Выбери любимый жанр

Другая история (СИ) - "shellina" - Страница 63


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

63

========== Глава 45. Луна. ==========

Почему-то именно в этом году мы не могли найти свободное купе. Причем искали его мы с Невиллом. Гермиона стала старостой Гриффиндора, поэтому находилась в специальном вагоне, ее мы загрузили первой, а потом направились с Сириусом к другому вагону.

На перроне мы встретили семью Уизли. Молли сразу же подскочила к нам.

— Гарри, что произошло? Почему ты не ответил на приглашение провести у нас остаток лета? Рон говорит, что ты отдалился от нашей семьи, завел какие-то шашни с представителями Слизерина…

— Молли, извини, но это я виноват в том, что Гарри провел это лето исключительно со мной, — прервал женщину Сириус. – Я хотел больше времени провести с крестником. По-моему, это нормальное желание, не находишь? Что касается слизеринцев, Регулус тоже учился на этом факультете, и что, мне нужно отречься от брата?

— Сириус, ты неправильно меня понял…

— Я понял тебя абсолютно правильно, и я предоставляю Гарри возможность поступать так, как он считает нужным, чтобы он избежал тех ошибок, которые в свое время совершил я сам.

— Но… Хорошо, а что ты ответил Альбусу насчет его просьбы?

— А разве он вам не сказал? Я ответил – нет. Нет, я больше в эти игры не играю, — Сириус покачал головой. Я удивленно посмотрел на него. В последнее время он был собран и целеустремленно готовился вместе с Люпином к поездке в поселки оборотней. Места, где волки живут обособленно. Они практически не контактируют с людьми, выбираясь только для того, чтобы заработать денег, выполняя кратковременные контракты. Сейчас же крестный больше напоминал того несколько потерявшегося неврастеника, с которым я когда-то познакомился. Я просто не мог не восхититься его игрой на публику.

— И чем ты собираешься заниматься? – поджав губы, продолжала свой допрос Молли.

— Сейчас провожу Гарри, и отправлюсь в путешествие. Я никогда не был на материке, думаю, мне будет полезно поваляться на пляжах и побродить по старым улочкам. Мой целитель сказал, что мне пойдет на пользу немного развеяться, — о как, оказывается, Сириус от целителя не вылазит. Нужно будет уточнить, может быть, целитель живет вместе с нами? Чтобы не попасть в неудобное положение, если вдруг кто-нибудь поинтересуется. И потом, разве Турция не находится на материке? Что-то Сириуса заносит.

— Крестный, — я привлек внимание Блэка, пока он не заврался. – Поезд уже скоро отходит. Мне как-то не хотелось бы его догонять.

— Да-да, пошли, я тебе помогу сундук занести. До свидания, Молли, — и Сириус подхватил мой багаж и направился к входу в один из вагонов.

— Гарри, идите сюда, — раздался голос Невилла, который стоял возле соседнего вагона и махал рукой. Рядом с ним стояла представительная пожилая дама.

Сириус тут же изменил направление и направился к Лонгботтомам.

— Здравствуйте, Августа, — раскланялся он с дамой и просто закинул мой сундук в вагон. Помог, нечего сказать. Я переглянулся с Невиллом и хихикнул.

— Ты хорошо выглядишь, Блэк. Вижу, что ты пришел к согласию с самим собой. Когда-то ты доставил много переживаний своей матери.

— Я исправился, — Сириус ослепительно улыбнулся даме, — рад буду видеть вас в своем доме. Думаю, маме тоже будет приятно встретиться с кем-то, кто более близок ей по духу, чем мы.

— Вальбурга все-таки оставила волшебный портрет? – крестный кивнул. – Я с удовольствием навещу вас. Признаюсь, мы с твоей матерью не ладили в свое время, но две старые перечницы всегда смогут найти общий язык.

— Бабушка, мы опоздаем, — привлек внимание Августы Невилл.

— Значит, ты и есть Гарри Поттер? – она повернулась ко мне, а я наклонил голову в знак приветствия. – Ты не похож на Джеймса, не понимаю, почему все решили, что ты его копия? Волосы только, да телосложение. Поттеры все мелкими были. — Я прикусил губу, чтобы не рассмеяться. Они с Вальбургой точно общий язык найдут.

Невилл без лишних разговоров потащил меня в вагон, помахав Августе на прощанье.

— Уф, мне даже жаль твоего крестного. Бабушка любого может довести до белого каления.

— А мне она понравилась, — я все еще улыбался.

— Ты странный. И нравятся тебе странные люди: Снейп, Малфой, Гермиона, моя бабушка, я сам, наконец, — Невилл покачал головой и, подхватив свой сундук, направился из тамбура в вагон.

Я поспешил за ним, пытаясь понять, что Невилл имел в виду, говоря о моей странности.

— Кстати, а где Малфой? – я догнал Невилла и заглянул в очередное купе. Несколько девичьих лиц повернулись в мою сторону, и, узнав меня, девушки захихикали. – Извините, — пробормотал я, захлопнув дверь.

— Он старостой Слизерина назначен. А у нас Рон.

— Понятно, — я кивнул, и мы, пройдя мимо очередного переполненного купе, вошли в следующий вагон.

В первом же купе, куда мы заглянули, оказалась белокурая девушка, сидевшая в одиночестве.

— Извини, ты здесь одна? – девушка оторвалась от чтения какого-то журнала и кивнула, — можно мы здесь разместимся, а то свободного купе, похоже, в этом поезде больше нет.

— Конечно, проходите, — она положила журнал на сиденье и внимательно посмотрела на меня. – А я тебя знаю, ты – Гарри Поттер, — ее голос звучал несколько рассеянно, а еще я заметил, что девушка пытается не смотреть мне в глаза.

— Все знают, что я – Гарри Поттер, а вот я такой осведомленностью насчет тебя похвастаться не могу. - Я размесился на соседнем сиденье. Невилл плюхнулся рядом.

— Я Луна Лавгуд. Я на четвертом курсе в Ровенкло учусь , — сказав это, девушка как будто потеряла к нам интерес и снова уткнулась в журнал.

— Ты в курсе, что держишь журнал неправильно? — вдруг спросил Невилл.

— Я правильно его держу, а вокруг тебя много мозгошмыгов летает, тебе нужно как-то прогнать их.

— Что? О чем ты говоришь? – Невилл озадаченно уставился на девушку, а у меня вдруг появилась какая-то странная мысль.

— Скажи, Луна, а кто из преподавателей тебе нравится больше других? – мысль не давала мне покоя, и почему-то мне было просто необходимо выяснить подробности.

— Это, наверное, покажется вам странным, но уроки у профессора Снейпа мне нравятся больше всего, хотя его сложно назвать приятным человеком.

— А почему?

— Почему его нельзя назвать приятным человеком? Это у меня спрашивает Гарри Поттер?

— Нет, почему тебе нравятся зелья?

— Я не говорила, что мне нравятся зелья, я говорила, что люблю посещать уроки профессора Снейпа, — девушка посмотрела на меня и быстро отвела взгляд.

— И что именно тебе нравится на уроках профессора? – я практически уверился в своих подозрениях, но нужно было убедиться.

— Там тихо.

— Понятно, — я улыбнулся и сосредоточился на окклюменции.

— О, а твои мозгошмыги спрятались, — Луна улыбнулась.

— Я с ними договорился, — в этот момент дверь в купе распахнулась, и на пороге появилась раздраженная Гермиона.

— Рон, я тебя по-хорошему прошу, оставь меня в покое! – увидев меня, девушка выдохнула с облегчением и просто упала рядом, сжав мою руку своей.

— Уизли, ты или заходи, или подвинься, — из-за спины рыжего раздался голос Малфоя. Рон, что-то неразборчиво пробурчав, отошел от двери, окинув нас всех неприязненным взглядом.

— Нашли где расположиться, с лунатичкой Лавгуд, — и Уизли быстро пошел дальше по коридору, размахивая руками. Я нахмурился, но, увидев промелькнувшую жалость в глазах севшего рядом с Луной Драко, решил прояснить ситуацию ребятам, потому что они явно не понимали, с чем имеют дело.

— Луна, извини, но я сейчас немного поколдую, нам нужно кое-что между собой прояснить. Драко, перебирайся сюда, — встал, освобождая свое место, и устраиваясь прямо на полу. Затем, убедившись, что Луна пожала плечами и снова подняла свой журнал, я достал палочку и создал зону неслышимости.

— Хорошие чары, старые? – деловито поинтересовалась Гермиона.

— Как ни странно, но нет. Мне их профессор Снейп показал, подозреваю, что он сам их и создал. Единственный минус – их легко обнаружить, но для вот таких случаев подойдет. Собственно, зачем я их наложил. Почему Луну называют лунатичкой?

63

Вы читаете книгу


Другая история (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело