Выбери любимый жанр

Сломленные (ЛП) - Эллиотт Келли - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

— Я мечтаю о тебе и обо мне навсегда — с самого первого раза, как я увидел тебя. Я мечтаю о скачках вокруг забора с тобой, мечтаю стоять на кухне и готовить завтрак вместе, хочу видеть, как ты помогаешь мне с рождением теленка или ухаживать за лошадью. Я мечтаю видеть твое выражение лица, когда делаю тебе предложение и о моменте, когда ты станешь моей женой. Я мечтаю наблюдать и прикасаться к твоему животу, когда в нем будет расти новая жизнь. Я никогда в своей жизни не чувствовал себя таким образом, Уитли. Ты вся моя жизнь, и да… это пугает меня до чертиков, но также делает меня таким чертовски счастливым.

Я улыбнулась, когда слезы катились по моему лицу. Я едва могла говорить.

— О, Лейтон, — прошептала я и нежно прикоснулась своими губами его.

Когда я отстранилась от его губ, он вытер большими пальцами мои слезы с глаз.

— Спасибо. Спасибо тебе за то, что любишь меня, Лейтон.

Лейтон заключил мое лицо в свои ладони и начал нежно целовать меня, затем перекатился и увлек меня за собой, тем самым подминая мое тело под себя и продолжая осыпать мое тело сладкими поцелуями.

Затем накрыл нас одеялом, и мы прижались друг к другу.

Я начала проваливаться в сон, но прежде услышала, как он едва слышно прошептал:

— Я безумно влюблен в тебя и хочу жениться на тебе, Уитли.

Мое сердце начало неумолимо и гулко стучать, когда я слушала его размеренное дыхание, затем он провалился в сон.

Я закрыла глаза, и слезы побежали по моему лицу.

Должно быть, это был самый волшебный момент в моей жизни.

— Да, — прошептала я.

22 глава

Лейтон

Была середина октября, и прошло два месяца с тех пор, как мы с Уитли провели ночь в Остине. Я не мог поверить, насколько близки мы стали. Она всегда была у меня дома, а когда ее не было, я чувствовал себя целиком и полностью потерянным.

Я улыбнулся, думая об этом утре. Никто из нас не хотел вставать и покидать друг друга.

Я стоял снаружи ювелирного магазина, просто пялясь в окно. Я не мог сказать точно, от чего дрожало мое тело: от идеи, что я собирался сделать, или от холода, который, казалось, пронизывал тело. Я был рад, что Уитли уговорила меня надеть легкую куртку, даже если я настаивал на том, что на улице не так холодно.

Я улыбнулся про себя, думая о том, как Уитли была взволнована походом на футбольный матч средней школы сегодня вечером. Я знал, что она счастлива, провести время с Кейт и еще больше рада тому, что сегодня она останется у нас на ночь. За время их небольшого разговора во время ужина с Джен, все, что я услышал, были слова, вроде, принцесса, чайная вечеринка, переодевания и что-то насчет дяди Лейтона в роли короля.

Я поднял голову и увидел, как продавщица усмехается мне. Она помахала мне, чтобы я зашел, и я улыбнулся и сделал глубокий вдох.

«Вот оно. Я на самом деле собираюсь это сделать».

Как только я зашел, заметил еще двух девушек. Они прошли мимо меня.

«О, черт. Может, это ошибка — приходить в ювелирный магазин здесь в городе».

Я узнал одну из девушек. Ее имя было Анна Макбет, Рид был по уши влюблен в нее в старшей школе.

— Погодите-ка, это Лейтон Моррис? Боже мой, я не видела тебя столько лет! — сказала она с широкой улыбкой.

Я заметил, как две другие девушки сразу же отошли, как только поняли, что Анна знала меня.

Я улыбнулся, когда поднял руку, чтобы обменяться рукопожатиями.

— Анна, не так ли? — спросил я с улыбкой.

Я был уверен, что услышал, как одна из других девушек воскликнула: «О, боже», когда я улыбнулся. Я оглянулся, и ее лицо мгновенно покраснело. Я подмигнул ей, и она захихикала.

Анна повернула голову и посмотрела на девушку.

— Милая, разве у тебя нет работы в задней части магазина?

Девушка, которая хихикала, одарила Анну злым взглядом и кивнула, прежде чем развернуться и уйти. Другая девушка повернулась, схватила какое-то чистящее средство для стекла и начала протирать витрины.

Анна повернулась обратно ко мне и подмигнула.

— Итак, Лейтон, что привело тебя в ювелирный магазин моего дедушки?

Я испустил смешок.

— Вот черт! Я забыл, что Джим — твой дед. Я думал, ты переехала в Даллас из-за колледжа, и последнее, что я слышал, — ты собиралась там замуж за нефтяного магната.

Ее улыбка немного увяла, прежде чем она усмехнулась.

— Я соскучилась по деревенской жизни и по родителям, и своей младшей сестренке. Это ее выпускной год в старшей школе, и я хотела быть здесь для нее. Плюс… нефтяной магнат оказался гулящим подонком.

— Черт, мне жаль это слышать. Как долго ты в городе? — спросил я.

— Около трех недель. Сегодня мой третий день на работе здесь. По ощущениям так же, как оказаться снова в старшей школе, — сказала она, подмигнув.

— Знает ли Рид, что ты вернулась? — спросил я, посмеиваясь.

Она наклонила голову и одарила меня самодовольной усмешкой.

— Рид Мур? Он до сих пор живет в Ллано?

Я кивнул.

— Да, он работает на «Техасские парки и дикую природу», и помогает мне на ранчо. Пытаюсь уговорить его стать деловым партнером.

Она кивнула и, казалось, будто сделала мысленную заметку.

— Ну, когда ты увидишь его, скажи ему заглянуть. Я бы, эм… Я бы хотела наверстать упущенное с ним.

Я согласился и сделал мысленную пометку себе позвонить Риду, как только выйду из магазина. Он напивался почти каждую ночь за последние несколько месяцев — с тех пор, как Кортни начала встречаться с Митчем.

Может быть, Анна немного отвлечет Рида от Кортни.

— Итак, что привело тебя сюда, Лейтон?

Мое тело снова начало дрожать.

— Я, эээ… ну…эм… Я вообще-то ищу… ну, я ищу кольцо.

Она испустила небольшой смешок.

— Какое кольцо?

Я огляделся вокруг и затем посмотрел в окно. Когда я посмотрел обратно на Анну, ее улыбка рассмешила меня.

— Эээ… ну… обручальное кольцо.

— О, Лейтон! Вы с Оливией женитесь? — спросила она, подпрыгивая от радости.

«Погодите-ка, что?»

— Нет! Боже, нет! Черт, тебя не было слишком долго.

Она перестала улыбаться и притихла. Затем сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.

— Эм… Я не знаю, должна ли произносить это или нет, но мне действительно жаль слышать о твоем брате. Он был на самом деле великолепным парнем.

Я слабо улыбнулся ей.

— Спасибо, Анна. Да, он был таким. Говоря о кольце. Это для моей девушки, Уитли.

— О, боже мой! Уитли Рейнольдс? Девушка из Нью-Йорка?

— Да. Откуда ты ее знаешь? — спросил я.

— Она заходила на днях, искала серебряный медальон. Сказала, что хочет приобрести его для особенной маленькой девочки. Мы начали разговаривать, и она рассказала мне, как переехала сюда из Нью-Йорка. Она упоминала, что влюбилась в ковбоя здесь, но я не думала, что этот ковбой — ты, Лейтон! Поздравляю. О боже, эта девушка прекрасна.

Я не мог сдержать широкой ухмылки, слыша, как кто-то говорит об Уит.

— Да, она прекрасна, как внешне, так и внутренне. День рождения Кейт на этих выходных, поэтому, предполагаю, она покупала подарок для нее.

— Бьюсь об заклад, так и есть. Она не упоминала, кому он был предназначен, просто сказала про особенную маленькую девочку. Итак, вернемся к кольцу! Ты собираешься сделать предложение? Есть ли у тебя какие-нибудь предпочтения по форме? Ты хочешь только бриллиант, или, может быть, создать свой собственный дизайн? Платина, белое или желтое золото? О чем ты думал?

Я просто стоял там, пялясь на нее.

— Я думал, что безумно нервничал, прежде чем зашел сюда, а сейчас, я просто напуган до смерти.

Она запрокинула голову и рассмеялась.

— Извини. Мне кажется, иногда, я немного увлекаюсь. Давай начнем с простого, хорошо? Во-первых, это твой первый раз, когда ты ищешь кольцо?

Я кивнул.

— Хорошо. Следующий вопрос. Ты знаешь, какой размер тебе нужен? Какая форма бриллианта?

57
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело