Слово о Драконе (Одинокий Дракон) - Шумилов Павел Робертович - Страница 44
- Предыдущая
- 44/68
- Следующая
– Сэм, пока не поздно, распорядись, чтоб выкатили бочку вина.
Замечаю, что народа вокруг полным-полно. Четыре мужика уже катят заранее приготовленную бочку, ставят на попа, вышибают дно. Достаю из кабины канистру с противоядием, выливаю в бочку, перемешиваю черпаком.
– Люди, слушайте меня! Вы все, мужчины, женщины и дети должны выпить вина из этой бочки. Взрослые – один черпак, дети – пол черпака. Совсем маленькие – один глоток.
Добровольцев не видно. Все знают, какой вкус у этой гадости. Те, кто пил утром, рассказали остальным, приукрасив детали.
– Слушайте меня! С теми, кто не выпьет, будет то же, что с церкачами!
Боже, они сейчас бочку опрокинут! Неужели думают, что я такой кровожадный?
– Лейтенант, наведите порядок! Все успеют! Пока последняя собака не выпьет, я за церкачей не возьмусь!
Наконец, все люди выпили. Теперь очередь собак и лошадей. Наполняем водой небольшой каменный бассейн, выливаю туда вторую канистру. Лошади, с утра непоиные, сделав один глоток, отходят. Встревоженная молодая женщина что-то выспрашивает у Сэма. Тот подводит ее ко мне.
– Сэр Дракон, мой маленький не стал пить. Что теперь будет?
– Проспит завтра до полудня, проснется голодным.
– И все?
– Все.
– Так зачем же я пила эту гадость?
После долгих уговоров Лире удается напоить Бычка. Остальные лошади уснут крепким сном. В собак-ищеек вливают питье силой. Прокол получился с животными. Гужевого транспорта не будет. Ничего, справимся. Забираюсь в кабину вертолета и вызываю Тита. Лира с решительным видом занимает место второго пилота. Или первого? Вроде бы, командир сидит слева. Значит, она – второй пилот. По глазам вижу, что легче будет сдвинуть гору, чем высадить ее. Тит сообщает, что церкачи ведут себя спокойно. Все, кроме десяти в лагере. Остальных сопровождают ежики. Четверо из них почему-то уснули. Зову Сэма, достаю новые рации. Точнее – коммуникаторы. С маленьким цветным экраном. Лира подзывает лейтенанта, отдает ему старую рацию, назначает Сэма старшим, вызывает Тита. Сэм сникает и умоляюще смотрит на меня.
– Сэм, нам нужен здесь надежный человек. А полетать сегодня ты еще успеешь. Ладно, уговорил, давай коммуникатор, – настраиваю его коммуникатор на телекамеру, установленную на носу вертолета. – Увидишь то же, что и мы. Лира, пригласи на борт 12 человек поздоровей.
Лира отдает приказ, люди без особого энтузиазма поднимаются в салон, рассаживаются по койкам.
– Летим? – спрашивает Лира.
– Второй, пристегнись.
– ?..
– Ты – второй пилот. Пристегни ремни, а то вылетишь из кресла в самый неподходящий момент, – показываю, как надо пристегиваться.
Высовываюсь из двери и командую:
– От винта!
Народ не понимает. Ладно, сейчас поймет. Распрямляю стрекозиные ноги, и машина приподнимается над землей метров на 6. Запускаю винты. Люди разбегаются в стороны, прижимаются к стенам. Поняли. Увеличиваю обороты. Факелы гаснут, задутые ветром. Переключаю внешние камеры на инфракрасный диапазон. Замок плавно уходит вниз. Устанавливаю малошумящий режим работы винтов, вызываю на дисплей карту с зелеными точками ежиков. Около десяти точек образуют правильный круг. Это ежики, стерегущие лагерь церкачей. Задаю программу автопилоту и включаю подачу сонного газа. Машина описывает правильный круг с центром в лагере церкачей. Потом на малой скорости несколько раз пересекаю круг по диаметрам. И наконец, обрабатываю площадь по расходящейся спирали.
– Лира, зови свою команду, пусть стаскивают церкачей в одно место.
Лира вызывает Сэма, лейтенанта, и из замка тянется цепочка факелов. Связываюсь с Титом. Он сообщает координаты разведчиков церкачей. Облетаю эти точки, обильно поливая землю сонным газом. Потом облетаю вторично, на этот раз приземляюсь у каждого спящего. Лирина команда проворно загружает уснувших на верхние койки. Возвращаемся к лагерю церкачей. Здесь работа кипит. Церкачей стаскивают в кучку и плотными рядами укладывают на расстеленный на земле шатер. Лира, взяв с меня слово, что без нее не улечу, ходит среди рядов, ищет кого-то. Потом подзывает двух человек, которые подхватывают церкача и волокут к вертолету.
– Коша, этот из замка Тэриблов. Его надо отвезти туда.
– Если надо, отвезем. Только дай ему вдохнуть из этого баллончика. Пусть забудет все, что сегодня произошло. Иначе он нам весь спектакль испортит.
– А я не забуду?
– Ты горькую пакость для чего пила? Не забудешь.
Погрузка закончена. Лира забирается в кресло второго пилота, взлетаем. Машина перегружена. Беру курс на замок Тэриблов. Рядом с ним по-прежнему пасутся два ежика, вполне заменяют радиомаяки. Сажаю машину в километре от замка, почти бесшумно веду на шагающем шасси к самому рву. Лира выбирает сухое место под кустиком, стелит дерюжку. Ее люди укладывают церкача. Тем временем Лира ловит десяток жаб, рассовывает спящему по карманам, за пазуху.
– Лира, пожалей зверюшек!
Подбегает ко мне, целует в нос, занимает свое место. Закрываю грузовой люк, бодрой рысью веду машину по земле подальше от замка. Потом разгоняю винты, поднимаюсь на 200 метров, задаю курс автопилоту. Машина разгоняется, тяжело набирая высоту. Вскоре начинается болтанка и кошмарный ночной полет в горах. Слава автопилоту, я бы так не смог. Машина петляет по ущельям, гребни скал проносятся в метре под брюхом. Упираюсь покрепче всеми четыремя лапами и закрываю глаза. Из салона доносится мат и жалобные стоны. Лирину команду укачало. Наконец, заложив красивый вираж, машина садится рядом с надувным ангаром.
– Мужики, слушай мою команду. Выгружаем всех церкачей, раздеваем, укладываем в колыбельки и накрываем вот этими мешками. Рядом с каждым кладем бутылочку с молоком. Молоко в той желтой бочке. Бутылки в ангаре. Молоко экономьте, его только-только на всех хватит. Да, чуть не забыл, каждому на шею вешаем соску на бечевке. Соски в ящике у стенки. Когда кончатся колыбельки, попросите двух железных гномиков. Они еще сделают. Колыбельки ставьте подальше, под теми соснами. Вопросы есть?
– Сэр дракон, совсем раздевать?
– Совсем.
– А что с одеждой делать?
- Предыдущая
- 44/68
- Следующая