Малик и Морган уже ждали в кабинете Этана. Они встали, чтобы уйти, когда мы вошли, но Этан жестом попросил из сесть, закрыв за нами дверь. Мы втроем присоединились к ним в зоне отдыха.
— Это касается Рида, — сказал Этан. — Поэтому касается и всех нас. Вам следует остаться.
Мой отец посмотрел на меня.
— Я не знал, что Рид преступник, — снова сказал он, а затем тяжело сглотнул. — Я ехал к Риду домой. Мы говорили по телефону, и он сказал, что вы только что вломились. Я сказал, что позвоню твоему дедушке, и так и сделал.
Должно быть, Рид позвонил ему, как только мы вошли через парадную дверь. Это объясняло, почему Джейкобс появился с офицерами, и как они добрались туда так быстро.
— Тогда-то ты и отправил мне сообщение? — спросила я.
Он кивнул.
— Тогда я еще ничего не знал.
Этан нахмурился.
— И что же ты знаешь теперь?
— Я видел, как вас сопровождала полиция. А когда полиция уехала, в дом вошел он.
— Он? — спросил Этан.
— Рыжеволосый. — Мой отец помолчал. — Магуайр. Я видел его в новостях. Знал, что мой отец ищет его. Знал, что он приставал к Мерит.
— Подожди, — сказала я, подняв руку. — Ты видел, как Джуд Магуайр входит в дом Эдриена Рида?
— Всего мгновение. Он зашел внутрь, и пробыл там не больше пары секунд. Затем он вышел, хлопнул дверью и сел в свою машину. В белый седан. — Он покачал головой. — Я думал, что виновный — Магуайр, что он тот, кто нанял вампиров. Я думал, что мой отец ошибается насчет Эдриена. Он бизнес-партнер, друг. Он бы не навредил моей семье. Он бы не причинил вреда моей дочери.
- Предыдущая
- 66/80
- Следующая