Выбери любимый жанр

Лучшее во мне - это ты! (СИ) - "Ahe" - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

- Спасибо вам, что не забываете, – шутя, сказал он.

- Ну и ответь на последний вопрос, пока звучит эта песня, – Грэхем приобнял за плечо Джона.

- Спрашивай, – Джон не переставал улыбаться.

- Есть много слухов, но никто точно, не знает, влюблен ли ты?

- Нет, мое сердце сейчас абсолютно свободно, – громко произнес он.

- Тогда, если ты не против, – Грэхем быстро поцеловал в щеку Уотсона, – я должен обрадовать всех жителей, и может быть саму Королеву, что путь свободен, и этот удивительный человек, все еще один, – Грэхем положил свою руку ему на талию, – спасибо, что были с нами, всем приятных выходных.

Камера выключилась. Грэхем отпустил Джона.

- Ты молодец, – поздравил его тот, – придерживался намеченного сценария. Не думал, что человек вроде тебя согласится на такое.

- Я сам не думал, что на такое способен, – Джон повернулся к своему фан-клубу, – чья была идея пригласить в студию Команду Джона?

- Они сами записались, – пояснил ведущий, – но согласись, было весело.

- Даже очень, – Джон подошел к группе девушек, и те сразу начали закидывать его вопросами. Он любезно на все отвечал, прежде чем ему в голову не пришла одна подленькая по отношению к Шерлоку мысль… он ведь, все еще ощущал обиду!

Примечание: те сведения, что назвал Джон взяты из книги Гая Адамса “Sherlock. The Casebook”, так же оттуда и про коллекцию шерсти собак в ванной, про сортировку галстуков Джона, и трофеи.

====== The Graham Norton Show (Часть 2) ======

Джон вошел в гримерку Нортона.

- Я хочу сделать заявление на этом шоу! – твердо произнес он. Телеведущий с удивлением посмотрел на Джона.

- А раньше не мог сказать? Все уже отснято, а зрители покинули телестудию, – недовольно ответил Нортон.

- Вставьте это в промо, – попробовал убедить его Джон.

- Я все понимаю, вижу только по одному твоему лицу, что это для тебя важно, но от меня ничего не зависит. Тебе следует обратиться к режиссеру или переговорить со сценаристом. – Раздраженно заявил он. Джон подошел к нему ближе и сел на стул.

- Я знаю, ты можешь их убедить, – с надеждой сказал он. Нортон по-дружески похлопал Джона по плечу.

- Хорошо, – нехотя согласился телеведущий, – думаю, мы можем вставить тебя в самый конец, после того как я попрощаюсь с публикой, надеюсь то, что ты собираешься сказать действительно важно и заинтересует публику.

- Уверяю – это станет эксклюзивом.

Грэхем задумчиво почесал подбородок.

- Верю на слово.

Джон встал и расправил плечи.

- Слово военного, – Джон протянул руку. Нортон встал и пожал её.

Бейкер-стрит. 20:49

Шерлок посвятил немало времени поискам, но та информация, которой он теперь располагал, была поистине бесценной.

«Нужно сказать Джону, чтобы он связался с Морисом», – Шерлок встал с пола и потянулся, мышцы ног и спины свело из-за неудобной позы. Оглядевшись, он с удивлением отметил тот факт, что за окном начало темнеть, и в квартире не было ни единого признака присутствия Джона. Включив свет, Шерлок подошел к каминной полке, взял свой смартфон и набрал короткое смс.

Где ты? ШХ.

Ответ пришел через минуту.

Кардифф. Останусь в гостинице.

Холмс нахмурился. Между его бровями образовалась глубокая складка. Эта непривычная немногословность, скрытность доктора невероятно раздражала. Вернув телефон на место, он недовольно сел в кресло, случайно задев пульт телевизора.

- Прошу вас, давайте поприветствуем нашего любимого блоггера! Джона Уотсона!

В кадре улыбаясь и помахивая рукой, появился Джон.

Шерлок потянул колени ближе к подбородку, про себя отметив, что Джону невероятно идет зеленая рубашка и этот костюм.

Кардифф. Best Western Plus Maldron Hotel. 20:55

Джон лег на кровать, съемки закончились пять часов назад, а он все еще ощущал прилив адреналина. Решение встретиться с сестрой было спонтанным и не встретило никаких возражений, тем более, что жители этого города более сдержаны в проявлении своих чувств, а он планировал пережить всплеск своей вдруг возросшей популярности, подальше от шумного и многолюдного Лондона.

Сняв одноместный номер в трехзвездочной гостинице, он принял душ и позвонил Гарри. Встречи были ежемесячными и обязательными в исполнении, ему было необходимо знать, что с его пьянчужкой-сестрой все в порядке. Непрошенная опека младшего брата злила её.

- Лучше возвращайся к своему…Шину, – заплетающемся голосом произносит она. Джон берет трубку телефона в другую руку.

- Его зовут Шерлок, Гарри, и я не собираюсь уезжать, – Джон принял сидячее положение, – ты обещала больше не напиваться по пятницам, – жестко, не приемлюще никаких возражений, сказал он.

- Конец рабочей недели, братишка, – гнусавым голосом тянет она, – мне необходимо расслабиться.

- Клара звонила мне на днях, – Джон потянулся к пульту, что лежал на журнальном столике.

- И что же она сказала? – резко едва не срываясь на крик, произнесла она. Джон поморщился. Он не выносил пьяных истерик.

- Ничего нового, – спокойно ответил он, – ты прогуливаешь работу, не отвечаешь на звонки, пьешь вдвое больше, – Джон переключил на BBC One и отключил звук, – снова депрессия? – заботливо поинтересовался он.

- Я устала от этого, – шорох в трубке, – меня тошнит от твоей заботы, братишка, и от того, что моя бывшая все еще сует нос туда, куда не следует!

- Мы беспокоимся о тебе.

- А не пойти ли вам обоим?! – заплетающимся голосом кричала она.

– От нее ты уже избавилась, Гарри, меня же исключить из своей жизни будет намного сложней, – сквозь зубы произнес он.

- Ты так думаешь? – она засмеялась, – пустой треп, Джон! Разве твой детектив сможет так долго обходиться без тебя?

- Вполне, ведь я не его нянька, – Джон внимательно смотрел на экран, отметив, что сегодня в кадре он не выглядел старше своего возраста, а как раз наоборот.

- Остановился там же где обычно? – уже беззлобно поинтересовалась она.

- Да, но не думай, что это помешает мне заглянуть к тебе в гости.

- Кто сказал, что я тебе открою?

- Жди, – Джон встал с кровати и наклонился, чтобы надеть на ноги ботинки, – больше никакой выпивки!

- Есть, капитан, – с издевкой произнесла она и бросила трубку, Джон включил звук на телевизоре.

Бейкер-стрит. 21:59

Шерлок молча наблюдал за происходящим. Нортон как обычно хотел оправдать формат своего шоу, предполагающее шокировать и удивлять публику, но то что Джон согласится… Было полной неожиданностью, особенно упоминание чтения женских журналов и этот танец. Еще вчера детектив осознал, что Джон способен привлечь и завладеть вниманием, однако танец на центральном телевиденье под хит Рики Мартина «The Cup of live» (Шерлок помнил имя исполнителя и название песни лишь потому, что далекий 1998 год стал началом его карьеры, а эта песня звучала в кэбе, когда он впервые получил доступ к месту преступления) был слишком сексуален.

Лицо детектива в первый раз исказилось в тот момент, когда показали Джона приглашающего на танец симпатичную, грудастую, брюнетку в коротком платье. Чем больше показывали их, тем он больше подмечал про себя, что её фигура далека от идеальной. Кривоватые ноги, волосы не в самом лучшем состоянии, на боках есть жировые складки, по лицу он без труда определил, что возраст её колеблется между тридцатью двумя и тридцатью пятью, в список вредных привычек входит курение и злоупотребление алкоголем, если судить по состоянию кожи шеи и лица. Она долго не состояла в отношениях, и у неё давно не было мужчины, читал он в вожделеющем взгляде девушки.

Второй раз его маска базразличия спала ровно в тот момент, когда вместо одной, Джон вдруг решил уделить свое внимание сразу нескольким девушкам, двигаясь в центр сцены. Переводя взгляд от одной к другой, Холмс ставил им неутешительные оценки и «диагнозы». Выбрав самую неприметную, серую мышь, как окрестил её Шерлок, Джон вывел её вперед, не переставая танцевать. Холмс уже готовил речь для того, чтобы уличить своего соседа в дурном вкусе, как неожиданно Нортон оказался рядом с его другом. – С вами был я, Грэхем Нортон, и я никогда прежде не видел настолько зажигательного англичанина в своей студии. Спасибо, что ты снова пришел к нам, Джон.

11

Вы читаете книгу


Лучшее во мне - это ты! (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело