Выбери любимый жанр

Гремлин. Первый шаг (СИ) - Алешко Алексей Владимирович - Страница 47


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

47

     -Не мне решать. - Я с сожалением пожал плечами. - Мне дозволено только распоряжаться содержимым рюкзака и привести с собой одного, делом подтвердившего свою честность, человека. - Я жестом остановил хотевшего что-то сказать Хотрана. - Мне не в чем упрекнуть весь орден сионов, вы были со мной честны и соблюдаете наши договоренности, но поймите и меня; я не могу пойти против воли старейшин. Но обещаю, что вернувшись в Айзаваррат, обязательно расскажу все совету, а там, как знать, может мы с вами еще и погуляем по берегу подземного моря Имени Пушкина.

     -Добрый вечер, - подошел к нам Антор, - мой прим, Хотран, уважаемый Джурсш. - Он по очереди кивнул каждому и, получив позволительный кивок от Махая присел к столу.

     -Все спокойно? - Для проформы поинтересовался Хотран.

     -Удивительно спокойно. - Подтвердил Антор наливая себе воды. - За все время ни здесь, ни вокруг музея никаких движений. Ни подозрительных личностей, ни попыток внедрений, ни Щупов, ничего. Совсем ничего.

     -М-да, странно. - Ни к кому не обращаясь согласился Махая.

     -Возможно нам приписали неожиданную и страшную смерть главы церкви, впечатлились, вот и решили не связываться. - Предположил Хотран.

     -Может и так. - Кивнул о чем-то напряженно задумавшийся прим-сион.

     -Что-то не так! - Я, дождавшись когда солнце спрячется за горизонтом, вскочил с кресла. - Меч пропал! Я его не чувствую!

     Хотран, ни говоря ни слова, тут же стартовал в мгновенно открывшийся перед ним тоннель Шага. Махая и Антор буквально взорвались целым роем разлетевшихся во все стороны Искр. Дорел и Тармин чуть-ли не оставляя за собой инверсионный след прыгнули к нам за мгновенье преодолевая разделявшие нас добрые полсотни махов и накрывая всю поляну отчетливо видимым защитным куполом. Я же метался привнося хаос в отложенную систему моей защиты и заполошно, как базарная баба на пожаре, голосил - Я не чувствую меч! Не чувствую!

     Шмяк! - Прерывая мои метания и россыпи Искр приказов от Антора и Махая причалил в накрывавший нас Купол пулей выскочивший из тоннеля Шага Хотран. Как мячик от стенки отскочил назад, чуть снова не влетев еще не успевший закрыться тоннель, упал, но тут же вскочил и прыгая на границе Купола закричал в возбуждении размахивая руками: - Там бой! Там Бой! Это безумие! Все бьются со всеми!

     -А ну тихо! - Рявкнул Махая, взмах рукой и вот уже Хотран около него, под Куполом. - Не мальчик! Кто кого бьет?!

     -Все бьют всех! - Выкрикнул Хотран и преданно уставился на своего начальника.

     -Понятно. - Кивнул прим-сион и задумался.

     -Мне надо туда! Я не чувствую меч! - Снова заистерил я стараясь внести хаос.

     -Скоро пойдем. - Сказал как отрезал Махая и, я натурально моргнуть не успел, как был спеленат словно гусеница. Только теперь не податливыми веревками, а хоть и тонкими, но даже на вид очень прочными цепями. - Естественно ты не чувствуешь меч, уважаемый Джурсш. - Вздохнул прим-сион и устало опустился в кресло. - Ты его и не чувствовал. И даже не мог чувствовать. В музее находится точная копия останков, этой, вашей, фифинеллы.

     Я промолчал. Махая какое-то время молча наблюдал за мной, потом усмехнулся каким-то своим мыслям и продолжил:

     - Но мне понравился твой план по стравливанию всех со всеми. Ах, мне надо туда! Ах, я его не чувствую! - Передразнил он меня. - Забавно. Могло сработать. В той неразберихе, которая должна была там начаться, можно было незаметно смыться со всем содержимым музея. - Махая улыбнулся. - Вот только одного ты не учел.

     - Браво. - С усмешкой перебил его я. - Благодарю за отличное представление. Надеюсь вы не ушиблись, Хотран? Ах, все бьют всех! Ах, это безумие! - Подражая Махая спародировал я. - Бра-во! Поаплодировал бы, да руки связаны. Сказать, где вы прокололись? - Я подмигнул прим-сиону.

     -Очень интересно. - Сильно растягивая гласные почти пропел Махая. - Мы узнали все, что хотели. Вы, уважаемый Джурсш, связаны. И тем не менее утверждаете, что мы где-то ошиблись?

     -Ага! - Постаравшись сделать как можно более довольное лицо кивнул я. - Не стоило вам жадничать, зачем в музее подсунули мне копию останков? Я может и не могу почувствовать меч, но отличить настоящий скелет гремлина от подделки в состоянии. Чего напряглись? Ваши аналитики и исследователи уже успели себе головы сломать, чем указанная мной кость отличается от остальных? Так позвольте облегчить им участь - ничем.

     -Какого вы невысокого о нас мнения. - Нашел в себе силы улыбнуться Махая. - Зря, очень зря.

     -Та ладно! Доню, ви таки самый коварный поц на этом привозе! - Рассмеялся я. - Не думаю, что вам было сложно договориться с Ланером, он тот еще, сучий потрах.

     -Не знаю, кто такой сучий потрах, но да, он. - Махая по прежнему сохранял невозмутимость. - Орден поддержит его притязания на пост первого апостола, а он помогает нам разобраться с одним, считающим себя самым умным, гремлином. Отправленные с ним два сиона-дрима обеспечат достаточное количество чудес по дороге и красочное явление с указанием нашего друга, Ланера, как нового апостола.

     -И это все чего вы добились? - Ехидно перебил его я. - Заполучили лояльного главу какого-то культа? Это можно было сделать куда как проще. А что вы получили схватив меня?

     -Еще ничего. - Спокойно согласился прим-сион. - Но мы еще ничего и не брали.

     -Ну-ну. - Саркастически усмехнулся я. - Пытать меня бесполезно, держать взаперти - бессмысленно. Свой билет на экскурсию в Айзаваррат вы самолично порвали. Кстати, тебя, Антор, - я качнулся в сторону мнущегося сиона, - я не обманывал и ты бы порывал у нас, под горой, выйдя оттуда с таким же рюкзаком, что был у меня. Так чего вы добились? Я не механик, не ученый и даже не поэт. Я не смогу поделиться с вами знаниями. Так что все, что вы получили, интересную зверушку, которую можно препарировать, а потом сделать чучело. Если вам так интересно строение моего пищевода, приступайте. Не забудьте передать привет съеденному мною сегодня в обед магону. Если он еще не весь переварился.

     -Не все так просто, мой уважаемый Джурсш. - Назидательно изрек Махая покачивая бокалом с вином. - Не так все посто.

     -Ах да! - Снова перебил я. - Совсем забыл, вы же еще не до конца исследовали ту кость, кусочек которой я прикарманил. - Пропел я сильно растягивая классные и усмехнулся увидев насторожившегося прим-сиона. - Не тираньте научный коллектив вашей Академии, в нем тоже нет ничего особенного. - Сказал я и улыбнулся своей фирменной, отправляющей красных девиц в глубокий обморок, улыбкой.

     Прим-сион Махая Нур-Излер побледнел. Потом покраснел и снова побледнел. Поставил бокал, устало вздохнул, приподнял руку и из открытого этим небрежным движением тоннеля Шага вышли мои знакомые ботаники, безымянные сион-контролер и сион-наладчик.

     - Уведите. - Приказал им Махая и потянулся за бутылкой.Глава 18.

     Кеб, городок недалеко от Коллира, загородный дом прим-сиона.

     Махая на удивление хорошо выспался, хоть и просидел за раздумьями под бутылку вина из Бородо почти до рассвета. Хамов гремлин, прим-сион никогда не любил терпкие вина с Бородо предпочитая легкие, сладкие вина из Лугона. И вот же, распробовал на старости лет: что-то есть, какая-то особенная прелесть в их долгих, сложных вкусах. Как-то никогда не задумывался: времени, да и желания разбираться не было, а когда сидели с гремлином в его кабинете, после событий на площади Флиндерса, пили естественно вино предпочитаемое гремлином, из Бородо. Беседовали и гремлин очень интересно рассказывал об этапах жизни вина, как оно раскрывается в бокале, как именно геометрия бокала помогает раскрыться букету, почему важна температура подачи и так далее. Многое и многое другое: детали, которые никак не ожидалось услышать от представителя дикого подгорного племени.

     На следующий день часть запись разговора с гремлином касающуюся вина, показали специально приглашенному виноторговцу, и он, активно жестикулируя и поминутно восклицая: «Невероятно! Не может быть» - подтвердил, что гремлин не играл, а именно разбирается в вопросе. Причем разбирается на уровне профессионального знатока вина, которого, сам этот виноторговец, с удовольствием бы взял на работу не смотря на его уродство.

47
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело