Фрай Уэнсли – экзорцист. Книга первая (СИ) - Легранж Эрика - Страница 19
- Предыдущая
- 19/56
- Следующая
Случилось то, чего молодой человек совершенно не ожидал, что-то сильное дернуло
его за ногу, при чем он не смог устоять, и повалился на землю. Его дернули уже за вторую
ногу, и это что-то умудрялось так быстро передвигаться, что наш преподобный пастор не
успевал его заметить. Он быстро вращал головой, оглядывался на незваного гостя, что
повалил его, заставив сесть, Уэнсли не споткнулся, нет, никогда он не был рассеянным.
Что-то металось вокруг него, слух улавливал мелкие шорохи, но мельтешение
происходило с невероятной скоростью. И тут возник небольшой силуэт и второй подле
него, но Уэнсли не мог разобрать, что это такое, какие-то коричневые человечки. А меж
тем, эти двое дружно схватили его за ноги и поволокли. Пастор сопротивлялся, но мелкая
нечисть была поистине сильной. Свободными руками молодой человек хватался за
молодые деревца, но шустрые сообщники умудрялись так быстро переметнуться, разжать
пальцы и вернуться к ногам. Фрай начинал паниковать, его куда-то утаскивают, а он
бессилен дать отпор, видимо, очень рано пастор посчитал, что убережет себя.
– Эй, вы! – не выдержал он. – Я окроплю вас святой водой, отпустите меня.
Двое сообщников только хмыкнули, очень даже явно хмыкнули, у них был такой не
повзрослевший голосок, будто у уродцев в цирке, когда они давали свои представления.
Но, меж тем, его отпустили, правда они перетащили свою жертву куда хотели, это была
достаточно светлая просека в лесу, где деревья расступились, и не было молодой поросли.
Одежда Фрая существенно пострадала от подобного путешествия, но не его внешний вид
заботил молодого пастора, а то, где он оказался и с кем. Что-то шевельнулось неподалеку,
какая-то птица застряла в силках – это же была его сова, она попалась в сети, вот потому и
не возвращалась. А еще тут было много шороху, эти мелкие удальцы очень быстро
перемещались.
– Кто вы такие? – спросил Фрай, услышав оханье его совы, что приходила в себя в
тесных сетях ловушки.
Шорохи замерли, будто все попрятались, они были нерешительны, их спасала только
скорость. Из-за дерева показалась небольшая головка одного удальца. Фрай опешил
увидев крохотных человечков, ростом не выше полтора фута человеческого роста. И это
определенно были крохотные человечки.
– Кто вы такие? – повторил свой вопрос Уэнсли заново.
– Мы Брауни, – ответил самый храбрый из этого народца и, пожалуй, рослый
человечек, на голову выше остальных.
– Брауни – домовая нечисть? – не удержался Фрай.
Меж тем, небольшой удалец гордо приосанился, он был немного комичен в этой
своей храбрости. Впрочем, одет как обычный горожанин, только одеждою своего размера:
небольшие штаны, заправленные в сапоги, рубашку и жилетку, а еще нагрудный платок и
шляпу. Гордец деловито поправил одежды, чтобы выглядеть посолидней, воткнул трубку в
рот и поближе подошел к Фраю, который сдерживал смешок, будто попал на кукольное
представление.
– Меня зовут Криппер Домский, – деловито представился Брауни. – Хоть нас и
считают домовой нечистью, но мы живем в замке.
– Ох, простите, – извинился Фрай, чуть не плача от смеха, но сдерживая мимику,
впрочем его огромные голубые глаза и так выдавали пляшущие смешинки. Видимо
Криппер заметил, с каким взглядом на него смотрит человек, он нахмурился, будто считал
это несправедливым упреком его особы.
– Вы смеетесь с нас? – вполне грозно спросил он у Фрая, который уже перестал
таиться от смеха, но улыбался улыбкой довольно искренней, располагающей к себе.
Меж тем Криппер Домский подошел в нему в плотную и хмуро уставился на
преподобного.
– Ну, хватит, Крип, – послышался еще один тонюсенький голосок, будто принадлежал
женщине. И тут же показалась девушка-брауни, что подходила к этой парочке, остальные
еще опасливо выглядывали.
– Нинни, не подходи ближе, он может быть опасен.
Она была одета на манер пастушки, ее юбка не прикрывала щиколоток и так же была
обута в прочные сапоги. Видимо, длинные юбки не казались маленькому народцу вполне
удобными, и они носили женский наряд на старый лад.
– Я не думаю, что он опасный, его бы даже здесь не было, если бы эти обалдуи его не
приволокли, – своей крохотной ручонкой она указала на парочку брауни, которые с
ухмылками прятались за ближайшим кустом.
Крип не совсем был согласен с предположением его подружки, он недовольно
скрестил руки на груди, продолжая хмуро сверлить взглядом Фрая.
– Вы правы, – заговорил Уэнсли с той премилой маленькой особой. – Меня
приволокли, а мою сову поймали.
– Она перекидыш, – уточнила Нинни своему собеседнику.
Он непонятливо уставился на девушку-брауни – единственную особу, которая не
проявляла к нему такой неприязни. Конечно, невообразимые способности Фрейлин его
удивляли, но молодой человек не задумывался, что собой представляет его новая подруга,
которая не спешила распространяться о себе. А еще ее Бонна, ведь с французского это
переводилось – няня, особа довольно эксцентричная и тоже с невероятными
способностями.
– Объясните мне, пожалуйста, – попросил он у девушки-брауни, но тут вмешался
недовольный Крип, а еще вдалеке опасливо угукнула сова.
– Не смей с ним разговаривать. Мы не знаем его намерений.
– Крип, не будь таким занудой, – молвила Нинни, улыбаясь Уэнсли, который
согласился с ее утверждениями, только, молча. – Он не опасен нам.
Потом она обратилась с Фраю:
– Ваша сова тоже из определенного рода, как вы любите называть, нечисти. Она
перекидыш – такие имеют очень мощные магические способности и служат колдунам. Мы
схватили ее, думая, что она прилетела проследить за нашим передвижением, и сообщить в
замке о нашей пропаже. А вы кажетесь нам обычным человеком… – она недоговорила и
смутилась.
– Я таковым и являюсь, меня зовут Фрай Уэнсли – я дарквудский священник, недавно
прибывший в эти края. А эта премилая сова помогает мне тут освоиться. Я в некотором
роде экзорцист, вернее пока учусь им быть.
Девушка-брауни и вовсе удивилась, так же, как и ее дружок.
– О, мы о вас наслышаны, – шепнула она Фраю. Тот не удержался от улыбки.
– Последователь отца Вейта, – констатировал Крип, меняясь на глазах. – Почему же
вы раньше не сказали?
– Потому что вы меня не спрашивали.
– Вам грозит опасность, – молвила Нинни, с опаской посмотрев на сову. – Кровавый
алтарь дает о себе знать и тот, кто там, может войти в этот мир, вот мы и бежали.
– Кровавый алтарь, – заинтересовался Фрай. – Расскажите мне про него.
– Нет, мы боимся, – так же таинственно молвила брауни.
– Но мне это поможет. Если мне предстоит столкнуться со страшным злом, я хочу
знать его природу.
– Его природа очень ужасна, она родом из недр земли. Она спала многие столетия,
копя силы. Ее охраняли призрачные монстры. А теперь, наследники хотят возродить его…
Нинни закрыла рот руками:
– Больше я вам не скажу ничего, очень страшно…
Крип тоже выглядел немного нервным, но он, переборов свое предубеждение,
ответил:
– Скоро сюда приедет белый колдун, просите помощи у него.
Они торопливо покинули Фрая, народец засуетился. Поляна зашуршала, брауни
готовились уходить. Вот только сову не спешили освобождать, когда звуки чудных
созданий исчезли, преподобный Уэнсли поднялся на ноги и сам вызволил Фрейлин из пут,
впрочем, она выглядела очень нервной. Обернувшись человеком, она негодующе
воскликнула:
– Я никому не служу, кроме тебя! Эти маленькие подлецы меня оболгали! – она
нервно повернулась и затопала прочь, за ней последовал и преподобный.
ГЛАВА 8. Ритуал изгнания нечисти и его последствия
– Но мне приятно было бы узнать все из первых уст, от тебя, – молвил Фрай, когда
- Предыдущая
- 19/56
- Следующая