Выбери любимый жанр

Потрясти сахарное дерево (ЛП) - Вилгус Ник - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

Я расстроен.

Ты злишься на меня?

Нет, милый.

Ты злишься на Д—ж—е—к—а?

Да.

Почему?

Я потѐр глаза, пытаясь собраться.

Почему? — потребовал он.

Не переживай об этом. Это не твоя проблема. Со мной всѐ будет в порядке.

Пожалуйста, не плачь.

Прости. Я расстроен.

Джей больше тебя не любит, папа?

Это тяжело объяснить.

Разве ты его не любишь?

Нет, люблю.

А он тебя не любит?

Мы поругались. Мы больше не будем друг с другом видеться.

Почему?

Потому что не можем.

Почему?

Я не знаю, как объяснить.

Тебе грустно?

Да.

Я всѐ равно тебя люблю.

Я знаю, что любишь.

Он прильнул ко мне; обвил руками мою шею, будто чтобы сказать: "У тебя всѐ

ещѐ есть я. Я всѐ ещѐ здесь".

Глава 46

Хуан приходит снова

Следующим вечером, как раз к ужину, зашѐл Хуан. Он не постыдился

наброситься на хот-доги и тушѐную фасоль. Мы едва могли вытянуть из него хоть

слово, пока он утолял свой голод. Это было приятным отвлечением от мрака, который

навис над нашей маленькой квартирой. Отсутствие Джексона казалось смертью

близкого родственника.

Каждый раз, когда Хуан бросал на меня взгляд своих светло-карих глаз, я

чувствовал покалывание в животе. Мне нравилось, как торчали из-под волос его уши,

придавая ему шаловливый вид.

Хоть он провѐл час за игрой в Xbox с Ноем, пока я убирал на кухне, на уме у него

было больше, чем это. После того, как Ной пошѐл в кровать, его намерения стали

очевидны.

127

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

Я не так уж сильно сопротивлялся, когда он взял меня за руку и повѐл в мою

спальню. Он быстро разделся, а затем стоял и смотрел на меня, ожидая, что буду

делать я.

Он был таким же симпатичным, как я помнил, его кожа была гладкой, мягкой и

тѐплой. Я толкнул его спиной на кровать. Мне понадобилось лишь небольшое

одобрение, пока я стягивал с себя одежду и раздевался перед ним догола.

Я был возбуждѐн. Возбуждѐн, но не влюблѐн в него. Я не думал, что когда-

нибудь смогу в него влюбиться. Не хватало чего-то жизненно важного. Возможно,

простоты общения. Совместного опыта. Похожих взглядов на жизнь.

Ничего из этого не имело значения. Я был одинок, возбуждѐн и зол на Джексона,

а Хуан был рядом, сладкий, обнажѐнный и настоящий, и этого было достаточно.

Мы долго обнимались на моей кровати, держа друг друга, изучая тела друг друга.

Он не спешил. Как и я. Я наслаждался ощущением его рук на моей коже, видом его

застенчивых улыбок, его страстных, но неопытных поцелуев. Чего ему не хватало в

опыте, он восполнял энтузиазмом и сладостью невинности.

Я люблю тебя, — прожестикулировал он, когда всѐ закончилось.

Не дожидаясь ответа, он свернулся в моих объятиях, закрыл глаза и быстро

заснул.

Глава 47

Голосовая почта

После моей смены в "ФудВорлде" в пятницу, я обнаружил два голосовых

сообщения на телефоне. Первое от Джексона, который снова просил позвонить, не

игнорировать его. Другое было от миссис Уоррен, которая слѐзно просила меня

перезвонить ей и быстро. Сидя в своѐм универсале на палящей дневной жаре парковки

"ФудВорлда", со включенным на всю мощность кондиционером, я набрал еѐ номер.

— Алло? — тихо произнесла она.

— Миссис Уоррен, это Вилли. Вы просили перезвонить.

— Ох, Вилли, — сказала она.

Затем она замолчала.

— Всѐ в порядке?

— Кайла мертва, Вилли. У неѐ случилась передозировка.

— Мне жаль, — как-то на автомате произнѐс я.

— Мы думаем, она могла сделать это специально, — добавила она.

Мне потребовалось некоторое время, чтобы обдумать еѐ слова и то, что они

значат, не только для меня, но и для Ноя.

Несколько долгих мгновений она ничего не говорила. Я слышал, как она

старается взять под контроль свои эмоции.

— Пожалуйста, приходи на похороны, — в конце концов, сказала она. —

Прощание будет в воскресенье днѐм, в два.

— Как же ваш муж?

— О, да кого это волнует? — спросила она.

Она внезапно повесила трубку, а я сидел и слушал, как напрягается

автомобильный кондиционер, чтобы обеспечить намѐк на прохладу, но ему не удаѐтся.

Что я скажу Ною?

Я поехал домой, припарковал машину, прошѐл вниз по улице к дому миссис

Хамфрис, где нашѐл их всех на переднем крыльце. Миссис Хамфрис и мистер Эдди

128

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

сидели в креслах-качалках, Кики и Ной играли в карты на полу, а Тоня, мать Кики и

моя лучшая подруга, сидела на перилах.

Привет, мистер К.! — прожестикулировала Кики, увидев меня.

Привет, К.

— Привет, Вилли, — сказала Тоня.

— Как у вас дела? — спросил я.

— Вилли, что случилось? — сразу же спросила миссис Хамфрис.

Я взглянул на Ноя, который тоже заметил выражение моего лица.

— У кое-чьей мамы случилась передозировка, — тихо сказал я, ради Ноя

намеренно расплывчато.

— О, Господи, — отозвалась миссис Хамфрис.

— Кайла? — спросила Тоня.

Я кивнул.

Теперь Тоня тоже смотрела на Ноя.

— Дайте мне рассказать ему, — сказал я.

— О, Боже, мистер Вилли, — сказала миссис Хамфрис.

— Он сегодня рассказывал мне, что писал Железному человеку, — сказала Тоня.

— Хотел, чтобы тот нашѐл его маму. Мне так жаль, Вилли. Мы можем чем-то помочь?

Я покачал головой.

Папа, что случилось? — спросил Ной.

Давай пойдѐм домой и поедим, — сказал я, хотя ещѐ было слишком рано для

ужина.

— Я пойду с вами, — сказала миссис Хамфрис, вставая с кресла. — Я

приготовлю еду, а ты просто сделай то, что должен, мистер Вилли.

— Я в порядке, — сказал я.

— Я тебе покажу "в порядке". Ты не должен быть сейчас один.

— Вилли, почему бы тебе просто не зайти к нам и не поесть? — предложила

Тоня. — Он может провести вечер с Кики.

Папа, что случилось?

Эти жесты были резкими, нетерпеливыми, лицо Ноя исказилось от оцепенения и

страха.

Я смотрел на него.

— Просто скажи ему, — тихо произнесла Тоня.

Но я не мог. Я вытер глаза и отвѐл от сына взгляд. Я подумал о том дне на

парковке, когда мы видели еѐ в последний раз, как она отвергла его, оттолкнула,

сбежала, какую сильную боль причинила она ему.

Я вдруг очень разозлился, но в то же время меня переполняло чувство

безнадѐжности.

Я не знаю, почему Ной так сильно любил еѐ, но он любил. Она не давала ему

никакого повода для этой любви.

— Хочешь, чтобы я о нѐм позаботилась? — спросила Тоня, накрывая ладонью

мою руку.

Я кивнул.

Тоня усадила Ноя на ступеньки, присев перед ним на корточки.

— У нас плохие новости о твоей маме, Н—о—й, — сказала она, одновременно с

этим жестикулируя.

Что-то не так? — спросил он.

Тоня была честной и сказала ему, что да, не так.

Что?

129

Потрясти сахарное дерево. Ник Вилгус

— Твоя мама умерла, Н—о—й. Нам жаль. Мы знаем, что ты очень сильно еѐ

любишь.

Он поднял взгляд на меня, словно удостовериться, было ли это правдой.

Мне жаль, милый, — прожестикулировал я.

— Нет! — со злостью воскликнул он. — Нет!

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело