Выбери любимый жанр

Из евреев в попаданцы. Книга вторая. (СИ) - Гаук Дмитрий - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

Теперь внимание переместилось на лежащих друзей потерпевшего наглеца. Они сами стали потерпевшими. Поскольку ребята стреляли в меня, то всё имущество переходит в трофеи. Это два защитных дорогих костюма, два игольника и два парализатора, всё изготовлено на заказ, ручная отделка оружия, два ножа, два наручных искина пятого поколения, банковские чипы сунул по карманам рубашек, их не забрал. Кроме рубашек и плавок, оставил хорошие галстуки, нельзя оставлять людей совсем раздетыми. Пожалуй, на лимон вытянут трофеи. Теперь пришла очередь лечить руку глупому другу. Нельзя низших обижать, теперь на всю жизнь запомнит.

Клановый клинок вытянул рывком. Крови было много, поэтому чуть больше роли не играло. В пилотской форме всегда есть место для аптечки автодоктора. Пожертвовал на благое дело, чтобы заткнулся. Через пару минут затих, хорошо аптечка работает, и кровотечение прекратилось, но дурость не прошла. Обратившись к зрителям, а шоу собрало всех посетителей ресторана, редко подобный спектакль увидишь, реклама ресторану на будущее, стал просить пистолет или нож, но получил полный облом. Тогда он с кулаками бросился на меня, надеясь не без основания, на свои навороченные щиты. Защитный бронированный костюм не закрывал подбородка, а щиты защитник не замечал, удар в незащищённую часть отправил его в глубокий нокаут, и хрустнула челюсть, бывает на встречном движении. Жаль с него нельзя снять трофеи, не стрелял гад, будет считаться ограблением, только оружие. Позвал официанта.

— Дружище, я заказал мороженое на десерт и пирожные ассорти. Поменяй нам стол, этот грязный, и неси, ждём. Заодно вызови из оружейного магазина представителя с малым контейнером, трофеи сложить и опломбировать. Не унесу в руках, много.

— Сейчас устроим по полной программе. Десерт за счёт заведения. Распоряжение хозяина.

Официант-полукровка смотрел на меня с восторгом.

Пока меняли стол и накрывали десерт, прибыл нарочный из магазина с ручным контейнером. Официант с удовольствием на лице помог сложить и упаковать кучу с трофеями, нарочный опломбировал спец пломбой (электронной) замок, код сбросил мне. Я закрыл замок собственным кодом и заказал доставку на борт Вентлы. Трофеи пристроил. Когда укладывали оружие, то представитель оружейного магазина указав на красивый кинжал, сообщил, что это родовая реликвия управляющего планетарным отделением имперского банка на Агорте. Оставил реликвию на столе, за ней наверняка придут, если папа не дурак, а дураки банками не руководят. Официант подтвердил, что хозяин информировал отца, потом вызвал медпомощь, я не догадался. Теоретически у меня и связи нет. Только платёжная система работает, и связь по нейросети непосредственно с объектом в пределах дистанции мыслесвязи, это отмазка, мой искин обеспечивал вход в местную сеть по умолчанию. Из контейнера, запечатанного пломбой магазина, содержимое возможно достать только, когда он покинет пределы Империи Агорафт, таковы законы.

Полиция в ресторан не заходит, стоит у входа и ждёт, значит официальной разборки не будет, потерпевших пока нет. Нету тела, нету… Как и на Земле. Очевидно ждём родителей для малой разборки, хотя я не вызывал. Торана метёт с тарелок всё подряд, волнуется или испугалась. Похоже на мою тарелку нацелилась.

— Официант, фирменный фруктовый десерт девушке, пожалуйста. — Всё равно за счёт заведения, чего экономить, пусть билеты зрителям продаст. Первые ряды по сотне кредитов пошли бы. Семейная реликвия в ножнах лежала рядом с пирожными с боку стола, можно фрукты почистить.

Полиция и охрана на улице засуетились, родители прибыли, только в лице отца. Хватит. Посетители ресторана не расходились, интерес и интрига не снижались. Одновременно прибыла скорая медицина, занялась пострадавшими. Отец решил заняться мною. Сынок подождёт, он в надёжных руках стражей здоровья, но дорогих. В любом случае здоровье дороже денег. Отец произвёл приятное впечатление интеллигентного человека. Прежде чем сесть, представился, как Кард Вотлуг, и сел после приглашения.

— Роман, я сразу хочу принести извинения за глупый инцидент моего оболтуса и его друзей. — Голос и выражение лица были спокойными и бесстрастными.

Ничего себе глупый инцидент, чуть не застрелили насмерть. Но скандалить не хотелось, лучше иметь должника и хорошее отношение в будущем. Сыну его помогаю.

— Господин Кард Вотлуг, я так и воспринял ситуацию, а собранные трофей считаю воспитательной мерой, и только. Тем более, что я в компании с девушкой.

— Рад, что мы единодушны в этом вопросе. Наверное, стоит отпустить полицию? Она нам обоим не нужна.

— Мне точно ни к чему. — И через минуту полицейский наряд испарился, а посетители ресторана с сожалением побрели по своим столикам, вечер продолжался.

— У нас остался открытым вопрос с родовым оружием, сорванец встрял в семейные дела. Могу я иметь право на выкуп?

— Зачем, клинок не относится к моим трофеям, я изъял его по причине безопасности, и был прав. Вы законный владелец и можете взять со стола без всякого выкупа. Я понимаю, что такое семейные традиции в отношении оружия. Кинжал быстро перекочевал в карман дорогого костюма банкира. Мне показалось, он вздохнул с облегчением.

— Роман, а мы с Вами заочно знакомы. Однажды я делал на Ваше имя перевод, довольно крупный, за доставленный товар. Давно.

— Припоминаю такой случай. Странный груз, странный перевод. Люблю странности и непонятки. Скучать не дают. Значит это были Вы. Может ещё придётся встретиться, буду рад. А инцидент уже забыт, молодёжь. Вот мой капитан, Торана, молодая девушка, на невооружённом грузовом корабле встретила малую эскадру хладнокровных и восемь кораблей в хлам превратила, из них сама уничтожила большой и средний крейсер и три абордажных бота, хотели захватить мой грузовик. Я боюсь ей оружие доверить с тех пор.

После дружного смеха над шуткой Кард Вотлуг поинтересовался. Чем я сейчас занимаюсь?

— Три дня у меня гостевой допуск, знакомлюсь с Вашим городом, купил две картины на выставке. Подбираю товары для погрузки, завтра хочу начать, а сам пойду дальше знакомиться. Красивый город, я ещё ни одного магазина не посетил.

— А что планируете закупить?

— Не определился. Мне партнёры друга прайс дали только сегодня. Всего хочется, а корабли не резиновые.

— Разрешите взглянуть? В Империи не все товары разрешены на экспорт за пределы контролируемых систем.

— Пожалуйста, никакой тайны нет. Может, что посоветуете?

— Всё ясно, этот прайс подготовлен для господина Скорруха. Полное соответствие существующим правилам торговли с внешними развитыми расами. Отсутствует ассортимент двух последних поколений и сложная электронная продукция. Цены приемлемые, как для дружественных компаньонов. Компания известная, контролируется нашим банком. Со своей стороны, могу предложить дополнительный список товаров, включающий элитную технику и оборудование предпоследнего поколения. Завтра к обеду нужно определиться с ассортиментом. Для Вас могу рекомендовать мелкооптового торговца, через него можно заказать малые партии продвинутых брендов, что невозможно у оптового продавца, его зовут Ивак Пудлос. Адрес сбрасываю, он в торговом районе обитает. Не светится сильно. И сувениры его стоит посмотреть.

— Спасибо, господин Вотлуг, получил оба файла. Наверное, сейчас и отправимся по магазинам.

— Можете сослаться на мою рекомендацию, будет больше доверия. Счастливого отдыха и удачной торговли.

Расплатившись за ужин, и сказав спасибо за вкусный десерт, удалились, пообещав завтра вернуться. Говорили громко, чтобы посетители услышали. Спектакли с настоящей стрельбой привлекают обывателей. Главный менеджер пообещал забронировать нам столик на четверых. Оценил мой громкий голос.

Глава 19

Отоварка экипажа с капитаном. Кто больше хапнет.

Таксист адрес знал, но мы для начала решили просто побродить и прицениться по магазинам. Три параллельные улицы на три квартала составляли торговый район столицы, где торговали мелким оптом и в розницу любым товаром, кроме оружия массового поражения. Район одной стороною примыкал к складской зоне, где и хранились основные запасы магазинов. Смотреть стали подряд.

48
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело