Выбери любимый жанр

Сломленные (ЛП) - Эллиотт Келли - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Мое сердце застучало, как отбойный молоток.

Лейтон перевел дыхание и продолжил:

— Майк открыл его, и там был чек на пятьсот тысяч долларов. Оказывается, дела по приобретению лошадей шли лучше, чем мы думали, — он мрачно рассмеялся. — В письме отец писал, чтобы мы построили самое лучшее ранчо по выращиванию крупного рогатого скота в Ллано. Он отправил нам деньги именно на это. Как лицемерно. Он оставил своих двух сыновей жить в недостроенном доме, в котором не было ни воды, ни тепла, ни кондиционера, а ведь у нас жарко, как в аду, он бросил нас на произвол судьбы, добывать пропитание и зарабатывать на все самим. И мы выжили, мы не сломались. Когда пришел тот долбаный чек, я был первокурсником в университете, а Майк служил второй год в морской пехоте.

Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, собравшись с мыслями, я сказала:

— Лейтон, мне жаль.

Он повернулся и посмотрел на меня.

— Пожалуйста, не жалей меня, Уитли. Сейчас у меня так много денег, я даже не знаю, что с ними делать. Майк очень удачно вложил деньги. К тому же, он сколотил не малое состояние на лошадях. Лошади были страстью Майка. Я же всегда любил заниматься скотом — это мое. Прежде чем брат ушел служить, он взял с меня обещание, что если с ним что-нибудь случится, то я продолжу заниматься лошадьми, несмотря ни на что, и его мечта воплотится в жизнь.

— Я очень сожалею, что ты потерял брата, но ты же знаешь, что он бы гордился тобой?

Он посмотрел на пастбище и тепло улыбнулся.

— Надеюсь, что это так.

Я видела, что пребывание здесь убивало его, поэтому поднялась на ноги и протянула ему руку.

— Ты готов все отпустить?

Он весело посмотрел на меня.

— Отпустить?

— Да, я думаю сейчас самое время, чтобы ты отпустил гнев и всю боль. Время все отпустить, Лейтон.

Он поднялся и, улыбнувшись, взял меня за руку.

Мы направились обратно к джипу, на протяжении пути он не проронил ни слова. Лейтон стал нежно водить большим пальцем по моему мизинцу, и я почувствовала, что во мне вспыхнуло желание. Он поддержал меня за руку и помог сесть в джип, а сам направился к водительской стороне. Когда он подошел, то обернулся и посмотрел на дом, простояв так долгих три минуты, перед тем, как развернулся и забрался в джип.

— Спасибо тебе, Уитли, — он улыбнулся мне своей соблазнительной улыбкой.

Я послала улыбку в ответ.

— Всегда пожалуйста.

— Давай немного повеселимся? — он поиграл бровями в смешной манере.

У меня появилось чувство, что его «повеселимся» очень отличается от моего.

12 глава

Лейтон

Когда мы сели в джип, я включил радио, и Уитли начала петь все песни подряд, что крутились на нем.

«Почему звук ее голоса так меня заводил? У меня не было ответа на этот вопрос».

Она была полностью промокшей, но от этого смотрелась только привлекательнее. Мне нравилось, что она не переживала по поводу того, что промокла, и как может выглядеть сейчас. Я даже не обращал внимания по какой дороге поехал на ранчо. Я продолжал смотреть на нее, наблюдая, как она пританцовывает сидя в своем кресле.

Откинув голову назад, она позволила дождю стекать по своему лицу. Это было потрясающе.

«Я думаю, она пыталась убить меня, определенно это так! Твою мать, я, правда, хотел, чтобы она прекратила это делать. Это было так соблазнительно и заводило меня».

Я резко остановил джип и откинулся на сиденье.

Уитли посмотрела на меня растеряно.

— Что-то случилось?

— Я думаю, что-то случилось с передним колесом с пассажирской стороны.

— Серьезно? Что?

— Не уверен… Я слышал хлопок. Разве ты не почувствовала?

— Нет.

— Сделаешь одолжение? Я начну медленно ехать, а ты не могла бы высунуться и посмотреть, что за фигня там с колесом? Скажешь мне, если все в порядке.

Она кивнула, схватилась за дверь и, перегнувшись, высунулась, смотря вниз на колесо.

— Хорошо… готова.

Я хитро улыбнулся и поехал на полной скорости, неожиданно затормозив. Грязь разлетелась во все стороны, а она закричала так громко, что, скорее всего, Мими и ее муж Фрэнк услышали ее на своем ранчо.

Я убрал ногу с педали газа и повернул голову посмотреть на нее. Уитли была вся в грязи.

— Упс. Прости, малышка!

Она открыла рот, и сжала кулаки.

— Ты полный идиот! У меня жжет глаза, потому что туда попала грязь, ты, придурок!

Я пропустил это мимо ушей и начал смеяться. Я так хохотал, что точно, даже хрюкнул пару раз.

Уитли выскочила из машины и быстро пошла прочь от джипа.

— Уит, ты куда? — крикнул я вслед, забеспокоившись.

— Подальше от тебя, насколько это будет возможно!

Она гневно посмотрела на меня и, развернувшись, пошла в противоположную сторону, показав мне средний палец на двух руках. Затем она скрылась из виду.

Я испугался и выскочил из машины, побежав за ней. Услышав неподалеку всхлипы и крики боли, направился на звук ее голоса.

— Черт! О, боже! О, боже! Бл*дь! Как же больно, — она кричала все громче и громче, прижимая руку к щиколотке.

Подбежав, я опустился на колени рядом с ней.

— Милая, что случилось? Уит, детка, что болит?

Она посмотрела на меня, и следующее, что я понял, — я получил комок грязи в лицо. Она размазала ее по моему лицу и немного попало за шиворот. Уитли начала хохотать, но затем растерянно замолчала, когда увидела, как я смотрю на нее.

— А сейчас, детка, тебе лучше бежать! — проговорил я, пристально смотря ей в глаза.

— Что? — она подскочила и побежала.

Я дал ей тридцать секунд форы, пока очищал лицо от грязи. Затем сорвался с места и последовал за ней. Она бежала и оборачивалась на меня, заливаясь веселым смехом. А потом забежала в дубовую рощу.

Я кричал ей вслед, хитро улыбаясь.

— Ты думаешь, что пара деревьев остановят меня, ковбойша?

— Лейтон, давай заключим перемирие, хорошо? Я говорю серьезно! Перемирие, потому что я вся чешусь. Мне, правда, нужно отчистить всю эту грязь с себя.

Я покачал головой.

— О нет, мисс Рейнольдс. Расплата будет суровой!

— Стой! Ты первый забрызгал меня грязью, а я вернула тебе должок!

Я решил перехитрить девчонку, сделав вид, будто начал двигаться влево, но тут же резко кинулся вправо. Она кричала и пыталась вырваться, а затем Уитли выскользнула из моих рук и побежала дальше. Я погнался за ней и, настигнув, резко прижал к себе, подхватил вверх и перекинул через плечо так, что я мог держать ее за задницу. Я остановился и посмотрел по сторонам, понимая, что мы находились недалеко от охотничьего домика. Рядом было озеро, которое окружало его с одной из сторон.

Оо, даа, ее попка определенно попадет в озеро!

— Лейтон, опусти меня на землю! Лейтон, я кому говорю! О. Боже. Мой! Лейтон, нет! Куда ты меня несешь?

Скорее всего, она увидела озеро, потому что начала пинаться и визжать.

— Детка, можешь кричать сколько угодно. Никто не услышит тебя! — дерзко рассмеялся я.

— Мими! Фрэнк! — кричала она изо всех сил. — Не ври мне, Лейтон, я знаю, меня услышат случайные прохожие, которые прогуливаются тут! — визжала она.

— Ах, бедняжка Уитли! Никто не услышит тебя! — продолжал издеваться я.

Я шлепнул ее по аппетитной попке, и она закричала еще раз.

— Ты просто сумасшедший, Лейтон, пожалуйста... Я сделаю все, что ты захочешь.

Я подошел к кромке озера и увидел змею. Черт. Она просто счастливчик.

Я стоял и размышлял, куда идти дальше, тем временем Уитли во всю извивалась и кричала, лежа у меня на плече. Развернувшись, я увидел большую грязную лужу, я улыбнулся и направился к охотничьему домику, возле которого она находилась.

— О, слава богу! Я подумала, что ты собирался бросить меня в озеро.

— Детка, я собирался... но там, черт возьми, была змея.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело