Тенепад (ЛП) - Марильер Джульет - Страница 26
- Предыдущая
- 26/57
- Следующая
- А обувь… - я двинулась к ним, но Флинт опередил меня.
- Садись.
Я села на край кровати. Он опустился рядом со мной, придерживая туфли, пока я обувала каждый из них. Он завязал шнуровку, и я ожидала его слова насчет крошечных стежков, необычного шитья, насчет того, что обувь уцелела от долгого пути. Но он безмолвно завязал шнуровку и на миг коснулся моих ног, когда я уже хотела встать. Тепло что-то пробудило во мне. Проснулась та часть, о которой я и не знала.
- Нерин.
- Да.
- Прости. Прости, что не могу рассказать больше. Прости, что нужно идти, хотя ты еще не в себе. Прости, что не могу дать время. Его просто нет.
Сердце колотилось, щеки пылали. Я не могла понять, что сказать, но смогла кивнуть.
Флинт поднялся на ноги.
- Идем, - сказал он, протянув руку. Я взялась за нее, и мы вместе вышли.
* * *
Мы шли по холму. Флинт разогнался, и вскоре мои ноги заболели, но я стиснула зубы и шла дальше. Дыхание вырывалось облачками в холодном воздухе.
- Ставь цель, которую видишь, - сказал Флинт, остановившись, чтобы я догнала. – Тот камень – около десяти шагов. Дойдешь до него и выберешь новую цель.
Я забралась на камень. Дальше был ствол упавшей сосны, часть ее уже обрубили, возможно, для нашего камина. Дойдя до ствола, я тяжело дышала.
- Отдохни, - сказал Флинт. – Хорошо постаралась. Если тебе плохо, склонись и упрись руками в колени. Можно обернуть шалью рот и нос. Воздух холодный, а ты привыкла к теплу.
Добрый тон сбивал с толку. Он ждал, пока я переведу дыхание, а потом сказал:
- Теперь пойдем к деревьям. Сначала ты, - я полезла дальше, он говорил сзади. – Ты сможешь, Нерин.
Деревья были в тридцати шагах по прямой. Цель. Я смогу. Я достаточно сильна.
Через десять шагов рука Флинта подхватила мою.
- Хватит идти одной, - сказал он.
Его тело было теплым. Прикосновение дало мне силу. Мы пошли к деревьям. Их ветви без листьев были полны птичек, ищущих сушеных ягод или орехов, что уцелели. Мы повернулись. Мы вышли из-за каменной ограды, окружавшей хижину, перед нами открыла долина под высоким небом с облаками. Ниже, в миле на север, было темное пустое место. Разбитая стена. Руины домов. Ряд грустного боярышника. Я помнила, как помогала украшать ветви лентами весной, чтобы почтить богиню, чье имя уже не произносили. На этом месте был волшебный лес когда-то. Многие деревья сгорели при нападении, но остальные стояли кругом, как безмолвные стражи-свидетели.
- Лес воронов, - выдохнула я и отпустила руку Флинта.
Боги, там были руины домика бабушки, и терновник, под которым умер Фаррал. А там Силовики устраивались на ночлег, чтобы посмотреть, кто вернется, не упустили ли они кого-то. На холме в конце долины был дом, где мы с отцом укрывались. Там я ухаживала за бабушкой последние месяцы боли, оттуда уходил отец каждый день, чтобы найти работу, чтобы мы не голодали. Туда он возвращался и каждый раз был все мрачнее. Сердце разрывалось от боли.
Флинт коснулся моей спины. И от этого я резко вздрогнула, я была далеко мыслями. Он отдернул руку, и это было хуже всего. Мне было холодно и одиноко, я смотрела на руины своего дома и не знала, как сказать Флинту, что мне нужно тепло человеческого прикосновения, рука на моих плечах, рука в моей руке. Я хотела верить, хоть на миг, что у меня есть друг.
- Лучше нам возвращаться. Ты замерзнешь, - сказал Флинт.
- Я хочу спуститься, - голос стал ниже из-за сдерживаемых слез. – Когда это случилось, не было времени… мы не смогли… - я не думала, что будет так больно.
- Это опасно.
Я посмотрела на место, где был Лес воронов. Здесь остались только призраки прошлого.
- Флинт.
- Да? Идем, мы должны идти.
Я обвила его руку, не спросив. Он был живым, теплым и сильным среди этого горя и потери.
- Когда ты сказал, что мы пойдем… ты имел в виду, на север, да? Как мы сделаем это, не пройдя Лес воронов?
- За теми деревьями есть дорога, что ведет к горам и дальше на север. Ты можешь ее даже помнить. Вы с братом, наверняка, бегали по этим холмам летом, как дети. Дорога ведет к месту, названному Одиноким озером. Этот путь безопаснее. Отдаленнее, - он посмотрел на меня. – Путь сложный.
- Я справлюсь, - сказала я.
Мы прошли по камням, окруженным колючими кустами, Флинт издал едва слышный звук. Через миг я оказалась оттолкнута в укрытие.
Я скорчилась между камнями, куда меня толкнул Флинт, и ему не нужно было просить меня молчать. Я не видела, чтобы он доставал меч, но это его рука толкнула меня.
Я ждала. Представляя варианты. Местные охотились на меня, чтобы получить серебро короля. Дикие псы, голодные волки. Силовики. Нет, Флинт не бросил бы меня одну. Я медленно дышала.
- Нерин!
Я чуть не подпрыгнула. Голос не принадлежал Флинту, это был кто-то маленький.
- Нет! – прошептала я. – Не сейчас!
- Да, сейчас!
- Быстро, пока он не вернулся!
Лица выглянули из-за колючих веток. Глаза появились в трещинах. Голоса доносились из луж. Я не видела следов доброго народца, сколько была здесь. Теперь они были всюду.
- Ну, говори же! – молили они. – Пока его нет рядом.
- Тшш! – зашипела я. – Тише, спрячьтесь. Сейчас не время.
- Опасно!
- Прячьтесь! – приказала я.
И ветер донес голоса с холма. Флинт говорил с парнем.
- … раньше, - услышала я Флинта. Ты пришел раньше.
Парень. Флинт ждал его. Я дышала снова.
- … послание… иди к переходу. Много…
- Как долго…
Голоса их таяли, они уходили. Добрый народец послушался и скрылся, стал незримым для людей. Я знала, что они все еще смотрят на меня. Кожу покалывало от их близости.
Я ждала, прячась и замерзая все сильнее. Я представила, как иду в Лес воронов. Как склоняюсь у могилы Фаррала, отмеченной горкой камней, сделанной незадолго после того, как ушли Силовики, убедившись, что место очищено от запятнанных и мятежников. Мы вышла из укрытия, став печальными выжившими, и отдали почести умершим. Мы скрыли обломки жизней в сердцах и ушли. Я мысленно пела для брата: «И Острова секрет хранят, и сплю спокойно я в Тенях».
- Нерин.
Флинт был здесь. Я поднялась на ноги. Они не хотели меня держать. Он поймал меня, не дав упасть.
- Прости, - сказал он. – Я не хотел задерживаться. Уже все хорошо. Идем домой.
- Домой, - прохрипела я. – Я бы посмеялась, если бы могла, - ноги были как желе. Я стиснула зубы и сделала шаг.
- Я тебя понесу, - сказал Флинт.
- Нет! Это просто судорога, - я двигалась вперед. – Он ушел? – прошептала я, пока мы шли к хижине.
- Мм, - ответ Флинта был неразборчивым. Через миг он добавил. – Поговорим внутри.
В хижине, когда за нами закрылась дверь, я боролась с желанием рухнуть на кровать. Я повесила накидку и села на скамейку у стола. Я хотела вернуть силу. Я хотела вернуть прежнюю Нерин, которая могла пройти много миль, не останавливаясь, разжечь костер и сотворить себе ужин.
Флинт был серьезным. Он был мрачнее обычного, его губы были поджаты, челюсть – напряжена. Взгляд запрещал вопросы. Он бросил бревно в огонь, наполнил чайник и поставил его кипятиться. Он снял накидку, серебряный олень блестел в свете огня, и повесил рядом с моей накидкой. Он встал рядом со мной, скрестив руки. Мы не сказали ни слова, сколько были внутри.
- Ты, вроде, с кем-то говорила там.
Этого я не ожидала. У него был острый слух. Голоса доброго народца были очень тихими, и я говорила шепотом.
- Я молилась о брате, - сказала я ему. Отчасти это было правдой.
- Угу, - Флинт склонился, глядя на меня.
- То был парень, что сюда приходит? – спросила я.
Он кивнул.
- Что он хотел?
- Ничего важного, - сказал Флинт.
А это напоминало ложь.
- Я слышала, что он говорил, что кто-то идет к переходу.
- Я могу это отрицать, как это сделала ты. Мы можем играть в это, пока нас не схватят.
Я промолчала. Он хотел рассказывать мне лишь то, что мне нужно было знать. А ему не нужно было знать про добрый народец.
- Предыдущая
- 26/57
- Следующая