Выбери любимый жанр

Спящие в горах Анубри (СИ) - Медведева Алена Ильинична - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Следуй за мной, Хельда.

Тёмно-коричневый дракон тяжело сорвался со скалы и, описав небольшой круг, нырнул в один из многочисленных коридоров, которые с первого взгляда были не видны в тени. Владычица прыгнула вниз и полетела за провожатым. Наллит приподнял крылья, но потом передумал и, обратившись, сел на скалу, тихо переговариваясь с Дельонгатом. Хельда влетела в широкий и довольно просторный коридор и, немного поморгав, чтобы привыкнуть к темноте, плавно заскользила вперёд, стараясь не разгоняться. Вскоре проход вывел их к ровной площадке, освещённой неярким светом странных кристаллов. Старый дракон приземлился и, подождав свою спутницу, вошёл под арку. Повеяло теплом. Хельда зашла следом и оказалась в небольшой пещере. Тусклый свет разноцветных кристаллов слабо отражался на скорлупе семи небольших пёстрых яиц, лежащих на тёплом песке. Владычица завороженно смотрела на кладку, чувствуя странный душевный подъём и тепло.

— Мы защищали своё наследие с тех пор, как эта кладка появилась здесь, — сухо сказал дракон. — Теперь настала твоя очередь помочь нам.

«Сколько времени они уже лежат здесь?» — не удержалась от вопроса Хельда.

— Я точно не знаю. Но роглионы позаботились о том, чтобы их потомство выжило даже спустя сотни лет. Ты сможешь пробудить их к жизни.

«Но я не знаю, что мне делать! И как…»

— В тебе течёт кровь драконов, — неожиданно суровым тоном ответил старый дракон. — А это значит, ты найдёшь выход. Сейчас я должен тебя покинуть, но не волнуйся, мои сородичи будут навещать тебя. А пока можешь отдохнуть.

С этими словами коричневый тарт вышел из пещеры и улетел. Хельда проводила его туманным взглядом и широко зевнула. Она очень устала. Места в пещере было немного, поэтому серый дракон осторожно приблизился к поблёскивающим яйцам, свернулся вокруг них и, убаюканный идущим из-под земли теплом, погрузился в сон.

Хельде снилось небо, ласковые морские волны, чьи-то знакомые голоса. Она видела свой родной Калангор, гуляла по лесу, с радостью вслушивалась в звонкий смех детей. Владычица оборотней улыбнулась и пошла на голоса. На небольшой поляне спиной к ней сидело несколько ребятишек, что-то увлечённо обсуждая. Хельда с улыбкой подошла ближе, стараясь, чтобы её не заметили.

— Смотри, какой красивый цветок! — пропела одна девочка, поворачиваясь к своей подружке.

— Интересно, когда мы вырастем? — протянул лежащий на траве мальчик, мечтательно глядя в небо.

— А что будет, когда мы вырастем? — с серьёзным видом спросил второй мальчик, что-то внимательно рассматривая в траве.

— Не знаю, — честно ответил первый мальчуган и рассмеялся. — Но думаю, что всё будет хорошо.

— А где наша мама? — спросила девочка, оглядываясь по сторонам. — Почему мы здесь всегда одни?

— Наверное, она занята, — вздохнув, ответила другая девочка.

Неожиданно мальчик, лежащий на земле, приподнял голову.

— Слышите? — быстро спросил он. — Кто-то идёт!

Дети повскакивали на ноги, до сих пор глядя в противоположную от Хельды сторону. Она же замерла, изо всех сил вглядываясь в глубину леса, куда смотрели маленькие оборотни. Внезапно под ногой Владычицы хрустнула ветка, и дети резко обернулись к ней. Хельда, укоряя себя за неосторожность, подняла глаза и тихо вскрикнула: дети, сначала показавшиеся ей оборотнями, смотрели на неё внимательными глазами драконов. Пауза затянулась. Эти глаза, так не вяжущиеся с человеческим обликом, вызывали страх. Одна девочка со светлыми волосами вдруг сделала неуверенный шаг в сторону замершей Хельды и робко спросила:

— Мама?..

Владычица Калангора заставила себя вдохнуть и, стараясь не замечать настороженные взгляды остальных, шагнула вперёд.

— Я здесь, — срывающимся голосом произнесла она.

Хельда внезапно подумала о том, что эти дети столько лет ждали кого-то, кто мог бы им помочь, поговорить, утешить. И что такого в том, что они выглядят странно? Они не люди. Просто выглядят как они.

Девочка подбежала ближе и доверчиво прижалась к ней.

— Я знала, я знала, что ты придёшь, мама! — с радостью повторяла она.

Остальные медленно подошли ближе, сбившись в стайку и глядя на них немного испуганными большими глазами.

— Ты ведь не уйдёшь? — спросила девочка, всё ещё сжимая Хельду в объятиях.

— Нет, — мягко ответила девушка, обнимая её в ответ. — Теперь мы будем вместе.

Владычица Калангора вздрогнула во сне и резко подняла голову. В пещере было тепло и тихо. Хельда с трудом вспомнила своё видение и, помотав головой, зевнула. Сон не шёл. Роглион посмотрел на кладку и, не обнаружив никаких изменений, вышел из пещеры. Хельде друг очень захотелось сделать глоток свежего воздуха. И увидеть Наллита. Она вернулась в большую пещеру, которая сейчас была пуста, а затем вышла на карниз и обратилась, облакотившись на шершавую каменную стену. Солнце уже наполовину скрылось за горизонтом, прохладный ветерок шаловливо трепал кудрявую листву деревьев. Неожиданно в небе раздался пронзительный крик дракона. Хельда подняла голову, пытаясь понять, что случилось. Наверху купалась в солнечных лучах ярко-зелёная самка драконов. Она выделывала головокружительные пируэты и то и дело издавала странные режущие слух крики. Владычица вышла из пещеры, не понимая причины такого странного поведения, как вдруг заметила сидевшего на скале Дельонгата. Синий, не отрывая взгляда, смотрел на зелёную самку. Потом вдруг сорвался со скалы и присоединился к её танцу. Мимо стремительно пролетела ещё одна пара. Хельда заворожено следила за полётом драконов, почувствовав вдруг странное жгучее тепло, поднимающееся в душе. Крики зелёной будоражили кровь, заставляли дрожать. Казалось, воздух мерцал от эмоций и чувств драконов. На ум пришло словосочетание «брачный полёт», но Хельда не смогла в полной мере осознать эти слова. Ей вдруг стало очень жарко, захотелось превратиться и нырнуть в холодную ночь, как в ледяную воду, остудить разгорячённую кожу. Всё больше драконов поднималось в небо, звенящее от дерзких дразнящих криков. Хельда была уже готова обратиться и присоединиться к общей пляске, как вдруг чьи-то сильные руки подхватили её и потащили от края карниза вглубь пещеры. Владычица дёрнулась, стремясь освободиться, но её не отпустили.

— Останься со мной, — прошептал чей-то знакомый голос.

Наллит… Девушка хотела что-то ответить, но тут раздался очередной крик дракона, и Хельда, резко обернувшись, прижалась к Наллиту. Он страстно поцеловал её, а затем ночь окутала их своим мягким и тягучим покрывалом. И у обоих ещё долго стоял в ушах вызывающие крики драконов.

8

На следующий день Хельда проснулась с первыми лучами солнца, чувствуя необъяснимую тревогу, заставившую её подскочить. Не понимая, в чём причина такого состояния, она, тем не менее, поспешила в пещеру, где зрела кладка роглионов. К счастью, с яйцами было всё в порядке. Хельда снова свернулась вокруг них, размышляя о вчерашнем дне, как вдруг из тоннеля раздался шум крыльев и царапанье когтей по камню. В пещеру осторожно заглянул незнакомый дракон и, заметив Хельду, дружественно ей кивнул.

— Мы принесли тебе поесть, — приглушённым голосом сообщил он и с помощью ещё одного крылатого втащил внутрь тушу оленя.

«Спасибо», — кивнула Владычица, мысленно вздыхая от необходимости есть сырое мясо, которое она не очень любила.

Когда драконы ушли, она поела, оставив немного мяса про запас. Хельду снова начало клонить в сон, и она погрузилась в приятную дрёму, слыша сквозь её завесу далёкий шум прибоя. Разбудил её посторонний звук, тихим эхом прокатившийся по пещере. Роглион приоткрыл глаза, инстинктивно осматриваясь вокруг. Хельда, чей разум был затуманен дрёмой, про себя отметила, что сущность дракона берёт над ней верх. Все инстинкты обострились, природа оборотня отступила на второй план, позволяя только наблюдать за происходящим. Не успела Владычица подивиться такому состоянию, как звук повторился, но на этот раз громче. Роглион резко повернул голову и застыл, увидев, как одно из яиц дёрнулось в сторону. Маленький дракончик изо всех сил пытался разбить скорлупу. Рядом качнулось ещё одно яйцо, словно отвечая первому. Прошло ещё несколько томительный секунд, и первое тускло-жёлтое яйцо раскололось на несколько частей. Из него вывалился небольшой и слегка неуклюжий дракончик тёмно-коричневого цвета. Он издал жалобный писк и повалился на бок, не устояв на слабеньких лапах. Хельда издала успокаивающее и нежное воркование, но тут раскололось второе яйцо, из которого появился на свет ярко-голубой птенец. Роглион мягко ткнулся носом в каждого дракончика и подтолкнул их к лежащему рядом мясу. Малыши с удовольствием начали трапезу, и к ним быстро присоединялись остальные. Всего в кладке было семь яиц, и скоро семь птенцов жадно терзали мясо, стараясь насытиться. Хельда невольно залюбовалась дракончиками, ещё неуклюжими и угловатыми, но такими красивыми и своими. В мыслях больше не было сомнений, что теперь это её дети. Когда птенцы насытились, они свернулись под боком матери и быстро уснули. Хельда внимательно рассмотрела каждого. Всего в выводке оказалось четверо самцов и три самочки. Последние отличались более округлой формой крыльев и большими глазами. По цвету все малыши были разные, но у самцов окраска была более глубокой и тёмной. Роглион аккуратно свернулся вокруг дракончиков и, почувствовав неожиданную усталость, заснул.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело