Выбери любимый жанр

Бабочка в янтаре (СИ) - Руднев Александр Викторович - Страница 60


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

60

— Кажется, нам сегодня везет, — пробубнил Вэй, кивая на горизонт.

Из-за холмов с приличной скоростью наступал фронт, вырастая в размерах на глазах и поднимая в воздух тонны пыли. От такого зрелища всем стало не по себе. Казалось, убийственный вихрь снесет на своем пути даже горы, не оставив камня на камне. Вот уж действительно повезло, с содроганием подумал Егор. После такой бури, похоже, поселок не скоро оправится.

— Слушайте сюда! — приказал Вэй. — Когда облако нас накроет, бросаемся к полю. Делайте, что хотите, хоть ползком, хоть по воздуху, но надо успеть до прохождения эпицентра.

— По воздуху — это самое то, — пошутил Сит, — с учетом силы ветра.

— Бежим вон к тому кораблю, — китаец указал на серый диск метров сорок в диаметре, — все ясно?

— Ясно, — подтвердил Егор, — и что дальше?

— Ждите меня, или…

— Так ты вроде бы пока с нами.

— Всякое может случиться, — поморщился Вэй, — стучите по входному люку. Капитана зовут Дрейк Томани.

Первая волна вихря пришла минут через двадцать. Пешие патрули покинули посты, залезая в вездеходы. Когда видимость упала до тридцати метров, Вэй махнул рукой, и все четверо ринулись к цели. Сначала ползком, потом вскочили на ноги и побежали. Несколько раз порывы ветра заставляли Астахова двигаться вперед спиной, в руке он сжимал веревку, другой конец которой был обвязан вокруг руки девушки. Последние метры они ползли наугад.

Казалось, этот ужас никогда не кончится. Наконец, руки ощутили бетонное покрытие. Значит, поле рядом. Метрах в пяти Егор разглядел очертания корпуса звездолета, и потянул за веревку.

Глава 16

— Ну, как же так! — расстроился Астахов, — почему раньше нельзя было починить?

— Я же говорю, позавчера во время бури корабль получил серьезные повреждения. Не так все просто.

Томани недоуменно посмотрел на китайца, устало прислонившегося к стене головой. Заметив вопросительный взгляд капитана, тот лишь пожал плечами и состроил гримасу сожаления.

Опомнившись, что находится все же в гостях у человека, согласившегося нелегально переправить его на Галилею, Егор сдержал возмущение и ударил в сердцах кулаком по своей ладони. Немного остыв, он вышел из рубки и направился в свою каюту.

Низкий потолок не давал расправить плечи и выпрямиться в полный рост, да и круглый коридор, протянувшийся вдоль края корпуса, не отличался простором. Кто только проектировал этот кораблик? Хотя команда, или вернее те из них, кого Астахов успел увидеть, все, как на подбор едва ростом достигали ста шестидесяти сантиметров. Что ж, практично, подумал он.

Завалившись на кровать, он вытянул ноги и уставился в матовый потолок. Очередная задержка вывела его из равновесия. Казалось бы, ну, еще день два ничего не решают, однако Егор был уже по горло сыт этой планетой.

Буря улеглась, и судно уже не раскачивалось из стороны в сторону. Сняв не первой свежести майку, он потрогал солидную гематому на плече. Сбросив остальную одежду, Егор протиснулся в тесную душевую кабинку и набрал на пульте уровень температуры воды.

Выбравшись из кабинки распаренным и благоухающим каким-то ягодным ароматом, Астахов надел приготовленное белье и комбинезон, вновь почувствовав себя цивилизованным человеком, в облик которого не вписывалась лишь многодневная щетина.

Пока он размышлял, к лицу ему небритость или нет, в дверь постучали.

— Ну, что, освоился? — заботливо поинтересовался Вэй, заглядывая в каюту.

— Ты чего? В гости? — ответил вопросом на вопрос Егор, не отрываясь от зеркала.

— Если хочешь побриться, посмотри в ящике бритву, — посоветовал китаец, прикрывая за собой дверь.

Погладив колючий подбородок, Астахов сел на кровать и взглянул на товарища, который с легкой усмешкой осматривал помещение, скрестив на груди руки.

— С чем пожаловал, рассказывай! — вздохнул Егор, — ты ведь не просто так приперся.

Присев на миниатюрное кресло, Вэй оперся на приставной столик и прищурился.

— Все-то ты сечешь, психолог.

Тон китайца не сулил ничего хорошего, и Астахов приготовился к неприятностям.

— Короче, зависли мы тут, похоже, — вздохнул Вэй, — капитан говорит, что поломка оказалась гораздо серьезнее, чем предполагалось.

— Сколько? — спросил Егор.

— Чего сколько?

— Времени сколько еще мы проторчим на этой планете?

Китаец почесал голову.

— Несколько дней.

— Так плохо? — сник Астахов, и тот кивнул.

— Правда, есть один вариант, — пробормотал Вэй, — девчонка разглядела тут недалеко тот самый грузовик…ну, который был у каньона. Говорит, что там ее родственник какой-то. Мол, он поможет нам улететь отсюда.

А ведь, действительно, стоит тут неподалеку этот «сталкер», соображал Егор. Похоже, судьба подкинула шанс, хотя восторга он по этому поводу не испытывал.

— Можно попробовать. Я не хочу здесь торчать еще неопределенное количество дней, — согласился он, заметив недоумение на лице приятеля.

— Ты так быстро соглашаешься на эту авантюру?

— А чем это корыто отличается от другого?

— Но, ведь, мы не знаем, кто те люди, — засомневался Вэй.

— А этих знаем? — парировал Егор, — зови девчонку, поговорим с ней.

Через полчаса они втроем входили в рубку управления. Капитана там не оказалось, но за мерцающей голубыми датчиками панелью сидел молодой коротко стриженый пилот по имени Ван Диллан. Обернувшись на звук шагов, Диллан оторвался от своего занятия и развернул кресло.

— Чем могу помочь?

Размышляя с чего начать, Егор попросил пригласить капитана. Ни о чем больше не спрашивая, пилот вызвал по громкой связи Томани.

— Есть одна идея, командир, — начал Вэй.

— Что ж, если хотите быстрее улететь, я не против, — пожал плечами Томани, — только решайте вопрос сами.

Егор подскочил.

— Как сами? Не пойдем же мы по полю…вот так…знакомиться.

— Хорошо, хорошо, — перебил его китаец, — сами, так сами. Только вызови сюда одного человека.

— Какого? — спросил капитан.

Вэй подозвал девушку.

— Как его зовут?

— Карго, — нерешительно ответила она.

Томани устало обвел всех троих взглядом, видимо, прикидывая, что иначе от назойливых пассажиров не избавиться.

— Ладно, я пошлю человека, — согласился он, вызвав по внутренней связи парня по фамилии Спенсер.

После двух минут объяснений тот понял, что нужно сделать и направился к выходу.

— Спенсер! — неуверенно окликнула его девушка, — скажи, что его ждет… Веста.

Проводив юношу взглядом, она присела на край штурманского кресла и нервно сжала руками колени, задумчиво уставившись в прорезиненный пол. Астахов представил трогательную сцену долгожданной встречи и подавил в себе паскудное желание выдать пошлую шуточку по этому поводу. В душе стало как-то погано.

Первым в рубку почти вбежал темноволосый широкоплечий мужчина лет тридцати. Пылающий взор незнакомца, казалось, мог бы испепелить все, что попадалось на пути. По выражению его лица можно было решить, что он нашел несметные сокровища, но не осмеливается в это поверить. Увидев Весту, он поднял руки к небу и бросился к ней, выкрикивая незнакомые слова. Упав на колени, он обнял ее и зарылся лицом в складках платья. Схватив плачущую девушку в охапку, мужчина взял ее на руки и понес по направлению к выходному отсеку, в то время как все присутствующие раскрыли рты от наблюдаемой сцены.

— Во, нормально! — воскликнул Астахов и толкнул застывшего на месте китайца, — Чего молчишь?

Опомнившись, Вэй окликнул парня. Оглянувшись, тот поставил Весту на ноги и на чистом околоземном извинился.

— Прошу прощения, господа, я просто не контролирую себя. Вы не можете себе представить… Я так благодарен вам…Я ведь почти попрощался с ней…, - бормотал он, не выпуская руку девушки, — так долго искал тебя.

Взяв в ладони ее лицо, он трогательно начал вытирать ей слезы.

60
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело