Выбери любимый жанр

Испытание - Чиркова Вера Андреевна - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

— Ну, — признание тени озадачило наблюдателя всего на миг, — раз дриада так о нем позаботилась…

Развивать дальше свою мысль он не стал, стремительно прошел между кустов на соседнюю полянку и принялся за сооружение умывальни, хотя со стороны это было похоже на игру в невидимый мячик.

Однако строительство густо оплетенной лианами живой беседки не затянулось, и все путники успели оценить ее качество и удобство к тому времени, как из кустов появилась вереница лосей. На своих мощных спинах они легко несли плетенные из лозы кибитки с удобно устроившимися в них эльфами.

И теперь отряд Хатгерна спокойно сидел на своем ковре, невозмутимо доедая оставшуюся от завтрака снедь и наблюдая за быстроногими дозорными, ловко расставляющими неподалеку легкие и удобные столы и стулья. Причем, судя по количеству стульев, эльфы вовсе не намеревались предлагать посидеть на них гостям.

— Вас с напарницей ждет совет старших, герцог Крисдано, — позвал Харна один из дозорных, и герцог хмуро усмехнулся в ответ.

— Передай им, что у меня нет секретов от моих спутников и мы придем все вместе. — Обернулся и приказал: — Срочно собираемся!

— Совет ждет только вас. — Посыльный попался такой настырный или полученный им приказ был так строг, выяснять Хатгерн не стал.

Просто слегка повернул голову, сухо бросил эльфу через плечо, что он уже все сказал, и принялся навьючивать на Ре свой мешок.

Посыльный постоял за его спиной несколько мгновений и побежал к столу. А еще через минуту вернулся и зло процедил, что все остальные могут пока подождать тут.

— Объясни своим старшим, что у меня нет обычая оставлять присягнувших мне людей на произвол судьбы, — гордо подняв голову, отрезал герцог.

— А как же твои бывшие подданные? — выступил вдруг из-за соседнего куста один из прибывших эльфов.

— Ты ведь стар и мудр, — горько усмехнулся в ответ Крисдано, — и должен понимать разницу между вынужденными действиями и добровольными. Вот вы, например, тоже можете сейчас силой заставить меня бросить отряд, но до тех пор я не сделаю без них и шага.

— А каким образом ты сделал вывод о моей старости? — неожиданно заинтересовался эльф, выглядевший ничуть не старше самого Харна.

— Очень просто, — пожал плечами Харн. — Селайвен сказал, что прибыли старейшины. А молодые старейшинами обычно не бывают.

— То есть по виду ты не мог бы определить мой возраст?

— Я могу, — скромно потупилась тень, — ты и в самом деле прожил довольно долго, — молодые мужчины обычно сначала обшаривают взглядом незнакомых девушек.

— Но вы не эльфийки! — оскорбился старейшина.

— А ваша молодежь интересуется только эльфийками? — недоверчиво усмехнулась тень. — А жаль. Выходит, лгут наши старые баллады и легенды.

— Мы тоже хотим послушать, о чем вы тут так жарко спорите, — прервал их надменный голос, и из куста выступили остальные шестеро старейшин.

А через минуту хмурые дозорные бегом подтащили им кресла, и эльфы устроились в них с прежней неторопливой обстоятельностью.

Хатгерн сделал условный знак рукой, и весь отряд сгрудился возле него, а следом поближе подобрались и типары, наверняка получившие от своих хозяек задание не пропускать ни одного слова.

— Ваше решение было несколько поспешным, — глядя на Крисдано, заявил сидевший посредине эльфа, — но мы никогда и никому не мешаем идти по выбранному пути… и не даем советов.

— Очень мужественное правило, — ехидно фыркнула тень и скромно потупилась, когда на ней скрестилось несколько взглядов прекрасных эльфийских глаз. Впрочем, их хозяева почти мгновенно забыли о девушке, слушая продолжение речи своего вождя.

— И раз вы с напарницей не захотели посидеть рядом с нами, пока мы беседуем с примкнувшими к вам местными жителями, нам придется усложнить ваше задание. Сейчас вы оставите все свои вещи и типаров и пойдете следом за дозорным — небольшая прогулка, и только. Но назад на эту поляну вам придется возвращаться самим.

— Ну, если для вас это так важно, — вспомнив догадку тени, хмуро усмехнулся Хатгерн, — то ведите… на прогулку. Но ни вещей, ни своих бывших сородичей мы вам не оставим. Слишком это требование похоже на ловушку, и, чтобы не оскорблять вас такими предположениями, мы лучше все свое возьмем с собой. Где ваш провожатый?

— Я сам их поведу, — заявил вдруг Селайвен и выступил вперед, не обращая внимания на нахмурившихся старейшин, — идите за мной.

— Разреши мне идти впереди? — шагнул к герцогу Ганти и тише добавил: — Я бывал в эльфийском лесу.

— Иди, но сначала привяжите к поясам веревку на всякий случай. Я за тобой. Алдер, ты идешь последним. Ов, не отставайте.

— Не дураки, — в первый раз за весь день буркнул типар и ехидно хихикнул, увидев округлившиеся глаза Мейсаны, явно сделавшей для себя неожиданное открытие.

Это маленькое происшествие неожиданно развеселило Харна и сняло с его души непривычное ожесточение, вызванное непонятным и досадным упорством эльфов. В ходивших по прибрежным герцогствам сказках они были мудрыми, великодушными и недостижимыми, как небесные принцы, а в жизни оказались упрямыми и высокомерными интриганами. И совершенно права была Таэльмина, считая странной эту наигранную и оттого еще более неприятную настырность.

Старейшины проводили их совершенно безразличными взглядами, несколько минут посидели молча, потом так же молча встали с кресел и пошли садиться на подведенных им лосей. Больше им тут делать было нечего, как бы ни повернули дальше события, на эту полянку очередные претенденты на неназванную награду уже не вернутся никогда.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Идти по эльфийскому лесу оказалось легко и приятно, как по лучшим из парков и садов прибрежных герцогств. Да и по виду этот лес больше всего был похож именно на тщательно ухоженный парк, и изредка встречавшиеся доверчивые газели и павлины только усиливали это впечатление.

Посреди ровных полянок, поросших мягкой невысокой травкой, обособленно стояли мощные, раскидистые деревья, кусты росли привольными куртинами, не покушаясь на еле заметную тропинку, а цветочные лужайки встречались на каждом шагу. Хрустально чистые пруды, небольшие озерца и ручейки окаймляли выложенные разноцветными камушками и усыпанные золотым песком берега. Более широкие речки путники преодолевали по живым изящным мостикам из переплетенных между собой тонких белоснежных стволов незнакомых растений, смутно похожих на березки. Перебираясь по ним, можно было полюбоваться на снующих в прозрачной воде волшебно красивых рыбок и на золотые косы склонившихся к воде ив. Вскоре Хатгерн заметил изящную лесенку, ведущую в прилепившуюся в развилке толстенных ветвей ажурную беседку, и ему начало казаться, что Селайвен ослушался советников. Вместо того чтобы отвести гостей в мрачную, непроходимую чащобу, привел их в самое ухоженное и красивое в лесу место.

И через некоторое время его подозрения как будто подтвердились. Выйдя на просторный косогор, с которого можно было рассмотреть серебристую ленту протекающей внизу реки, разбросанные среди густых кустов небольшие уютные беседки и домики и тающие в зеленовато-голубой дымке дальние холмы, Селайвен объявил привал и сухо буркнул, что в беседки можно входить, там есть все необходимое для отдыха.

Окинул спутников странно печальным взглядом и отошел в сторону. А когда они, немного оглядевшись, решили задать провожатому несколько вопросов, выяснилось, что он бесследно исчез.

— Похоже, мы в ловушке, — хмуро пробормотал Ительс и вдруг зло рявкнул: — Мейсана! Назад!

— Но почему? — Неизвестно когда сбросившая с пояса веревку горожанка уже стояла на первой ступеньке ближайшей лесенки, ведущей к стоящему в густых зарослях молодых туй домику. — Я просто хочу посмотреть! И ты не имеешь права командовать!

— Немедленно вернись! — оборвал ее рассуждения Харн. — Тебе никто не разрешал отвязывать веревку и тем более ходить в разведку. А кто какие права имеет, я расскажу вам, когда мы отсюда уйдем. Тут мне не нравится.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело