Выбери любимый жанр

Перерождение. Снова Англичанин (СИ) - "noslnosl" - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

Какие все нервные. Правды им не скажи. Все ждут, что лапши на уши навешаешь, расскажешь какие они самые лучшие, а все прочие плохие. А вот фигу вам! Я вам не личный психотерапевт и денег за терапию не получаю. Ищите, кому нервы потрепать в другом месте.

Наконец нашёл купе, в котором ехала Лавгуд. Луна, как обычно, едет в одиночестве. На этот раз не обошлось без оригинального решения – она была одета в костюм орла. Плащ с пришитыми по окантовке темными лоскутами имитировал крылья, капюшон, к которому пришит клюв и имитация глаз – голову. Дополняли образ брюки клеш с нашитыми понизу бело-черными лоскутами, и аналогично украшенная накидка, напоминающая пончо. Заметив меня, Луна натянула на голову капюшон, накинула края плаща на руки и развела их в стороны.

— Здравствуйте, мисс орёл. Вы случайно не видели Луну Лавгуд? Красивая девушка, блондинка, вот такого роста, – показываю правой ладонью примерный рост девушки. — Почти весь поезд обошёл, никак не могу найти, – печально вздыхаю.

— Ммм. Дайте подумать. Вот такого роста? – Луна показывает ладонью свой рост.

— Да.

— Блондинка?

— Точно так.

— Учится на третьем курсе Райвенкло?

— Абсолютно верно!

— Не знаю такой! – хитро улыбается и надвигает капюшон поглубже.

— Ах, какая печаль. В таком случае, мисс орёл, позвольте составить вам компанию.

— Не возражаю.

Сажусь на диван, не сдерживаясь, начинаю громко смеяться. Луна тоже начинает хихикать. Отсмеявшись, достаю чай, кофе и сладости.

— Забавный косплей. Мне понравилось. Долго шила? – спросил, разливая по кружкам напитки.

— «Кос-плей»? Что это? – задала вопрос Луна.

— Косплей. Японцы так называют переодевание в костюмы различных персонажей. Также называют и сами костюмы – косплейные. А тех, кто увлекается подобным хобби - шьёт костюмы, переодевается в них, называют косплеер.

— Значит я косплеер? – спросила Луна.

— Без сомнений - стопроцентный косплеер.

— А ты? – задаёт Луна краткий вопрос, но вкладывает в него большой эмоциональный посыл.

— В прошлой жизни одно время увлекался.

— Ты помнишь свою прошлую жизнь? – Луна немного удивилась.

— Помню. Даже не одну, а целых две! – отвечаю с улыбкой на лице, и видом, будто для меня подобные вопросы обыденные.

— Потрясающе! Расскажешь, кем ты был в прошлых жизнях? – виден неподдельный интерес на лице девушки.

— Легко. В первой жизни я был маглом, жил в России. По работе пришлось изучить множество оккультной литературы и заниматься развитием особых способностей. Кое-какие силы обрёл, и, должно быть, этого хватило на активацию ритуала. Благодаря проведённому ритуалу в следующих жизнях вспоминаю о предыдущих воплощениях. Позже расскажу подробнее, как работает ритуал, и, если захочешь, проведём такой же.

— Я тоже смогу вспомнить прошлые жизни? – заинтересовалась Луна.

— Только в следующем воплощении, начиная с этой жизни. Даже для подобного пути бессмертия существует множество опасностей, к примеру, демоны или боги. Первые опасны тем, что могут поглотить душу, вторые поработить, причём, таким образом, что будешь считать, будто служишь добровольно. В восточных учениях считается, что человек может развиваться до очень высокого уровня, и со временем способен достичь уровня богов. В той же литературе имеются намёки, что столкновение с высшими сущностями, как правило, ведёт либо к развоплощению, либо к вечной службе с последующим развоплощением, за редким исключением.

— Гарри, а кем ты был в прошлой жизни?

— Попробуй угадать.

— Наверное, магом?

— В точку! В прошлой жизни был мастером зельеварения, алхимии и артефакторики. Если по старинной классификации, то архимаг.

— Не слышала о такой классификации, расскажи, пожалуйста.

— Первая ступень - ученик, это все учащиеся Хогвартса, за исключением меня. Вторая ступень – маг, это все прошедшие базовое обучение. Третья – подмастерье, хороший специалист в одной области, четвертая – мастер, высококлассный специалист своего дела. В Англии последних в настоящее время не очень много. Звание мастера примерно соответствует магловской научной степени и позволяет обращаться к преподавателю – профессор. А не как нынче в Хогвартсе, когда всех подряд преподавателей так называют. Поскольку со временем мастеров более чем в одной области стало появляться крайне мало, то следующие обозначения пропали из лексикона, остались лишь упоминания у маглов. Пятая ступень – магистр, мастер в двух областях или грандмастер, мастер, добившийся в своей области невероятно высоких успехов, перешагнувший грань мастерства. Шестая ступень – архимаг или архимагистр - это мастер трёх областей магии или грандмастер, имеющий ещё одно мастерство в другой области. Одно время мастеров трёх областей называли архимагами, но с появлением объединений магов архимагом стали называть руководителя магов, а прежнее название переиначили в архимагистров. Есть ещё седьмая ступень – высший маг. К этой классификации относят всех магов перешагнувших рубеж архимага.

— Значит архимаги очень сильные волшебники?

— Не факт. Чаще архимагами становятся учёные, посвятившие жизнь изучению магии. Для примера: мастер зельеварения, алхимии и медицины – сильный? Маловероятно. Человек всю жизнь проводил исследования и лечил людей, когда ему становиться сильным? Вот если архимаг боевых направлений, то он будет невероятно силён.

— Гарри, а ты же получил мастерство по чарам. Значит, теперь ты стал высшим магом?

— Выходит, что так. Но это же неофициально, да и сильнее от этого не стал.

— Теперь мне стало понятно, откуда ты знаешь, как создавать философский камень! Вначале подумала, что это мозгошмыги тебе нашептали, а ты сам оказался большим мозгошмыгом! – произнесла Луна с хитрой улыбкой на лице.

Рассмеялся над подобным сравнением. И правда, большой мозгошмыг.

В Хогвартсе всё было по-старому. Новый директор, хотя можно ли назвать новым человека, уже четвёртый год занимающего должность, не привнёс особых изменений в школьную программу. В этом году было лишь одно новшество - унылого зацикленного призрака Бинса заменили, наконец, на нормального преподавателя истории. Перестали сменяться преподаватели ЗОТИ, вот уже третий год подряд преподаёт один и тот же маг, бывший аврор, кажется, даже не знаю его имени, поскольку занимаюсь отдельно.

Летом обсуждал возможность улучшение программы обучения с Гринграссом. Договорились о введении со следующего года уроков: «введение в магическое общество» для маглокровных и полукровных магов. Я настаивал на преподавании артефакторики и ритуальной магии, поскольку это основные направления, используемые магами. Также рекомендовал ввести обязательные уроки основ оказания медицинской помощи. Предложил добавить магловские предметы, хотя бы уровня средней школы до девятого класса, как это сделано в США. Всё упирается не только в денежный вопрос, Гринграсс всё-таки чистокровный маг старой закалки, так что его любыми аргументами не пронять. В Визенгамоте сидят такие же ретрограды. Через одно лишь Министерство не продавить улучшение образования.

Начало года было бурным. На распределении услышал знакомую фамилию – Криви. Он был мокрым, похоже, искупался в озере. Парня распределили на Гриффиндор, где он сразу сел за стол рядом с братом. Колин догадался наложить на брата согревающие чары. Судя по бросаемым в мою сторону взглядам и указующему персту, там происходил диалог наподобие:

— Вон там Гарри Поттер.

— Где?

— Вон там, видишь? Единственный из учеников, кто сидит без мантии в армейской форме Великобритании и берцах.

— Ах, этот! Конечно, вижу…

Пусть детишки развлекаются.

Флитвик и Помфри приняли меня с восторгом. Филиус сразу заверил меня, что ни секунды не сомневался в моей невиновности, и ему жаль, что Грюм сошёл с ума, и что мне пришлось пройти через подобное в столь раннем возрасте. Добрый он. Хотя уверен, что как опытный маг Флитвик всё правильно понял, но раз поддерживает меня, то огромное ему человеческое уважение.

39
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело