Выбери любимый жанр

Потрясти сахарное дерево (ЛП) - Вилгус Ник - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

118

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

— Бритни Спирс ещѐ не умерла?

— Только еѐ карьера.

— Стервозно. Мне нравится.

— Бритни Спирс может выйти замуж на пятьдесят три минуты или что там ещѐ,

чѐрт побери, и это нормально, но я не могу выйти замуж, потому что разрушу святость

брака. Не проси меня ей сочувствовать.

— Что ж, справедливо, — сказал он.

— Как насчѐт фотографии, Джексон Ледбеттер? Мы можем сделать стандартный

туристический снимок, где ты стоишь за Элвисом и смотришь на его задницу.

— Я тебя умоляю!

— Это просто предложение.

— Сделай хорошую фотографию, и я пошлю еѐ своей маме, — сказал он.

— О Боже! — воскликнул я.

— Разве не так здесь говорят люди, когда издеваются над тобой?

— Так, — сказал я. — Иди туда, а я сделаю несколько милых фотографий тебя и

любителя сыра для твоей мамочки.

Джексон и Ной поиграли на камеру.

— Как насчѐт милой фотографии нас с тобой для моей мамочки? — спросил

Джексон, глядя на меня призывным взглядом.

Я поманил к себе Ноя и переключил настройки фотоаппарата на автоматический

режим, чтобы сын мог навести и щѐлкнуть. Он нетерпеливо показал мне большие

пальцы, когда я сказал ему быть внимательным к композиции фотографии. Его навыки

становились лучше, но у него была привычка отрезать своим объектам головы.

Свободной рукой он показал знак "тише".

Давай!

Мы с Джексоном встали перед Элвисом. Джексон обвил рукой мою талию и

прильнул ближе. Я вставил палец себе в рот, что было универсальным знаком для

позыва к рвоте.

Глава 43

На что вы смотрите?

К большому удовольствию Ноя, после парка Джексон отвѐл нас в

«МакДональдс».

— Знаю, я медбрат, — сказал Джексон, — и должен подавать хороший пример,

особенно здесь, в стране Повышенного Ожирения, но я хочу «Биг Мак» и точка.

— Аминь, — произнѐс я.

В двух столиках от нас сидела пара средних лет с тихим ребѐнком в коляске, они

не переставали поглядывать на нас и хмуриться.

Джексон, заметив это, посмотрел на меня расстроенным взглядом.

— Не бери в голову, — тихо произнѐс я, в то время как Ной счастливо накинулся

на свой «Хэппи Мил».

Не забудь сказать спасибо, — прожестикулировал я Ною.

Спасибо! — прожестикулировал Ной.

Пожалуйста, — ответил Джексон.

Я и забыл, какой вкусной может быть картошка-фри в «МакДональдсе», когда

она с пылу с жару, поэтому с удовольствием ел, в то время как Джексон всѐ

поглядывал на пару через два столика от нас.

119

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

Спустя тревожную минуту он спросил:

— Почему они продолжают на нас смотреть?

— Не бери в голову, — повторил я.

Что не так? — спросил Ной.

Ничего, — сказал я. — Как тебе еда?

Лучшая!

Лучше, чем моя еда?

Конечно.

— Мы имеем такое же право есть здесь, как и все остальные! — слишком громко

воскликнул Джексон.

— Помни, где ты находишься, — предупреждающе прошептал я.

Что с Джеем? — спросил Ной.

Ничего.

Он выглядит злым.

Он не злой.

Те люди смотрят на нас.

Не обращай внимания.

Ной занялся своим чизбургером, ехидно улыбаясь, пока наслаждался своим не

полезным угощением.

— Ты ничего не сделаешь? — прошипел Джексон.

— Нечего тут делать, просто игнорируй их.

Как раз тогда женщина развернула свой стул к нам.

— Прошу прощения, — сказала она с тяжѐлой медлительностью. — Мы не могли

не заметить, что вы жестикулируете. Я не хочу показаться грубой, но раздумываю,

могу ли спросить вас о нашей дочери. Мы думаем, что она может быть глухой.

— Конечно, — ответил я. — Мы можем подсесть к вам, если хотите.

Мы составили наши столики вместе.

— Это Джексон Ледбеттер, — сказал я, начиная со знакомства, — и мой сын

Ной. Меня зовут Вилли Кантрелл.

— Я вас видела, — сказала женщина. — Но не знаю, где.

— В "ФудВорлде"?

— Точно! — воскликнула она. — Где мои манеры? Я Стелла Худ, а это мой муж

Ллойд Худ. Очень приятно со всеми вами познакомиться.

— Взаимно, — ответил я.

— Вы уверены, что всѐ в порядке? — спросила она, бросая нервный взгляд на

Джексона, который и близко не выглядел так неряшливо, как я.

— Никаких проблем, — сказал я. — Сколько лет вашей дочери?

— Бекки два, — сказала Стелла, вдруг нахмурившись. — Видите, какая она

тихая? Она ещѐ не говорит и, кажется, не слышит ничего, что говорим мы. Кажется,

вообще ничего не слышит.

— Она просто еще слишком маленькая для тестов, — сказал я.

— Доктор так и сказал. Он записал нас на приѐм, чтобы мы встретились кое с кем

в Джексоне, но до этого ждать ещѐ два месяца. Мы просто не знаем, что делать.

— Вы проводили свои тесты? — спросил я.

— Ничего не могли поделать, — признался Ллойд. — Я пытался подходить к ней

сзади, где она не могла меня видеть, говорил, щѐлкал пальцами. Однажды ударил по

сковородке ложкой. Она не обратила никакого внимания. Но когда я подошѐл к ней

спереди, она сразу же оживилась.

120

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

— Я делал то же самое, — признал я. — Ною было примерно столько же, когда я

понял, что что-то не так. У него были другие проблемы, так что я был не совсем

уверен.

— Какие проблемы? — спросила Стелла.

— Не будь назойливой, — сказал еѐ муж.

— Всѐ в порядке, — ответил я. — Ной — метамфетаминовый ребѐнок. У него

были врождѐнные дефекты и всякое другое, так что я не был уверен, что с ним

происходит. Он плакал и сходил с ума так, будто это никого не касается. "Ярость

метафметаминового ребѐнка" и всѐ такое. Но я заметил, что он издаѐт звуки только

тогда, когда несчастен. Когда у него был один из приступов ярости, он просто

открывал рот, выл и сходил с ума, будто умирал. Но в остальное время он не говорил

ни слова. Он никогда не издавал звуки и не делал никаких "угу-угу ага-ага". А когда

ему было около двух лет, я начал понимать, что он меня не слышит. Он отвечал, если

видел меня, но иначе, казалось, совсем меня не замечал.

— Прямо как Бекки, — сказала Стелла.

— Вполне может быть, — сказал я.

— Но что нам делать? — спросил Ллойд полным беспокойства голосом. — Что,

если она глухая?

— Она справится, — сказал я. — У каждого ребѐнка есть особые нужды.

Некоторые немного более критические, чем другие, но вы справитесь. И я думаю, вы

поступаете совершенно правильно — разговариваете с людьми, ищете столько

информации, сколько можете, потому что вам это понадобится. Я бы не относился к

ней иначе, чем к любому другому ребѐнку.

— Ваш мальчик, кажется, чувствует себя хорошо, — произнѐс Ллойд.

— Так и есть, — ответил я.

— Вы его усыновили? — спросил он.

— Нет, — сказал я. — Я его отец.

— А его мать? — спросила Стелла. — Где она?

— Мы больше не вместе, — сказал я.

— Мне жаль, — произнесла она.

— Не стоит, — ответил я.

— Но я думал, вы... вместе, — нерешительно произнѐс Ллойд, бросив взгляд на

Джексона.

— Мы вместе, — сказал я.

— Значит, у него два отца? — спросил Ллойд.

По тому, как он задал этот вопрос, я мог сказать, что ему любопытно, не более

того.

— На данный момент мы встречаемся, — сказал я. — Кто знает, чем все

закончится?

— Ваш мальчик относится к этому нормально?

— На самом деле, не думаю, что он придает этому особое значение, — сказал я.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело