Бабочка в янтаре (СИ) - Руднев Александр Викторович - Страница 39
- Предыдущая
- 39/119
- Следующая
В глубине было холоднее, однако не настолько, чтобы замерзнуть. Сама прохлада была сухой, и практически не доставляла дискомфорта. Они попали в тускло освещенный тамбур, от которого отходили три коридора поуже, чем тот, по которому только что шли. Вэй, немного поколебавшись, повернул налево. Еще метров сорок они шли вглубь склона, а затем оказались в достаточно освещенной большой комнате с высоким потолком. Лампы были рассредоточены по всему потолку и стенам, и свет лился равномерно, а тени сливались в одно мутное пятно.
На секунду Егору показалось, что он на Галилее с ее замысловатыми коридорами и отсеками, одно лишь отличало — наличие серых каменных стен, которых в околоземном городе быть не могло. Гул начал нарастать еще на развилке, теперь же он превратился в разговоры, стук молотка, работу каких-то хитроумных устройств, шарканье многочисленных ног. Все эти звуки разлились вокруг, заполнив все пространство, и окончательно стало ясно, что «муравейник» ничем не отличается от обычного городка, коих разбросано на колонизированных планетах по всему космосу великое множество.
Местное население тоже было вполне обычным, по крайней мере, внешне. Сами они почти ничем не отличались от людей вокруг и растворялись в толпе. Пожалуй, лишь усталые и напряженные лица могли выдать в нем и в китайце беглецов, ищущих пристанища и защиты.
— Парень! Возьми куртку! Век не сносить, — Егор вздрогнул, почувствовав на плече чье-то прикосновение.
Обернувшись, он столкнулся взглядом с пожилым и неухоженным мужчиной небольшого роста, держащим в руках большую сумку, из которой он ловко вытянул довольно добротную коричневую куртку.
Пока он обдумывал, что ответить, Вэй отстранил мужчину и покачал головой, мол, им ничего не нужно. Подтолкнув Астахова в спину, китаец незаметно покачал указательным пальцем, давая тому понять, чтобы он не задерживался и не разговаривал ни с кем.
— Иди молча, не крути головой.
— Слушай! Я и так все время от всех прячусь. Может быть, хоть здесь стоит расслабиться? — Егору вдруг захотелось послать китайца к черту.
— Ты думаешь, все закончилось? — спокойно спросил Вэй без капли раздражения в голосе, однако Астахов почувствовал, что тот, по меньшей мере, нервничает.
— Меня же здесь все равно никто не знает.
— Ты ошибаешься. Нас видели на воротах и у входа в туннель. Тут никто никогда не остается незамеченным. Слишком дорого этим людям досталось то, что они имеют, и каждый из них готов отдать все силы, чтобы сохранить зыбкий порядок, существующий в «муравейнике». Если они почувствуют угрозу…
Он не договорил, видимо, заметив кого-то знакомого. Оставив Астахова одного, Вэй подошел к сгорбившемуся человеку неопределенного возраста и о чем-то с ним стал говорить.
Слова приятеля поначалу не произвели на Егора того впечатления, на которое были рассчитаны. Между тем, через минуту он стал замечать на себе странные взгляды. Даже женщина с ребенком лет пяти посмотрела на него как-то уж больно хмуро. По крайней мере, ему так показалось. Егор поежился.
Хотелось есть, и он стал присматриваться, не продает ли кто-нибудь еду. Неподалеку стояли столы с чем-то явно съедобным, однако он так и не решился подойти, помня слова китайца.
— Идем!
Вэй нес какой-то баллон с ручкой, внутри которого булькала жидкость. Было любопытно, что там, но Астахов так и не спросил, а молча пошел следом. Выйдя из комнаты, приятели попали еще в одну комнату, немного поменьше. Здесь было не так много народу и шума. В углу огражденные невысоким забором стояло несколько круглых столов и стульев.
Блок питания, решил Егор, и желудок заурчал. Он, было, хотел предложить Вэю зайти, но вдруг понял, что именно туда они и направляются.
Встретили их не очень гостеприимно. Невысокий коренастый мужчина лет сорока, по всей видимости, хозяин заведения, дававший какие-то поручения двум парням в жилетках, замолчал и подозрительно прищурился, провожая новых посетителей взглядом.
Они прошли к дальнему столику и задвигали стульями, что привлекло внимание трех парней, сидевших неподалеку. От недавней успокоенности Астахова не осталось и следа. Враждебность и подозрительность, казалось, излучали сами стены этого подземного поселения. Сил у Егора уже не оставалось. Состояние китайца, видимо, было не лучше, и, откинувшись на спинку стула, он закрыл глаза. Астахов проделал то же самое, почувствовав неимоверную тяжесть во всем теле, невольно представив себя на мягкой свежей кровати с бокалом освежающего напитка и тарелкой дымящегося ароматного жареного сочного мяса. Вспомнив вдруг, как его кормили в резиденции Даггса, Егор сглотнул слюну и открыл глаза. От вида нависшей над ним фигуры он вздрогнул и рефлекторно отодвинулся.
— Что будете заказывать? — нудным голосом спросил парень, с любопытством оглядывая гостей.
Китаец тоже открыл глаза и снизу вверх посмотрел на официанта.
— Принеси мяса, хлеба и воды.
Егор лишь кивнул — мол, то же самое. Парень не спеша удалился в подсобное помещение.
Блок питания, имевший, судя по вывеске на входе, название «трактир», представлял собой небольшую огороженную площадку на семь столов и пристройку для кухни, из которой потянулся аппетитный запах. Деревянная мебель была не первой свежести, однако сейчас не до брезгливости. Сверху падал ровный свет от потолочных круглых светильников, закрепленных на навесе. Мимо трактира ходили люди и разглядывали их с нескрываемым интересом.
Наконец, принесли еду, и Егор принялся ее жадно поглощать. Еще никогда отбивная не была такой вкусной, как и лепешка. Вэй жевал медленно и основательно. Вероятно, не был голоден так, как Астахов, хотя кто их китайцев поймет.
Через пять минут тарелка опустела. Вода была немного солоновата, но пить хотелось так сильно, что такая мелкая деталь помешать никак не могла. В какой-то момент виски резко сдавило, разум помутился, и стакан выпал из руки, звонко ударившись о стол, а потом упал на пол. Егор сжал голову руками, но боль стала невыносимой, казалось, что череп сейчас взорвется и мозги разлетятся на мелкие кусочки в радиусе нескольких метров. Что было дальше, он не помнил. Сквозь забытье Астахов почувствовал, что его кто-то трогает за лицо. Постепенно он понял, что его сильно били по щекам.
Очнувшись, он долго не мог сообразить, что происходит. Вязкие мысли путались в голове и оседали где-то в глубине сознания размытыми образами. Сквозь головную боль Егор подумал, что его отравили. Между тем, китаец, евший ту же еду, как ни в чем не бывало бодро лупил его по щекам и никакого недомогания явно не испытывал.
Потом Астахова бросило в холодный пот, голова раскалывалась, появилось чувство липкого страха. Через мгновение все исчезло, и только горьковатый привкус во рту и головокружение напоминали о приступе.
— Что с тобой? — спросил побледневший Вэй, видно, не на шутку испугавшись.
— Шли бы вы отсюда, — послышалось из-за его спины, — нам здесь только припадочных не хватало.
Хозяин стоял, насупившись и сверля желтыми глазами Егора.
Китаец молча выпрямился и поинтересовался, сколько он должен за обед. Рассчитавшись какими-то комочками, он повернулся к Егору.
— Идти можешь? Здесь недалеко.
«Муравейник» действительно ничем особенно не отличался от обычных поселений. Разве что все строения, коммуникации, площадки и дороги были на глубине десятков метров под землей. Как и полагалось подземным жителям, лица у аборигенов были бледными, а зрение острым. Одежду они носили странную, из серой грубой материи, носившую названия: балахон, телогрейка, шаровары, мокасины и т. д. Что-то подобное Егор видел в сети на страницах по истории. Многие жители носили оружие, стрелявшее свинцовыми зарядами и большие ножи. Занималось местное население в основном добычей герения и мелкой торговлей. Электронные деньги здесь ничего не стоили в силу отсутствия соответствующего оборудования. Расчеты производили с помощью кусочков из сплава каких-то металлов, вылитых по весу.
- Предыдущая
- 39/119
- Следующая