Выбери любимый жанр

Гнездо там, где ты (СИ) - Том 1 - Краснова А. - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

- Куда уйти? Зачем? – еле слышно прошептала я.

- За всё нужно платить, Лайнеф, запомни это. И цена ими озвучена. – он по-старчески рассмеялся, положил руку мне на лоб, и я провалилась в окутавшую меня темноту.

Вскоре, после мучительных родов на свет появился ничем не примечательный мальчик, что само по себе было очень странным. Никаких характерных признаков, указывающих на ту или иную сущность младенца, не было в помине. Ни единого знака, ни пятнышка, ни, к моему разочарованию, присущих эльфам, крохотных заострённых ушей. Обычное человеческое дитя.

Я в недоумении смотрела на омытое личико, пытаясь понять, что чувствую к сему нежданному, но обладающему огромной жаждой к жизни, младенцу, насильно впихнутому мне в руки Иллиам, рассеянно прислушиваясь к монотонной речи Дарена, обращенной в молитве благодарности к Богам, как вдруг ребенок открыл глаза и посмотрел на меня осмысленным взглядом глубоких нефритовых глаз, … и хрупкий, мой личный мирок рухнул, вновь превратившись в полыхающий ад, разбивший отголоски надежды на забвение прошлого. Не в состоянии оторваться от любопытного взгляда младенца, передо мной всплыл до дрожи знакомый, раздражающий своим превосходством, насмешливый взгляд инкуба. Вот она – кара - отличительная примета, которая не даст покоя, не даст забыть ЕГО. Я родила монстра по образу и подобию отца.

Я будто окаменела, не замечая, как сдавила собственными руками младенца, не слыша его жалобного вопля и голоса Иллиам, пока настойчиво она не принялась трясти меня за плечи:

- Лайнеф, отдай мне ребенка. – пытаясь понять, что со мной происходит, она всматривалась в моё лицо, - Приди в себя и дай возможность позаботиться о малыше.

Я подняла глаза на подругу и протянула пищащий сверток:

- Забери! И найди ему кормилицу, я отказываюсь кормить этого… - сглотнув ком в горле, я выплюнула это слово:

- УБЛЮДКА!

Поражённая Иллиам возмущенно воскликнула, но в разговор вмешался прервавший молитву Дарен. Полный силы и гнева голос прозвучал непривычно громко:

- Лайнеф Лартэ-Зартрисс! Не смей говорить подобные слова о внуке великого Валагунда! Ты – урожденная наследная принцесса трона, но ведешь себя хуже простолюдинки! Стыдись, дочь темного короля! Твои предки вели себя достойно, чем заслужили уважение эльфов. Ни одна женщина в твоем роду ни при каких обстоятельствах не отказывалась от собственного дитя.

- Значит я буду первая! - в отчаянии выкрикнула я, - Этот ребенок – демон. Ты предлагаешь мне, воительнице, чьи собратья полегли в многовековой войне с этими тварями, чьи солдаты отдали жизни за свободу и процветание нашей расы, мне, дочери короля эльфов, своим молоком вскормить ДЕМОНА? Я еле сдерживаю себя, чтобы не придушить его собственными руками!

- То, что он, возможно, чем-то похож на своего отца, ещё не говорит, что младенец – демон. Сущность проявится в час его совершеннолетия, девочка. – будто вложив в гневные слова последние силы, в старце кончился запал, и Дарен, тяжело опустившись на скамью подле кровати, продолжил:

- Даже если он окажется демоном, в первую очередь он твой сын, Лайнеф. Плоть от плоти твоей. Ты можешь вырастить из него великолепного воина и послушного сына, усмирив демоническую сущность, а можешь наполнить его сердце жестокостью, и рано или поздно пострадают ни в чем не повинные люди, в мире которых он будет жить. Вход в мир темных ему заказан. Думай, принцесса, думай! Ответственность за его судьбу лежит на тебе.

Через несколько дней Дарен исчез, а вскоре, втайне от Иллиам, я отвезла младенца, которого назвала Квинтусом, в одну из многочисленных деревень, раскинувшихся на больших территориях Великой Римской Империи, незримо наблюдая за его судьбой.

*****

- За этим холмом мы спустимся к реке и перейдем через брод. На том берегу есть заброшенная хижина. - неожиданный голос Мактавеша, прозвучавший над самым ухом, прервал воспоминания и заставил вздрогнуть, - Довольно скромно для принцессы конечно, но вполне роскошно для беглой рабыни.

Из разговора между демонами мне стало понятно, что инкуб и есть владелец нашумевшего своей непокорностью при дворе императора Клавдия замка Данноттар, о котором поговаривали, как о неприступной крепости, и то, что мы направляемся именно в это место, было очевидным. Но сейчас, когда я смогла справиться с шоком от встречи с ним, а болезненные воспоминания и беспокойство за судьбу своих людей наконец-то отошли на задний план, я впервые задумалась, с какой целью Мактавеш везет меня в свои владения. Никогда не поверю, что расчетливый мерзавец решил отказаться от лакомого куска – Килхурна, довольствуясь некогда сбежавшей пленницей.

Желая немедленно получить ответ на сей вопрос, я обернулась к инкубу и напоролась на искривленные в ироничной усмешке в дюйме от моего лица его обветренные губы. Как заворожённая не в силах оторваться, я взглядом обвела их строгий, идеально рельефный контур, и вдруг шальная, безумная мысль, притронуться пальцами и ощутить, такие ли они горячие, как были раньше, поразила и испугала меня своим появлением.

- Идиотка! О чём ты только думаешь?! – мысленно ругала я себя. Желание задавать какие-либо вопросы моментально пропало, я уставилась на линию вечернего горизонта, надеясь, что инкуб ничего не заметил. Напрасно! Демон поймал моё любопытство, и сильные мужские пальцы, аккуратно сжав подбородок, развернули к себе лицом, принуждая взглянуть в зеленые, прищуренные глаза:

- У тебя голодный взгляд, принцесса. – из-за топота копыт и встречного ветра его голос прозвучал приглушённо, но слишком, слишком… интимно. Наклоняясь к самому уху, он добавил:

- Поведай мне, какие мысли были в твоей очаровательной головке, когда глаза пожирали мои губы, и неужели ни имперские самцы, ни даже этот щенок, что тявкал сегодня в Килхурне, не смогли заменить меня и удовлетворить твой голод?

Онемев от подобной наглости, ведя войну с собственной, едва контролируемой яростью, я открывала и закрывала рот, лихорадочно перебирая наиболее язвительные варианты ответов в то время, как губы демона уже во второй раз за сегодняшний день заскользили по моей щеке:

- Отчего же? Как раз всё наоборот. - в запале, я даже не думала вырваться из клешней ублюдка, язвительно выплёвывала каждое следующее слово: - Я сравнивала, насколько грубы и омерзительны твои губы по сравнению с большинством достойных мужей, что покорили меня своей безудержной страстью, с избытком утоляя, как ты выразился, мой голод. И следующий вопрос …

Продолжить мне не удалось. Пальцы демона выпустили подбородок, но тут же жестко впившись в волосы на затылке, запрокинули моё лицо. Под звук утробного рычания, рот накрыли те самые губы, о которых я думала ещё минуту назад.

О, Чёрт! Дьявол! Боги! Они были не просто горячи, беспощадным жаром они деспотично выжигали сам факт обладания. От их пленительного огня нужно спасаться, бежать без оглядки, если ещё не поздно спасти себя. Властный язык демона ворвался в рот и сплелся в обольстительном танце с моим, прося, настаивая, требуя ответить и, ведомая в этом дуэте, преданная собственным дрожащим телом, прикрыв глаза, я совершила свой первый па-.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело