Выбери любимый жанр

Бенсон (ЛП) - Хелле Карина - Страница 1


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

1

«Бенсон»

Карина Хелле

Серия «Эксперимент в ужасе» №2,5

Перевод - Лена Меренкова

Оформление - Наталия Палова

Я никогда еще не была в отеле «Бенсон». Это даже странно, ведь я всю жизнь была в Портленде, но, думаю, и вы в своем городе видели не все. Не так, как туристы.

Этой ночью я решила побыть туристом. Камера помогала играть эту роль. Я улыбнулась швейцару и пошла по дорожке, замерев ненадолго у бронзовой таблички на земле, как и много раз, когда я ходила мимо, а потом робко прошла внутрь.

- Добрый вечер и добро пожаловать в «Бенсон», мэм, - сказал мне швейцар добрым голосом, он был в позолоченной форме. Мне казалось, что он оценивает меня и мою одежду - мои ботинки все еще были в грязи после утреннего дождя, на леггинсах была дыра, а еще была кожаная куртка. Я точно не жила здесь, в одном из самых престижных отелей штата Орегон.

Я напряженно улыбнулась ему и прошла мимо во вращающиеся двери, что впустили меня внутрь. Фойе было людным для девяти вечера, там был ряд людей у стойки, много клиентов угощалось мартини в баре. Я едва успела оценить роскошь обстановки, напоминавшей золотой век Голливуда, мне помахали со стороны бара.

В углу пил нечто, похожее на виски с колой, Декс. Но не смаковал, а опустошал быстрыми глотками. Как только он увидел, что я его заметила, он подозвал официантку и заказал еще один.

Я сглотнула, чувствуя в теле странные ощущения. Я нервничала и до этого, но теперь я и волновалась, едва дышала, видя его, и дыхание вырывалось горячим, неровным и искрящимся.

Я не видела Декса после того, как мы расстались в аэропорту в Альбукерке. Это было недавно, но мне все еще казалось, что я постоянно попадаю на первое свидание. Хотя мы вообще не встречались, нам это не светило, ведь у него была девушка Джен. Но я не могла ничего поделать с чувствами. Глупо. Я любила своего напарника.

Я улыбнулась широко и естественно и пошла к нему, он сидел за маленьким столиком с белой скатертью, где могли уместиться двое. Я шла к нему, думая, обнимет ли он меня, и я не успела закончить мысль, а он встал и обошел столик. Я на миг оказалась в его руках. От него пахло Олд Спайсом и немного сигаретами-самокрутками, что он купил в Нью-Мексико. Его руки были сильными и оказались на моей спине. Он обнимал крепко, прижимал близко. Я немного расслабилась, желая, чтобы мы были где-то еще, а не в фойе, где все на нас с интересом смотрели.

Я первой отстранилась, хотя хотела остаться так на всю ночь. Я не давала ему понять этого.

Он выглядел так же, как и в Нью-Мексико. Порезы на лице после атаки оборотня пропали, усы были подстрижены, их почти не осталось, как и щетины на подбородке. Кольцо в брови поблескивало. Его скулы были высокими, может, выше, чем раньше. Я отступила еще на шаг и поняла, что он немного похудел. На лице это проявилось сильнее всего.

- Проверяешь? - спросил он тихим голосом, ухмыльнувшись. Что-то в нем было не так, но я не понимала, что именно. Может, дело было в том, что, несмотря на объятия, между нами было неловкое расстояние, мы не знали, как вести себя друг с другом, когда оборотни, Максимус и общая кровать остались в прошлом. Мы чуть не умерли в Нью-Мексико. Это повлияло на нас, но не проявилось здесь, в отеле «Бенсон».

Его глаза. Глаза Декса были той его частью, что побеждала людей или отталкивала их. Темно-шоколадные, загадочные, волнующие. Порой - беспощадные и соблазняющие. Они были такой же загадкой, как он сам, и я не могла не тонуть в них каждый раз.

Но сегодня они были затуманены. Даже не так. Не затуманены, а подавлены. Искры, что были в них, несмотря на его настроение, пропали. Они были красивыми глазами, но не его.

Я вспомнила Рэд Фокс, он долго обходился без своих лекарств и смог снова чувствовать. Это пугало его, несомненно, (как и меня, не буду обманывать), но он… был свободен. Так я думала. А теперь казалось, что вся жизнь в них угасла. И глаза были разрушительной частью его.

- Прости, - пробормотала я, опустив быстро взгляд на стол, официантка принесла ему напиток.

- Что будешь, Перри? - спросил он у меня. Я посмотрела на него и официантку. На ее бейджике значилось имя Пруденс. Она была светловолосой и дружелюбно улыбалась, но по ее позе я видела, что мне стоит поспешить с ответом.

Я не пила обычно, особенно, на работе, из-за чего мы с Дексом и встретились. Но я сказала:

- Бокал красного, спасибо.

Вино было самым дешевым здесь, оно успокоит мне нервы. Пруденс ушла с моим заказом, когда Декс подмигнул ей. Он повернулся ко мне, мы сели за стол.

- Как ты, малыш? - спросил он, глядя на меня, пытаясь прочитать до того, как я скажу. - Рада, что я снова втягиваю тебя в проблемы?

- Рада тебя снова видеть, - честно сказала я. Декс жил в Сиэтле, а я - в Портленде, и мы виделись только на съемках. А в перерывах я скучала.

По шее пополз румянец. Я это чувствовала.

Он улыбнулся, и это отразилось в его глазах, он даже показал зубы, что были довольно белыми, как для курящего.

- Рад видеть. Жаль, что тебя не будет со мной в мотеле ночью.

Я пронзительно смотрела на него, не зная, шутит он или нет.

Он улыбнулся, почти скалясь.

- Будет печально обниматься всю ночь только с подушкой.

Официантка вернулась с вином. Он ухмыльнулся ей так же. Так он меня злил.

Я закатила глаза.

- Что за план на ночь? Будем просто сидеть, пить и ждать, пока призраки появятся?

- Терпение, Перри, - сказал он, сделав глоток. Он указал на вино и кивнул. - Сначала выпей и расслабься.

Я попробовала горькое вино и огляделась. Отель был роскошным и старинным, людей вокруг было столько, что я не представляла, как в таком месте могут быть призраки. Но так было. Сюда даже заглядывали пару раз в неделю в туре по местам с призраками. Правда, не думаю, что кто-то их видел.

- Мы первые пришли сюда за этим? - спросила я Декса.

Он закашлялся и покачал головой.

- Нет, конечно. Думаю, почти каждый охотник на призраков приходил сюда.

- И они что-то нашли?

Он взглянул на меня.

- А ты как думаешь? Конечно, нет.

- И ты думаешь, что мы сможем?

Он снова улыбнулся и похлопал меня легонько по голове.

- Потому что у меня есть ты, малыш. Маленькая приманка для призраков.

Я вспомнила Рэд Фокс, где Декс сказал, что я могу быть приманкой для оборотней. Мне не понравилось тогда, не понравилось и сейчас. Я сделала большой глоток вина.

Он смотрел на меня пристальнее обычного, не убирал руку. Я не знала, пытался ли он так меня успокоить. Я убийственно посмотрела на него.

- Я шучу же, - сказал он, голос был не таким мрачным. - Просто сама знаешь, что в тебе есть что-то, что привлекает их. Ты как секретное оружие.

- Оружие, - фыркнула я и посмотрела на бокал. Зрение становилось размытым. - Зачем привлекать этих… призраков? Людей? Если бы я могла использовать эту… силу… или что это для блага… это было бы другим делом.

Он пожал плечами и убрал руку, вернувшись к своему напитку. Без его ладони затылок казался уязвимым.

- Кто знает, в отеле должно быть много призраков. Может, ты кому-то поможешь.

Я вскинула брови.

- Много? - повторила я. - Откуда вы это взяли, мистер Форей?

- Википедия. Она не ошибается, - сказал он без иронии. Он огляделся. - Мы должны скоро встретиться с ночным менеджером Пэм. Она обещала найти нас. Она покажет нам место, надеюсь, расскажет правду. Я хочу снять это.

- А мне что делать? - спросила я. Мы собирались снимать вслепую. Точнее, я. Декс всегда знал, что происходит, а я всегда была в неведении. Я искала информацию о «Бенсоне» до того, как прийти, но я не знала, что делать или говорить. Не было сценария. Мы просто делали это, и я выглядела потом глупо.

1

Вы читаете книгу


Хелле Карина - Бенсон (ЛП) Бенсон (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело