Выбери любимый жанр

Черный Барс - 1 (СИ) - Салихова Лили - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

На довольно большой скорости мимо нас промчался экипаж, который скрылся за первыми домами города, едва не задавив Ника.

- Это экипаж Вано. Он отдал на время своих лошадей Джиму Робене, чтобы тот поспел на свой корабль, - сказала я.

- Хочешь за ним?

- Хочу конечно, - тут же отозвалась я, и мы, не сговариваясь, превратились в Барса и Гепарда. Несколько взмахов мощными крыльями – и мы оказались на достаточной высоте, чтобы празднующие нас не заметили, а мы, в свою очередь, могли легко проследить за экипажем, мчавшимся в сторону Речного порта.

Вдали вырисовывались десятки мачт и рей самых разнообразных кораблей. Больше всего их было в Речном порту. Мы с Ником наперерез ветру полетели туда, стараясь не потерять из виду Робене.

Ближе к порту лошади замедлились. Видимо, Робене уже не так опаздывал, что разрешил снизить скорость. Мы с Ником уже долетели до домов у пристани. Ник первым опустился на крышу какого-то трактира с гостиными номерами на верхних этажах. Я осторожно встала рядом с ним, обратившись в человека.

Мы наблюдали, как Робене сходит с экипажа с одним единственным кейсом, где были, кажется, деньги. Его встретили слуги с поклонами. Мы с Ником притаились над их головами.

Улица была оживленной, хотя праздники велись больше в глубине города, на площадях и торговых центрах города. Здесь же больше шатались уже изрядно опьяневшие мужчины или матросы, которые работали днем и ночью.

Робене, видимо, кого-то ждал, потому что он не торопился к пристани. Было темно, редкие фонари едва освещали дорогу и дома.

- Чего он ждет? – спросил Ник шепотом. Я только пожала плечами и съежилась: повеяло холодом с востока.

Из темноты вынырнул какой-то человек, лицо которого, как и у нас, было скрыто капюшоном. Но я тут же узнала этот неприятный запах и чуть не ахнула, прикрыв рот рукой.

- Молчи! Услышит! – выдохнула я Нику. Тот не понял моего волнения, но кивнул, продолжая следить.

Робене поклонился Харго, на что тот только едва кивнул.

- Я спешил к вашему отцу, но, видимо, теперь не придется, Харго, - сказал Робене. Мы едва услышали его слова, заглушаемые ледяным ветром.

- Отец пока не выходит из Острова, мастер Робене, поэтому послал меня. Но почему вы рвались к Нас-Хосу?

- Сообщить весть от короля, - почтительно сказал Робене. – Он говорит, что это важно.

- Если важно, не тяните, - холодно сказал Харго. Я благодарила высшие силы, что они разговаривали на русском языке.

- Разумеется… Харго, приказ вашего отца Его Величеству дал плоды. Стражники одного из лагерей, предназначенных для заточения людей с Земли, заметили того, кого так долго искал Ниссо.

- Маггения? – стал выше голос Харго.

- Они подозревают, что да. Очевидцев много, но они напуганы и предпочитают не верить или делать вид, что не верят. Отказываются давать показания. Мой гонец сообщил мне, что король собирался войти в контакт с этим человеком. Для этого он даже подготовил грамоту о том, что этот человек награждается титулом лорда, чтобы войти ему в доверие. Впрочем, я не знаю, как сейчас там обстоят дела: последние вести я получилот третьего декабря.

- Как же зовут этого пришельца? – спросил Харго с немалой долей интереса.

Мы с Ником поддались вперед, чтобы случайно не прослушать следующие слова Робене:

- Даниель Френсис. Русский, но хорошо знаком с английским и латынью.

- Даниель? – с неудовольствием в голосе переспросил Харго. – Это его настоящее имя?

- Никто не знает, Харго. Очевидцы говорят, что в начале он представился неким Дэном. Но потом резко поменял показания.

- Где он сейчас?

- В Глазго, прячется от властей. Возможно, сейчас уже ситуация изменилась. Не может же человек, пусть даже маггений, прятаться вечно в незнакомой стране с незнакомой природой.

- Согласен, мастер Робене.

- А что же с княгиней и?...

- Мой отец дал определенные повеления насчет них, - сказал с холодком Харго, и у меня по коже побежали мурашки.

А дальше Харго добавил что-то на чистейшем английском языке. Я не поняла, что он сказал, поэтому наклонилась к Нику:

- Что он сказал?

Ник открыл было рот, но тут подал голос Харго:

- Я спросил, где положено в это время бывать госпоже Инганаморт!

От его внезапно громкого голоса мне сделалось дурно, что я с трудом удержалась на краю крыши. Мы с Ником вскочили. Харго смотрел на нашу сторону.

- Верно я угадал, мастер Робене? – обратился Харго к послу, который щурился, но не видел нас.

- Харго! – воскликнула я на всю улицу. – Твой отец поработил всех королей света или есть еще, кому доверять?

- Доверяйте своему чутью, мисса, - сказал в ответ Харго и вдруг скрылся в узкой улочке. Мы с Ником, подняв невообразимый шум, побежали и пустились за Харго, топая по крышам, но его запах витал повсюду, и я не могла понять, где находится вампир.

- Он не уйдет на этот раз, - с плохим предчувствием сказала я Нику, который обнажил свой меч. Я же не доставала лук, подозревая, что мне понадобятся сами руки.

- И я так думаю. Ли, Джим уходит!

- Пускай уходит! Мы сможем найти его всегда!

Кругом было пусто и тихо. Если Харго был здесь – а в этом я была уверена – и готовился к нападению, то действовал он бесшумно.

Он напал на меня, возникнув из ниоткуда, словно призрак, и сшиб. Я полетела вниз с крыши, больно поранив руки и ноги. Над моей головой разносились звуки металла и борьбы. Я вскочила, отряхиваясь.

- Ник, осторожнее! – крикнула я. – Стража! Скорее сюда, на помощь!

Кто-то откликнулся на мой зов, но они были далеко.

- Я иду к тебе!

- Рано, мисса, - услышала я совсем рядом. Харго каким-то неведомым образом оказался совсем рядом со мной.

Я круто повернулась на месте, схватив один из кинжалов и готовая, если что, пронзить им Харго. После его укуса мое восприятие стало острее, как и реакция стало лучше. Я успела поставить блок, когда он хотел ударить меня, и поцарапать его кинжалом. Тот зарычал, но не от боли, а ярости.

Звуки борьбы сверху все долетали до меня, и я почти сразу поняла, что с Ником дерется лишь призрак в обличии Харго.

- Ник, беги, это призрак! Ты не поразишь его! – с трудом выкрикнула я, обороняясь от Харго, наносившего удар за ударом лишь одной рукой. Я постепенно отходила вглубь тупика, в которую скинул меня призрак.

- Просто сдайтесь, княгиня, - сказал хриплым голосом Харго.

- Отправляйся к праотцам вместе со своим Ниссо! – ответила я ему и метнула в него кинжал. Я бы попала, если бы в этот миг не услышала крик боли. Это был Ник.

- Что с тобой?! – закричала я в ужасе, одновременно следя за тем, как приближается ко мне Харго.

- Берегись, Ли! – крикнул в ответ Ник, прыгая с крыши прямо на Харго. Ник уложил Харго на лопатки, прежде чем вампир успел что-нибудь сделать.

Но и призрак не отставал. Внезапно с ним появились и другие, вселявшие ужас своим устрашающим видом трупов. Они все были вооружены саблями и готовились пронзить нас в эту же секунду.

Я толкнула Ника и велела ему:

- Улетай! Ты должен найти Дениса!...

Я видела, как Ник отчаянно замотал головой, пытаясь пронзить бестелесных призраков.

- Придет подмога…

- Что сделают ваши жалкие солдаты против меня! – захохотал Харго, доставая все же оружие. Это был искусно сделанный арбалет.

Харго направил оружие на меня. Сердце забилось втрое быстрее.

- Беги, прошу!... – успела крикнуть я, почему-то не думая о себе, а о Нике и Денисе, которого я даже не знала. А Харго выстрелил в меня, и все поглотила темная завеса.

Надеюсь, Ник успел улететь. Я же его взглядом заклинала!...

Глава 5

- Mister… How are you feeling?

Денис разлепил глаза, чувствуя боль во всем теле.

- Thank God…

Он наткнулся на взгляд чьих-то зеленых глаз. Привычка взяла верх, и парень вскочил от неожиданности, потянувшись за пистолетом. Он замер: его карманы были пусты.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело